background image

8

BYPASS-BETRIEB

(BEI ENTSPRECHENDER AUSRÜSTUNG)

Mit einem externen Bypass-System ausgestattete Modelle wurden 
speziell für das Pumpen mit hohen Druckwerten entwickelt – un-
abhängig von der Frage, ob mit hohen oder niedrigen Durch-
flussraten gearbeitet wird. Mit einem Bypass ausgerüstete Modelle 
laufen nur so lange weiter, bis die Stromversorgung von Hand 
ausgeschaltet wird.
Für Pumpen der Baureihe Duplex II wird ein Dauerlaufbetrieb 
nicht empfohlen, da die Lebensdauer der Motorbürste begrenzt 
ist. Arbeitet die Pumpe jedoch bei niedrigen Druck- und Tempera-
turwerten, lassen sich hierdurch die Zeitintervalle für allgemeine 
Wartungsaufgaben verlängern.

HORIZONTAL

VERTIKAL (BEISPIEL)

MONTAGE

Die Pumpen der Serie Duplex II von FLOJET sind selbstansaugend. 
Beim vertikalen Befüllen treten je nach Viskosität des Fluids, 
Größe des Saugrohrs, Konfiguration von Bodenventil und Pumpe 
Schwankungen auf.
Die Pumpe sollten an einem trockenen und ausreichend belüfteten 
Ort installiert werden. Wird die Pumpe in ein Gehäuse eingebaut, 
sind u. U. Vorkehrungen zu treffen, die eine ausreichende Kühlung 
des Motors gewährleisten können.

BIEGSAMER SCHLAUCH

ROBUSTES ROHR

TIPPS FÜR DIE VORBEUGENDE WARTUNG

Wenn mit der Pumpe eine andere Flüssigkeit als Wasser gefördert 
wird, so ist diese ggf. nach jeder Nutzung mit Wasser durchzuspülen.
Versiegelungsmittel und als Schmiermittel verwendetes Teflon-Band 
können Risse in Gehäusen oder das Ausreißen von Gewinden ver-
ursachen, wenn zu fest angezogen wird. Versiegelungsmittel dürfen 
nur sehr behutsam verwendet werden. Das Band kann in die Pumpe 
eindringen und dort die Funktionsfähigkeit der Ventile beeinträchti-
gen, sodass das Befüllen der Pumpe oder das Absperren der Ventile 
u. U. nicht mehr möglich ist. Wenn die Pumpe aufgrund des Eintre-
tens von Fremdpartikeln ausfällt, wird der zugehörige Schaden nicht 
von der Herstellergarantie abgedeckt.
Wenn die Pumpe Temperaturen unter null Grad Celsius ausgesetzt 
wird, darf sie entweder keine Flüssigkeit mehr enthalten oder sie 
muss mit einem geeigneten Frostschutzmittel (ggf. mehreren) win-
terfest gemacht worden sein.
Wenn die Pumpe in einem Außenbereich installiert wird, so ist 
darauf zu achten, dass sie Wasser, Staub und Sonnenlicht nicht aus-
gesetzt werden darf. Zudem darf sie nicht mit einem Hochdruckrein-
iger abgespritzt werden. 
Vom Auftragen chemischer Produkte auf die Pumpe sollte im Zweif-
elsfall abgesehen werden. Wenn sich die geförderte Flüssigkeit 
nicht mit den in der Pumpe verbauten Elastomeren verträgt, kann 
dies dazu führen, dass ein Befüllen der Pumpe nicht mehr möglich 
ist, dass die Druckwerte sinken oder dass der Druckschalter kein Ab-
schalten der Pumpe mehr auslöst.

SCHLAUCHLEITUNGEN

Verwenden Sie einen biegsamen Schlauch, der den zu nutzenden 
Nenndruckwertebereich abdeckt und der für die Art der zu pumpen-
den Flüssigkeit spezifiziert ist.
Die Schläuche sollten einen Innendurchmesser von mind. 3/8” (9,5 
mm) und eine Länge von mind. 20 Zoll (508 mm) aufweisen, um 
zu verhindern, dass die Pumpenanschlüsse übermäßig stark belas-
tet werden. Die Schläuche dürfen weder gebogen noch geknickt 
werden. Der Pumpenkopf kann in Schritten à 90° gedreht werden, 
um das Anschließen der Schläuche zu erleichtern.
FLOJET rät davon ab, aus Metall gefertigte Fittings zu verwenden. 
Normgerechte Kunststoff-Fittings, mit Innen- wie mit Außengewinde, 
sind im Sanitärfachhandel erhältlich. Ergänzend hierzu haben die 
Vertriebspartner von FLOJET gerändelte Schlauchverschraubungen 
aus Kunststoff (Formular Nr. F100-001) im Angebot.

Halten Sie sich beim Verkabeln elektrisch betriebener Pumpen 
an sämtliche hinsichtlich Elektrizität und Sicherheit geltenden 
Vorschriften sowie darüber hinaus an den in den USA geltenden Na-
tional Electrical Code (NEC) und den Occupational Safety and Health 
Act (OSHA), jeweils in der neuesten Ausgabe, oder diesen vergleich-
baren Vorschriften oder Gesetze, die in Ihrem Land gelten.
Vergewissern Sie sich, dass die Stromversorgung der Pumpe genau 
die Spannung liefert, mit der die Pumpe arbeitet. Unmittelbar vor 
der Installation muss die Pumpe unbedingt vollständig von der 
Stromversorgung getrennt werden.
Die Pumpe ist an einen eigenen (separaten) Stromkreis anzus-
chließen. Gesteuert wird sie über einen zweipoligen Schalter mit 
„UL/C-UL“-Zertifizierung, dessen Nennstromstärke mindestens so 
hoch liegt wie die Stromstärke der Sicherung gemäß Typenschild am 
Pumpenmotor.

W A R N U N G

Stromschlaggefahr!

Die Verwendung von Rückschlagventilen in den Schlauchleitungen 
kann u. U. die Saugfunktion der Pumpe beeinträchtigen. Um in 
das Schlauchleitungssystem installiert werden zu dürfen, darf ein 
Rückschlagventil maximal für einen Öffnungsdruck von 2 PSI (0,14 
bar) spezifiziert sein.
Wenn am Einlauf der Pumpe ein Sieb oder ein Filter installiert 
wird, das eine Maschenweite von mind. 40 (US-Standardzählweise 
„mesh“) aufweist, können Fremdpartikel nicht in den Pumpenkrei-
slauf eindringen. Wenn die Pumpe ausfällt, weil Fremdpartikel in 
den Pumpenkreislauf eingedrungen sind, wird ein entsprechender 
Schadensfall von der eingeschränkten Garantie nicht abgedeckt.

Hinweis:

 Der am Einlauf zu messende Druck darf höchstens 30 PSI 

(2,1 bar) betragen.

Содержание FLOJET Duplex II Series

Страница 1: ...ES DUPLEX II S RIE INDUSTRIELLE MANUEL D INSTRUCTIONS SERIE INDUSTRIAL DUPLEX II BEDIENUNGSANLEITUNG SERIE INDUSTRIALE DUPLEX II MANUALE DI ISTRUZIONI DUPLEX II INDUSTRI LE SERIE HANDLEIDING DUPLEX I...

Страница 2: ...ring electrically driven pumps follow all electrical and safety codes as well as the most recent National Electrical Code NEC and the Occupational Safety and Health Act OSHA Make certain the power sou...

Страница 3: ...through 5 6 Thecheckvalvehousingando ring 3 locatedintheupperhousing 8or9 oronthediaphragmcamassembly 4 7 Ifinupperhousing removebyplacingasmallflatbladescrewdriver betweentheupperhousingandcheckvalv...

Страница 4: ...ell as the authori zation number Include your name address and phone number DUPLEX II S RIE INDUSTRIELLE HAUTE PRESSION 70 100 PSI FR DESCRIPTION Les pompes industrielles Duplex II de FLOJET sont con...

Страница 5: ...ommerciale FLOJET dis tribue galement des raccords barbillons en plastique par l interm di airedenosdistributeurs formulairen F100 001 L utilisation de clapets anti retour dans le syst me de plomberie...

Страница 6: ...et le bo tier du clapetanti retouretfaiteslevier Diaphragme Assemblage de came 4 L ensemble de palier de came 4 de la membrane est vendu comme un kit de remplacement enti rement assembl Le d montage...

Страница 7: ...e compl te veuillez demander le formulaire n 100 101 PROC DURE DE RETOUR Avant de renvoyer un produit Flojet appelez le service client le pour obtenir un num ro d autorisation Ce num ro doit tre inscr...

Страница 8: ...Pumpe verbauten Elastomeren vertr gt kann dies dazu f hren dass ein Bef llen der Pumpe nicht mehr m glich ist dass die Druckwerte sinken oder dass der Druckschalter kein Ab schalten der Pumpe mehr aus...

Страница 9: ...e T6 American Wire Gauge AWG Sch tzen Sie die Kabel und Bauteile des Systems mit einer Sicherung Ein unangemessener Auslastungsgrad und oder schnelle Start Stop Vorg nge f r welche zu kleine Spr hd s...

Страница 10: ...se hinein undziehenSiediesefest 1 5 MiteinemDrehmomentvon 2 8Nmfestziehen FEHLERSUCHE UND BEHEBUNG Bef llen der Pumpe funktioniert nicht Motor l uft aber Pumpe gibtkeineFl ssigkeitaus Einlauf oderAusl...

Страница 11: ...funzionamento della pompa al limite termico massimo o in prossimit di esso per periodi di tempo prolungato ridurr la vita della pompa e potrebbe causare dei guasti istantanei alla pompa stessa FUNZION...

Страница 12: ...MMABILI BENZINA CHEROSENE OLIO COMBUSTIBILE ECC PER IL POMPAGGIO NON UTILIZZARE LA POMPA IN UN AMBIENTE ESPLOSIVO IMPIANTO IDRAULICO Utilizzare un tubo flessibile con pressione nominale corretta com p...

Страница 13: ...membrana camma pre assem blato con il pistone interno posizionato nei pozzetti della valvola di aspirazione 3 4 Allineare i fori delle viti della piastra di supporto della membrana coniforipresentinel...

Страница 14: ...akelen De drukschakelaar zal de pomp opnieuw opstarten wanneer er een ventiel open is en de druk op de lozingslijn zakt tot het ingestelde punt van de drukschakelaar om IN te schakelen WERKING OP VRAA...

Страница 15: ...I N G GEBRUIK GEEN ONTVLAMBARE VLOEISTOFFEN BRANDSTOF KEROSINEBRANDSTOF ENZ BIJ DE POMP GEBRUIK DE POMP NIET IN EEN EXPLOSIEVE OMGEVING LOODGIETERIJ Gebruik flexibele slangen van de correcte drukklass...

Страница 16: ...lleerd de bovenstebehuizingmetdevoorkantnaarbenedenenmetdezuigven tielen naar boven Installeer het vooraf gemonteerde diafragma tand montagemethetbinnenstepistoolindezuigventielgaten 3 4 Lijndeschroef...

Страница 17: ...brytaren inst llda punkt f r AV Tryckbrytare kommer att terstarta pumpen n r en ventil har ppnats och utsl ppsledningens tryck sjunker till den inst llda punkten f r P p tryckbrytaren EFTERFR GEDRIFT...

Страница 18: ...idigt driftsavbrott i motorn p grund av verdriven v rme V A R N I N G Risk f r elektrisk st t V A R N I N G ANV ND INTE F R ATT PUMPA BRANDFARLIGA V TSKOR BENSIN FOTOGENOLJA ETC ANV ND INTE PUMPEN I E...

Страница 19: ...e membran kamrem monteringen med den inre kolven placerad inne i sugventilsf rdjupningarna 3 4 Rikta in membranets skruvh l f r st dplattan med h len p det vre huset 4 5 Installera 2 rundhuvade skruva...

Страница 20: ...v lvula y la presi n de la l nea de des carga caiga hasta el punto de ajuste de ENCENDIDO del interruptor de presi n OPERACI N POR DEMANDA FUNCIONAMIENTO INTERMITENTE La operaci n bajo demanda se cons...

Страница 21: ...A NO UTILICE ESTA BOMBA PARA SUMINISTRAR FLUIDOS INFLAMABLES GASOLINA ACEITE COMBUSTIBLE DE QUEROSENO ETC NO USE LA BOMBA EN UN AMBIENTE EXPLOSIVO PLOMER A Utilice una manguera flexible de la correct...

Страница 22: ...le el conjunto preensamblado de diafragma leva mon taje con el pist n interior colocado en los pocillos de la v lvula de aspiraci n 3 4 Alinee los agujeros para tornillos de la placa de soporte del di...

Страница 23: ...o de la devoluci n y el n mero de autorizaci n Incluya su nombre direcci n y numero de tel fono GARANT A DEL PRODUCTO Flojet garantiza que este producto est libre de defectos de mate rial y o mano de...

Страница 24: ...ries 81000 339 Rev H 08 2021 Xylem Inc USA 17942 Cowan Irvine CA 92614 Xylem Inc HUNGARY KFT 2700 Cegl d K lso K tai t 41 Xylem Inc UK Harlow Innovation Park London Road Harlow Essex CM17 9LX Xylem In...

Отзывы: