Wolf Garten HBM 40 B Скачать руководство пользователя страница 7

Sicherheitshinweise

7

4. Beim Mähen – zu Ihrer Sicherheit:

• Achtung, Gefahr! Schneidwerkzeug läuft nach!

• Nicht in das laufende Schneidwerkzeug fassen.

• Halten Sie den durch die Führungsholme gegebenen Sicherheits-

abstand ein.

• Schalten  Sie  den  Motor  nur  ein,  wenn  Ihre  Füße  in  sicherem 

Abstand von den Schneidwerkzeugen sind.

• Achten  Sie  auf  sicheren  Stand,  besonders  an Abhängen.  Nie 

laufen, ruhig vorwärtsgehen.

• Mähen  Sie Abhangstellen  immer  quer  zum  Gefälle,  nicht  auf- 

und abwärts.

• Auf  Abhängen  ist  besondere  Vorsicht  geboten,  wenn  Sie  die 

Fahrtrichtung wechseln.

• Mähen Sie nicht an übermäßig steilen Abhängen.

• Seien  Sie  besonders  vorsichtig,  wenn  Sie  wenden  und  den 

Mäher zu sich heranziehen.

• Schalten  Sie  den  Mäher  ab,  wenn  Sie  ihn  kippen,  leerfahren 

oder transportieren, z. B. von/zum Rasen oder über Wege.

• Benutzen  Sie  niemals  den  Rasenmäher  mit  beschädigten 

Schutzeinrichtungen 

oder 

Schutzgittern 

oder 

ohne 

angebaute  Schutzeinrichtungen,  z.B.  Prallbleche  und/oder 

Grasfangeinrichtungen.

• Ändern  Sie  nicht  die  Reglereinstellung  des  Motors  oder 

überdrehen Sie ihn nicht.

• Bringen Sie Hände oder Füße nie in die Nähe rotierender Teile. 

Stellen Sie sich nicht vor die Grasauswurföffnung.

• Wenn  der  Rasenmäher  außerhalb  von  Rasenflächen  bewegt 

wird, muss das Schneidwerkzeug abgestellt werden.

• Bevor  Sie  den  Mäher  aufheben  oder  wegtragen,  schalten  Sie 

den Motor ab, und warten Sie, bis die Schneidwerkzeuge zum 

Stillstand gekommen sind.

• Achtung: Gefahr bei unsachgemäßer Handhabung der Grasfang-

einrichtung.

• Wenn  der  Mäher  eine  Selbstfahreinrichtung  hat,  schalten  Sie 

diese ab, bevor Sie den Motor einschalten. Motor oder Auspuff 

nicht während oder kurz nach dem Betreiben berühren. Heiße 

Teile  können  zu  Verbrennungen  führen  oder  schreckhafte 

Bewegungen  provozieren,  die  Verletzungen  zur  Folge  haben 

könnten.

• Verstellen  Sie  die  Schnitthöhe  nur  bei  abgeschaltetem  Motor 

und stillstehendem Schneidwerkzeug.

• Öffnen Sie die Schutzklappe nie, wenn der Motor noch läuft. 

• Vor  dem  Abnehmen  der  Grasfangvorrichtung:  Motor  abstellen 

und den Stillstand des Schneidwerkzeuges abwarten.

• Nach der Entleerung Grasfangvorrichtung sorgfältig befestigen.

• Nie mit laufendem Motor über Kies fahren – Steinschlag!

• Wo möglich, mähen Sie nicht in nassem Gras.

• Das  Gerät  abschalten  und  Zündkerzenstecker  ziehen  und 

warten, bis das Gerät steht, wenn z. B.:

-  Sie  ein  blockiertes  Messer  frei  machen  oder  Verstopfung  im 

Auswurfkanal beseitigen

-  Sie den Mäher überprüfen oder reinigen

-   Sie einen Fremdkörper getroffen haben. Überzeugen Sie sich 

erst, ob Mäher oder Schneidwerkzeuge beschädigt worden      

   sind. Beseitigen Sie dann zunächst die Beschädigung.

-  der Mäher durch Unwucht stark vibriert

• Stellen Sie den Motor ab: wenn Sie den Rasenmäher verlassen, 

bevor Sie nachtanken.

5. Nach dem Arbeiten:

• Beim  Abstellen  des  Motors  Gashebel  auf  die  kleinste  Stufe 

stellen.  Falls  der  Motor  einen  Benzinabsperrhahn  besitzt,  ist 

dieser nach dem Mähen zu schließen.

• Gerät nicht unmittelbar nach dem Abschalten in geschlossenen 

Räumen abstellen, sondern im Freien abkühlen lassen.

• Bewahren Sie niemals die Maschine mit Benzin im Tank innerhalb 

eines Gebäudes auf, in dem möglicherweise Benzindämpfe mit 

offenem Feuer oder Funken in Berührung kommen können.

• Vor  Verlassen  des  Gerätes  Zündkerzenstecker  und  –  falls 

vorhanden – Startschlüssel abziehen.

• Anheben des Gerätes zum Transport: Nie mit laufendem Motor – 

nicht mit heißem Motor – nur mit abgezogenem Kerzenstecker.

• Beim  Zusammenklappen  des  Griffgestänges  Starterseil 

aushängen  und  darauf  achten,  dass  die  Bowdenzüge  nicht 

geknickt werden.

• Motorölwechsel  stets  bei  leerem,  geschlossenen  Tank  und 

warmem Motor durchführen.

6. Die Wartung

• Alle sichtbaren Befestigungsschrauben und Muttern, besonders 

die des Messerbalkens, regelmäßig auf festen Sitz prüfen und 

nachziehen. 

• Wartungs-  und  Reinigungsarbeiten  am  Gerät  sowie  das 

Abnehmen  der  Schutzeinrichtung  dürfen  nur  bei  stillgesetztem 

Motor  und  abgezogenem  Zündkerzenstecker  und  –  falls 

vorhanden  –  Startschlüssel  vorgenommen  werden.  Vor 

Reinigungsarbeiten  und  Ölwechsel  Hinweis  auf  dem  Chassis 

beachten!

• Sorgen Sie dafür, dass alle Muttern, Bolzen und Schrauben fest 

angezogen sind und das Gerät in einem sicheren Arbeitszustand 

ist.

• Um  Brandgefahr  zu  vermeiden,  halten  Sie  Motor,  Auspuff, 

Batteriekasten  und  den  Bereich  um  den  Kraftstofftank  frei  von 

Gras, Blättern oder ausgetretenem Fett (Öl).

• Muss das Gerät bei Wartungsarbeiten gekippt werden, ist vorher 

der Kraftstoff vollständig aus dem Tank zu entfernen.

• Reinigen  Sie  das  Gerät  nach  jedem  Einsatz  mit  einem 

Handfeger – nicht mit Wasser, insbesondere nicht mit Hochdruck 

abspritzen. Achten Sie auf saubere Kühlrippen am Zylinder und 

saubere Ansaugöffnungen.

• Stellen Sie das Gerät nicht in feuchten Räumen ab oder in der 

Nähe von offenen Flammen oder dort, wo ein Funke Benzingase 

entzünden könnte.

• Falls  der  Kraftstofftank  zu  entleeren  ist,  sollte  dies  im  Freien 

erfolgen.  Achten  Sie  darauf,  dass  kein  Kraftstoff  verschüttet 

wird.

• Ersetzen  Sie  aus  Sicherheitsgründen  abgenutzte  oder 

beschädigte Teile.

• ACHTUNG! 

Messerwechsel 

oder 

Messernachschleifen 

immer  von  einer  Fachwerkstatt  durchführen  lassen,  da 

nach  Lösen  von  Teilen  Unwuchtprüfung  entsprechend  den 

Sicherheitsbestimmungen vorgenommen werden muss.

• Tragen  Sie  bei  den  Reinigungs-  und  Wartungsarbeiten 

Handschuhe.

• Nur  WOLF  Original-Ersatzteile  verwenden,  sonst  haben  Sie 

keine  Garantie,  dass  Ihr  Mäher  den  Sicherheitsbestimmungen 

entspricht.

Montage

Griffbefestigung (Abb. M1/M2/M3)

ACHTUNG!

  Beim  Zusammenlegen  oder  Ausklappen  des 

Griffgestänges  dürfen  die  Bowdenzüge  nicht  gequetscht 

werden.

Grasfangeinrichtung montieren (Abb. M4/M5)

Содержание HBM 40 B

Страница 1: ...hsanweisung Instruction manual Mode d emploi Istruzione d uso Gebruiksaanwijzing Brugsanvisning K ytt ohje Bruksanvisning Bruksanvisning N vod k pou it Haszn lati utas t s Instrukcja obslugi Upute za...

Страница 2: ...ciec nape niania oleju 13 Wska nik wysoko ci ci cia 1 Drevb yle HBM 46 BA 2 Starterh ndtak 3 Oppsamler 4 Festeh ndtaket 5 Luftfilter 6 P fyllingsstuss for tank 7 Trekkstangforbindelse 8 Gasspak 9 Sikk...

Страница 3: ...Mont Szerel s Monta Monta a Mont ny n vod Monta a M2 M1 M4 M3 Betrieb Operation Utilisation Messa in opera In werking stellen Drift K ytt Drift Funktion Provoz zemeltet s Eksploatacja Pogon Prev dzka...

Страница 4: ...adn diely Z ru n ho Vyhl senie o zhode s predpismi Eur pskej nie 3 64 62 62 63 64 64 65 65 65 66 67 68 69 72 73 74 Monta a Optimalna nega Varnostna navodila Obratovanje Servisiranje Odpravljanje napak...

Страница 5: ...rtigen Rasenerneuerungssystem in einen Traumrasen verwandelt Die perfekte Rasenpflege Wie Ihr Traumrasen lange sch n bleibt verr t Ihnen der folgende Leitfaden f r die Rasenpflege M hen Wichtig f r di...

Страница 6: ...oder Verlust der Funktionsf higkeit Ger te mit Viertakt Motor m ssen vor erster lnbetriebnahme mit Motoren l versehen werden siehe l einf llen Vor jedem M hen lstand kontrollieren WARNUNG Benzin ist h...

Страница 7: ...her verlassen bevor Sie nachtanken 5 Nach dem Arbeiten Beim Abstellen des Motors Gashebel auf die kleinste Stufe stellen Falls der Motor einen Benzinabsperrhahn besitzt ist dieser nach dem M hen zu sc...

Страница 8: ...glichst nicht im hohen Rasen Kaltstart 1 Gashebel B6 1 auf Betrieb stellen 2 Primer am Motor B5 fest dr cken dreimal 3 Sicherheitsb gel B6 3 anheben und halten 4 Startergriff B7 ziehen und wieder lan...

Страница 9: ...n 24monatigen Garantieanspruch Einsatz des Ger tes f r den ausschlie lichen privaten Gebrauch Im gewerblichen Bereich oder Verleihgesch ft reduziert sich die Garantie auf 12 Monate Sachgem e Behandlun...

Страница 10: ...F lawn fertiliser Super September WOLF Vital NK plus Watering An absolute necessity in dry weather We recommend root deep watering once to twice per week The water should penetrate approximately 10 cm...

Страница 11: ...blade has come to a complete stop Safety instructions 11 Adjust the cutting height only with the engine switched off and with the blade at a standstill Never open the protection flap if the engine is...

Страница 12: ...ive bracket B6 5 6 Wheel drive off Release drive bracket B6 5 only HBM 46 BA Warm start 1 Raise and hold the safety bracket B6 3 2 Pull starter grip B7 and return it slowly by hand Stop Motor Release...

Страница 13: ...intenance Faults and how to remedy Sharpening and changing blade fig W3 Gloves should be worn at all times when working on the blade Remove ignition key and spark plug lead when working on the blade C...

Страница 14: ...mousse WOLF en plus de l engrais gazon meilleure p riode au printemps et en automne respectez imp rativement la notice d utilisation Si la mousse a d j envahi votre gazon scarifiez pour enlever la mo...

Страница 15: ...ur de coupe des couteaux que lorsque le moteur et les outils de coupe sont arr t s Ne jamais ouvrir le cache de protection lorsque le moteur tourne Avant de retirer le dispositif de r cup ration d her...

Страница 16: ...r B6 1 sur la position Fonctionnement 2 Appuyer fermement trois fois sur le dispositif d amor age du moteur B5 3 Relever et maintenir l trier de s curit B6 3 4 Tirer la poign e de d marrage B7 et la r...

Страница 17: ...ppareil exclusivement usage priv Dans le secteur professionnel ou pour les soci t s de location la garantie est de 12 mois Manipulation r glementaire et respect de toutes les consignes figurant dans l...

Страница 18: ...in pi stadi Concimazione Date al prato gli elementi nutritivi mantenetelo sano e resistente Consigliamo la concimazione 4 volte per ogni stagione con un concime speciale per prato non impiegare blue...

Страница 19: ...uando trovandosi in pendenza si cambia la direzione di marcia Non falciare su declivi molto inclinati Quando si gira nel tirare verso di s l apparecchio usare la massima prudenza Spegnere la falciatri...

Страница 20: ...anciare il prendierba fig B3 M1 Alzare il coperchio di protezione M1 inserire i ganci nelle apposite scanalature vedi frecce B3 Riporre il coperchio di protezione Regolato l altezza di taglio fig B4 S...

Страница 21: ...ve essere effettuato pi di requente se il motore lavora in condizioni difficili o polverose Pulizia delle candele Candele sporche diminuiscono la potenza del motore Pulir le candele e controllare che...

Страница 22: ...amily gazon is uiterst belastbaar en resistent het is in het bijzonder geschikt voor sterk belaste oppervlaktes De snelle kieming en beregening garanderen na korte tijd een dicht dicht begroeid gazon...

Страница 23: ...n gewacht totdat de snijgereedschappen tot stilstand zijn gekomen Veiligheidsvoorschriften 23 Snijhoogte alleen bij uitgeschakelde motor of stilstaand snijgereedschap afstellen Beschermingsklep nooit...

Страница 24: ...vast houden 4 Aan de startergreep B7 trekken en weer langzaam handmatig terug brengen 5 Wielaandrijving aan aandrijfbeugel B6 5 omhoog tillen 6 wielaandrijving uit aandrijfbeugel B6 5 los laten alleen...

Страница 25: ...ienst van WOLF Attentie schakel de maaier voor elke controle reiniging of werkzaamheid aan de messen uit en verwijder de bougiestekker Garantievoorwaarden Gelieve de door de verkoper ingevulde garanti...

Страница 26: ...hr der Bedienungsperson erfolgte in Anlehnung an EN 836 2 Schwingungen gemessen am F hrungsholm mit Bedienperson nach EN 1033 und EN 836 Die bewertete Beschleunigung betr gt typischerweise 1 Lawaaimet...

Страница 27: ...aje M szaki adatok Parametry techniczne Tehni ki podatci Technick daje Tehni ni podatki 4001 4605 A 40 cm 46 cm B 146 cm 151 cm C RJ 19 LM RJ 19 LM D 55 l 55 l E 2 5 7 2 cm 2 5 7 2 cm F 96 cm 96 cm G...

Страница 28: ...pektion ved WOLF Servicev rksted K ytt notto Tarkastus valtuutetussa WOLF huollossa Idriftssettelse Inspeksjon utf rt av WOLF kundeservice verksted Idrifttagning Inspektion p WOLF serviceverkstad Uved...

Страница 29: ...aler Fourni e par le revendeur sp cialis Fornitura attraverso il Vostro Rivenditore Levering via uw dealer Levering via een WOLF verkooppunt Tilaukset koneen myyneest liikkeest Leveres av forhandleren...

Страница 30: ...70 Notes...

Страница 31: ...71 Notes...

Страница 32: ...The guarantee will be implemented at our authorized customer service shops or Les prestations au titre de la garantie sont accomplies par nos ateliers du service apr s vente agr s ou Le prestazioni di...

Страница 33: ...adku reklamacji prosimy o przed o enie w punkcie serwisowym niniejszej karty Tylko poprawnie wype niona karta gwarancyjna jest wa na Reklam ci eset n sz veskedjen az ellen rz k rty t a szervizben bemu...

Страница 34: ...tosowana procedura zgodno ci primijenjeni postupak konformiteta pou it sp sob ods hlasenia uporabljenemu postopku o skladnosti Anhang VI Name und Anschrift der beteiligten benannten Stelle name and ad...

Отзывы: