Utilisation
13
MAN1246 (04/10/2018)
UTILISATION
La sécurité mise au point et testée pour cette machine dépend de son utilisa-
tion dans les limites expliquées dans le présent manuel. Familiarisez-vous
avec les consignes de sécurité dans le manuel et observez-les sur la fau-
cheuse et sur le tracteur.
L'utilisation en toute sécurité de cette faucheuse est placée sous la responsa-
bilité de l'utilisateur, qui doit être formé correctement. L'utilisateur doit se fami-
liariser avec l'équipement et connaître toutes les pratiques en matière de
sécurité avant de commencer l'utilisation. Lisez les informations relatives à la
sécurité (page 5 à page 9).
La vitesse de déplacement recommandée du tracteur pour la majorité des
conditions varie de 2 à 10 km/h (1 à 6 mph).
Actionnez toujours la PDF du tracteur à 540 tr/min sur BW15.50E, BW15.60E,
BW15.70E et BW10.50E, BW10.60E, BW10.70E ; sur BW15.50QE,
BW15.60QE, BW15.70QEet BW10.50QE, BW10.60WE, BW10.70QE, action-
nez la PDF à 1000 tr/min.
Regardez en bas et à l'arrière et assurez-vous que la surface est
dégagée avant de faire une marche arrière.
Le blindage complet de la chaîne doit être installé à tout moment.
Les objets projetés peuvent blesser les personnes ou endommager des
biens.
•
Si la chaîne de la machine n'est pas équipée d'un blindage
complet, son utilisation doit être arrêtée.
•
Cette protection est conçue pour réduire le risque d'objets
projetés. Le carter de la faucheuse et les dispositifs de protection
installés ne peuvent pas empêcher en totalité la projection d'objets
hors de la zone de coupe. Il est possible que des objets ricochent et
soient projetés jusqu'à une distance de 92 m (300 pi).
■
Ne jamais laisser un enfant ou une personne non formée se servir
de l’équipement.
■
Ne laisser personne s’approcher de l’aire d’utilisation, de raccorde-
ment, de dépose, d’assemblage ou d’entretien de l’équipement.
■
S’assurer que l’axe ou le collier de blocage à ressort coulisse libre-
ment et se cale fermement dans la cannelure de la PDF du tracteur.
■
En cas de heurt d’un obstacle, arrêter immédiatement l’unité
motrice et l’équipement. Couper le moteur, retirer la clé, inspecter et
réparer les dégâts éventuels avant de reprendre le travail.
■
Toujours porter des vêtements près du corps et correctement rete-
nus afin d’éviter qu’ils soient saisis par des pièces en mouvement. Porter
des chaussures de travail solides, à semelle épaisse, et un équipement
protecteur sur les yeux, les cheveux, les mains, les oreilles et la tête.
Porter un appareil respiratoire ou un masque filtrant si approprié.
■
Rester à distance de la machine en cas d’orage. Ne pas utiliser la
machine pendant un orage. En cas d’éclairs pendant le fonctionnement,
rester dans la cabine du tracteur. Ne pas établir de contact avec la masse
des objets en dehors de la machine. Ne pas quitter la cabine tant que
l’orage n’est pas passé.
LIAISON DE LA FAUCHEUSE AU TRACTEUR
AVIS
■
Pour les tracteurs ayant un arbre de la PDF de 35 mm de diamètre,
la distance horizontale de l'extrémité de l'arbre de la PDF jusqu'au centre
de la barre d'attelage devrait être de 356 mm pour une faucheuse de
540 tr/min et 406 mm pour une faucheuse de 1000 tr/min. Ceci réduira les
chocs au niveau des joints et les dommages au niveau des composants
de la transmission.
Utilisation du système d'assistance de levage à vélocité constante
1.
La faucheuse Batwing dispose d'un système pour assister au levage et
supporter la transmission pendant sa liaison et sa séparation du tracteur.
Suivez les instructions ci-dessous.
2.
Retirez l'axe Klik.
3.
Levez le levier en position verticale afin de soulever la transmission.
4.
Reliez le coupleur à l'arbre de la PDF du tracteur.
5.
Abaissez le levier et fixez à l'aide de l'axe Klik.
Si la transmission est tenue trop haut ou trop bas, il est possible d'ajuster le
chariot à galet en retirant les boulons de montage, en le déplaçant dans la
position désirée, et en remettant les boulons de montage en place
.
AVIS
Si l'arbre de la PDF et la barre d'attelage du tracteur servant à alimenter la
Batwing sont plus proches que les normes actuelles, la transmission peut
entrer en contact avec le cadre d'assistance de levage ou avec le galet pen-
dant l'utilisation, ce qui peut endommager la transmission. Lors de l'utilisation
d'un tracteur de ce type, le système d'assistance de levage à vélocité
constante doit être retiré de l'accroche pour éviter un éventuel contact et des
dommages.
Figure 1
.
Liaison de la faucheuse au tracteur
Liaison mécanique
1.
Retirer le dispositif de remorquage non autorisé en déverrouillant et en
retirant le dispositif spécifique.
2.
Fixez la faucheuse à l'aide d'un œillet d'attelage approprié.
3.
Fixez la chaîne de remorquage de sécurité (25) au support de la barre
d'attelage. Laissez suffisamment de jeu pour le braquage.
4.
Reliez la transmission de la faucheuse à l'arbre de la PDF du tracteur, en
veillant à ce que l'axe de blocage actionné par un ressort glisse librement
et soit assis dans la rainure cannelée de la PDF du tracteur.
5.
Branchez la chaîne d'attache de la protection de transmission à la barre
d'attelage du tracteur pour éviter la rotation, si cela est souhaité.
REMARQUE:
la transmission à vélocité constante ne requiert pas de
chaîne de retenue.
6.
Desserrez les boulons de béquille. Ajustez la béquille de façon à ce que
le repose-pieds soit à plat pour être rangé. Serrez les boulons.
7.
Retirez les béquilles de stationnement (16) de l'accroche et fixez-les au
poteau de rangement sur le devant de la section latérale gauche.
Liaison hydraulique
1.
Inspectez les tuyaux hydrauliques pour vérifier leur état.
2.
Nettoyez les raccords avant de les brancher aux orifices hydrauliques du
tracteur.
3.
Acheminez le tuyau à travers le support de tuyau au niveau de l'attelage
et assurez-vous que le tuyau peut glisser librement dans le support. Ne
laissez pas pendre le tuyau qui risque de traîner au sol ou d'être happé
par les éléments saillants du tracteur.
4.
Fixez le tuyau hydraulique au tracteur.
5.
Soulever l’unité avec le vérin de levage central et déployer les vérins
d’extension. Arrêter le tracteur et retirer les axes de blocage de transport
des dispositifs d’arrêt d’extension et du dispositif d’arrêt de transport
comme illustré dans la Figure 2 et la Figure 3, page 15.
6.
Depuis le poste utilisateur, démarrez le tracteur et levez et baissez le
carter plusieurs fois afin de purger l'air coincé du vérin hydraulique.
Vérification d’interférence
1.
Assurez-vous que les bras de levage en 3 points du tracteur ne gênent
pas les tuyaux hydrauliques, la transmission de la faucheuse, ou le cadre
de la faucheuse.
2.
Vérifiez le fonctionnement en ligne droite et avec des angles de
braquage complets. Si une interférence existe, retirez les bras de levage
inférieurs.
3.
Le contact entre les bras de levage du tracteur et les pièces de la
faucheuse peut causer des dommages, notamment lors des braquages.
Limites de braquage de la transmission à vélocité constante
AVIS
■
Vous ne devez pas dépasser un angle de braquage de 80 degrés à la
tête de la transmission à vélocité constante sous peine de causer des
dommages.
REMARQUE:
retirez et jetez le support d'expédition de la transmission à
vélocité constante avant utilisation. Ce support est fourni uniquement sur
des unités montées en usine et équipées de transmission à vélocité
constante.
DANGER
DANGER
AVERTISSEMENT
AVERTISSEMENT
MISE EN GARDE
MISE EN GARDE
Содержание Batwing BW10.50E
Страница 10: ...10 Declaration of Conformity MAN1246 04 10 2018 ...
Страница 11: ...Declaration of Conformity 11 MAN1246 04 10 2018 ...
Страница 12: ...12 Declaration of Conformity MAN1246 04 10 2018 ...
Страница 28: ...28 Dealer Check Lists MAN1246 14 12 2017 NOTES ...
Страница 34: ...34 50 Series Parts MAN1246 04 10 2018 WING CENTRE GEARBOX ASSEMBLY ...
Страница 58: ...58 Parts All Models MAN1246 04 10 2018 TONGUE ASSEMBLY ...
Страница 84: ...10 Déclaration de conformité MAN1246 14 12 2017 ...
Страница 85: ...Déclaration de conformité 11 MAN1246 04 10 2018 ...
Страница 86: ...12 Déclaration de conformité MAN1246 04 10 2018 ...
Страница 110: ...10 Conformiteitsverklaring MAN1246 04 10 2018 ...
Страница 111: ...Conformiteitsverklaring 11 MAN1246 04 10 2018 ...
Страница 112: ...12 Conformiteitsverklaring MAN1246 04 10 2018 ...
Страница 136: ...10 Declaración de conformidad MAN1246 04 10 2018 ...
Страница 137: ...Declaración de conformidad 11 MAN1246 04 10 2018 ...
Страница 138: ...12 Declaración de conformidad MAN1246 04 10 2018 ...
Страница 162: ...10 Dichiarazione di conformità MAN1246 04 10 2018 ...
Страница 163: ...Dichiarazione di conformità 11 MAN1246 04 10 2018 ...
Страница 164: ...12 Dichiarazione di conformità MAN1246 04 10 2018 ...