background image

14

KIT ASSISTENZA

I kit sono prontamente disponibili per la riparazione di pompe 
standard della serie Duplex II. Per assicurarsi di ricevere i kit cor-
retti, includere nell’ordine il numero del modello e tutti i dati della 
targhetta del prodotto. Contattare un distributore FLOJET, o diretta-
mente FLOJET, per ordinare i kit di riparazione necessari.

PROCEDURA DI RESTITUZIONE

Prima di restituire qualsiasi prodotto a Flojet, contattare il servizio 
clienti per richiedere un numero di autorizzazione. Tale numero 
deve essere riportato sull’esterno del pacco di spedizione. Inserire 
una nota all’interno del pacco con una spiegazione del motivo del 
reso e il numero di autorizzazione relativo. Includere nome, indiriz-
zo e numero di telefono.

GARANZIA DEL PRODOTTO

Flojet garantisce che questo prodotto è esente da difetti di materiali 
e/o di fabbricazione per un periodo di un anno dalla data di acquis-
to da parte del cliente da Flojet. Durante questo periodo di garanzia 
di un anno, Flojet, a sua discrezione, e senza alcun addebito per il 
cliente, riparerà o sostituirà il prodotto - se trovato difettoso - con un 
prodotto nuovo o ricondizionato; i costi di rimozione o installazione 
non sono comunque inclusi. Nessun prodotto sarà accettato per la 
restituzione senza un numero di autorizzazione relativo alla resti-
tuzione del materiale stesso. Tutte le merci restituite devono essere 
spedite con spese di trasporto prepagate. Questo è solo un riassun-
to della nostra garanzia limitata. Per ottenere una copia della nostra 
garanzia completa, richiedere il modulo n. 100-101.

DUPLEX II INDUSTRIËLE SERIE
HOGE DRUK (70 TOT 100 PSI)

NL

BESCHRIJVING

FLOJET Industriële Duplex II pompen zijn ontworpen voor een 
groot aantal toepassingen en zijn gebouwd met een selectie ma-
terialen die geschikt is voor het werken met een grote reeks che-
mische stoffen. De Duplex II serie van diafragmapompen die zel-
faanzuigend zijn en zonder probleem kunnen drooglopen. Ze zijn 
bedoeld voor niet-continue arbeidscycli, maar kunnen ook continu 
lopen voor korte periodes. Hoe hoger de arbeidscyclus, hoet korter 
de verwachte levensduur van de pomp.
Een pomp wordt normaal gebruikt voor vloeistofoverdracht, be-
sproeiing, koeling, circulatie, filtratie en dosering.

WERKING

Om de pomp op te starten en aan te zuigen, moet de lozingslijn 
open zijn zodat de lucht die vastzit kan ontsnappen, waardoor 
een mogelijke luchtsluis wordt vermeden. De drukschakelaar zal 
de pomp automatisch uitschakelen wanneer het lozingsventiel 
gesloten is en de druk is gestegen tot het ingestelde punt om UIT 
te schakelen. De drukschakelaar zal de pomp opnieuw opstarten 
wanneer er een ventiel open is en de druk op de lozingslijn zakt 
tot het ingestelde punt van de drukschakelaar om IN te schakelen.

WERKING OP VRAAG

 

(NIET-CONTINUE ARBEID)

De werking op vraag wordt beschouwd als een “niet-continue 
arbeid”-functie. De maximale niet-continue arbeidscyclus is dat 
wat ervoor zal zorgen dat de motor zijn maximale thermische lim-
ieten bereikt. Wanneer de maximale thermische limiet is bereikt, 
moet de motor kunnen stabiliseren op een lagere temperatuur, 
bij voorkeur de omgevingstemperatuur, voor hij terug in werking 
wordt gesteld. De pomp laten werken op of dicht bij de maximale 
thermische limiet voor een langere periode, zal de levensduur van 
de pomp verkorten en kan leiden tot een onmiddellijke pompstor-
ing.

BYPASS-WERKING

 (INDIEN GEMONTEERD)

Modellen uitgerust met een extern bypass-systeem zijn ontworpen 
om te pompen tegen hoge druk bij lage of hoge stroomsnelheden. 
Modellen uitgerust met een bypass lopen maar totdat de stroom 
manueel wordt uitgeschakeld.
De Duplex II-pompen worden niet aanbevolen voor een continue 
arbeidsdienst door een bepekte levensduur van de motorborstel. 
Werking tegen lagere druk en temperaturen, maar zal wel de al-
gemene levensduur van de pompdienst verlengen.

HORIZONTAAL

NORMAAL VERTICAAL

MONTAGE

De FLOJET Duplex II-reeks pompen zijn zelfaanzuigend. De verti-
cale aanzuiging kan variëren afhankelijk van de stroperigheid van 
de vloeistof, de grootte van de aanzuigbuis, het voetventiel en de 
pompconfiguratie.
De pomp moet worden gemonteerd in een droge en voldoende 
geventileerde ruimte. Als de pomp in een behuizing wordt gemon-
teerd, kunnen voorzieningen om de motor af te koelen nodig zijn.

TIPS PREVENTIEF ONDERHOUD

Als er een vloeistof die geen water is wordt gepompt, moet de pomp 
met water worden uitgespoeld (indien van toepassing) na elk gebruik.
Afdichtingsmiddelen en Teflon-tape die functioneert als een smeer-
middel, kunnen gebarsten behuizingen of gestripte draden veroor-
zaken door te strakke bevestiging. De afdichtingsmiddelen moeten 
voorzichtig worden aangebracht, de tape kan in de pomp gaan, wat 
de werking van het ventiel belemmert en ervoor zorgt dat er geen 
aanzuiging of uitschakeling is. Storingen door vreemd puin worden 
niet gedekt door de garantie.
Voor het begint te vriezen, moet de pomp vloeistofvrij of winterklaar 
worden gemaakt met geschikte antievrieschemicaliën.
Wanneer de pomp in een buitenomgeving wordt gemonteerd, moet 
de pomp worden beschermd tegen water, stof, zonlicht en afspoel-
spray.
Ga niet uit van chemische compatibiliteit. Als de vloeistof niet correct 
wordt afgestemd op de elastomeren van de pomp, kan de pomp prob-
lemen hebben bij de aanzuiging, lage druk hebben of de drukschake-
laar kan niet uitschakelen.

Содержание FLOJET Duplex II Series

Страница 1: ...ES DUPLEX II S RIE INDUSTRIELLE MANUEL D INSTRUCTIONS SERIE INDUSTRIAL DUPLEX II BEDIENUNGSANLEITUNG SERIE INDUSTRIALE DUPLEX II MANUALE DI ISTRUZIONI DUPLEX II INDUSTRI LE SERIE HANDLEIDING DUPLEX I...

Страница 2: ...ring electrically driven pumps follow all electrical and safety codes as well as the most recent National Electrical Code NEC and the Occupational Safety and Health Act OSHA Make certain the power sou...

Страница 3: ...through 5 6 Thecheckvalvehousingando ring 3 locatedintheupperhousing 8or9 oronthediaphragmcamassembly 4 7 Ifinupperhousing removebyplacingasmallflatbladescrewdriver betweentheupperhousingandcheckvalv...

Страница 4: ...ell as the authori zation number Include your name address and phone number DUPLEX II S RIE INDUSTRIELLE HAUTE PRESSION 70 100 PSI FR DESCRIPTION Les pompes industrielles Duplex II de FLOJET sont con...

Страница 5: ...ommerciale FLOJET dis tribue galement des raccords barbillons en plastique par l interm di airedenosdistributeurs formulairen F100 001 L utilisation de clapets anti retour dans le syst me de plomberie...

Страница 6: ...et le bo tier du clapetanti retouretfaiteslevier Diaphragme Assemblage de came 4 L ensemble de palier de came 4 de la membrane est vendu comme un kit de remplacement enti rement assembl Le d montage...

Страница 7: ...e compl te veuillez demander le formulaire n 100 101 PROC DURE DE RETOUR Avant de renvoyer un produit Flojet appelez le service client le pour obtenir un num ro d autorisation Ce num ro doit tre inscr...

Страница 8: ...Pumpe verbauten Elastomeren vertr gt kann dies dazu f hren dass ein Bef llen der Pumpe nicht mehr m glich ist dass die Druckwerte sinken oder dass der Druckschalter kein Ab schalten der Pumpe mehr aus...

Страница 9: ...e T6 American Wire Gauge AWG Sch tzen Sie die Kabel und Bauteile des Systems mit einer Sicherung Ein unangemessener Auslastungsgrad und oder schnelle Start Stop Vorg nge f r welche zu kleine Spr hd s...

Страница 10: ...se hinein undziehenSiediesefest 1 5 MiteinemDrehmomentvon 2 8Nmfestziehen FEHLERSUCHE UND BEHEBUNG Bef llen der Pumpe funktioniert nicht Motor l uft aber Pumpe gibtkeineFl ssigkeitaus Einlauf oderAusl...

Страница 11: ...funzionamento della pompa al limite termico massimo o in prossimit di esso per periodi di tempo prolungato ridurr la vita della pompa e potrebbe causare dei guasti istantanei alla pompa stessa FUNZION...

Страница 12: ...MMABILI BENZINA CHEROSENE OLIO COMBUSTIBILE ECC PER IL POMPAGGIO NON UTILIZZARE LA POMPA IN UN AMBIENTE ESPLOSIVO IMPIANTO IDRAULICO Utilizzare un tubo flessibile con pressione nominale corretta com p...

Страница 13: ...membrana camma pre assem blato con il pistone interno posizionato nei pozzetti della valvola di aspirazione 3 4 Allineare i fori delle viti della piastra di supporto della membrana coniforipresentinel...

Страница 14: ...akelen De drukschakelaar zal de pomp opnieuw opstarten wanneer er een ventiel open is en de druk op de lozingslijn zakt tot het ingestelde punt van de drukschakelaar om IN te schakelen WERKING OP VRAA...

Страница 15: ...I N G GEBRUIK GEEN ONTVLAMBARE VLOEISTOFFEN BRANDSTOF KEROSINEBRANDSTOF ENZ BIJ DE POMP GEBRUIK DE POMP NIET IN EEN EXPLOSIEVE OMGEVING LOODGIETERIJ Gebruik flexibele slangen van de correcte drukklass...

Страница 16: ...lleerd de bovenstebehuizingmetdevoorkantnaarbenedenenmetdezuigven tielen naar boven Installeer het vooraf gemonteerde diafragma tand montagemethetbinnenstepistoolindezuigventielgaten 3 4 Lijndeschroef...

Страница 17: ...brytaren inst llda punkt f r AV Tryckbrytare kommer att terstarta pumpen n r en ventil har ppnats och utsl ppsledningens tryck sjunker till den inst llda punkten f r P p tryckbrytaren EFTERFR GEDRIFT...

Страница 18: ...idigt driftsavbrott i motorn p grund av verdriven v rme V A R N I N G Risk f r elektrisk st t V A R N I N G ANV ND INTE F R ATT PUMPA BRANDFARLIGA V TSKOR BENSIN FOTOGENOLJA ETC ANV ND INTE PUMPEN I E...

Страница 19: ...e membran kamrem monteringen med den inre kolven placerad inne i sugventilsf rdjupningarna 3 4 Rikta in membranets skruvh l f r st dplattan med h len p det vre huset 4 5 Installera 2 rundhuvade skruva...

Страница 20: ...v lvula y la presi n de la l nea de des carga caiga hasta el punto de ajuste de ENCENDIDO del interruptor de presi n OPERACI N POR DEMANDA FUNCIONAMIENTO INTERMITENTE La operaci n bajo demanda se cons...

Страница 21: ...A NO UTILICE ESTA BOMBA PARA SUMINISTRAR FLUIDOS INFLAMABLES GASOLINA ACEITE COMBUSTIBLE DE QUEROSENO ETC NO USE LA BOMBA EN UN AMBIENTE EXPLOSIVO PLOMER A Utilice una manguera flexible de la correct...

Страница 22: ...le el conjunto preensamblado de diafragma leva mon taje con el pist n interior colocado en los pocillos de la v lvula de aspiraci n 3 4 Alinee los agujeros para tornillos de la placa de soporte del di...

Страница 23: ...o de la devoluci n y el n mero de autorizaci n Incluya su nombre direcci n y numero de tel fono GARANT A DEL PRODUCTO Flojet garantiza que este producto est libre de defectos de mate rial y o mano de...

Страница 24: ...ries 81000 339 Rev H 08 2021 Xylem Inc USA 17942 Cowan Irvine CA 92614 Xylem Inc HUNGARY KFT 2700 Cegl d K lso K tai t 41 Xylem Inc UK Harlow Innovation Park London Road Harlow Essex CM17 9LX Xylem In...

Отзывы: