Wolf Garten HBM 40 B Скачать руководство пользователя страница 21

Custodite  con  cura  il  certificato  di  garanzia  compilato  dal 

venditore oppure il documento d‘acquisto.

Per la durata di 24 mesi a partire dalla data d‘acquisto, la Ditta Wolf-

Garten presta garanzia in conformità al rispettivo stato della tecnica e 

allo scopo/campo d‘applicazione. I diritti legali del consumatore finale 

non  vengono  compromessi  mediante  i  criteri  di  garanzia  di  seguito 

elencati.

Premesse per il diritto alla garanzia di 24 mesi:

- Impiego dell‘apparecchio esclusivamente per uso privato.

Nel  campo  industriale  oppure  negli  esercizi  di  noleggio,  la 

garanzia viene ridotta a 12 mesi.

-  Uso  conforme  allo  scopo  e  rispetto  di  tutte  le  avvertenze  delle 

istruzioni  sull‘uso  che  formano  parte  integrante  delle  nostre 

condizioni di garanzia.

- Rispetto degli intervalli di manutenzione prescritti.

- Nessuna variazione della costruzione su propria iniziativa.

- Montaggio delle parti di ricambio originali/accessori della WOLF.

- Presentazione del documento di garanzia compilato e/o del certificato 

d‘acquisto.

La garanzia non si estende alla normale usura delle lame, alle parti 

di  fissaggio  delle  lame  come  ruote  di  frizione,  cinghie  trapezoidali 

e  cinghie  dentate,  ruote  portanti/pneumatici,  filtri  dell‘aria,  candele 

d‘accensione e cappucci per candele. In caso di riparazioni effettuate in 

proprio, si estingue automaticamente ogni diritto di garanzia. I difetti e 

le carenze che si dovessero presentare le cui cause sono riconducibili 

a difetti di materiale o di produzione, vengono rimossi esclusivamente 

dalle nostre officine autorizzate (il venditore ha il diritto alla riparazione) 

oppure dal produttore stesso, se egli fosse più vicino alla Vostra sede. 

Sono escluse rivendicazioni non rientranti nella prestazione di garanzia. 

Non è ammessa una rivendicazione per la fornitura di parti di ricambio.  

Eventuali danni dovuti al trasporto non devono essere segnalati a noi, 

ma alla ditta competente per il trasporto, poichè in caso contrario i diritti 

all‘indennizzo da parte di queste imprese decadono.

Condizioni di garanzia

21

Manutenzione

Interventi di riparazione

Estrarre il cappuccio della candela prima di eseguire  

qualsiasi lavoro di manutenzione e pulizia.

Dopo ogni tosatura abbiate l'avvertenza di pulire la tosaerba 

con uno straccio oppure con uno scopino (fig. W2).

In nessum caso usare acqua! Tenere il tosaerba in ambiente 

asciutto.

Cambio d’olio

Quando il motore è nuovo l'olio deve essere cambiato dopo 5 ore 

de funzio-namento, in seguito ogni 25 ore (sempre a motore caldo 

e serbatoio vuoto). ll cambio dello olio deve essere effettuato più di 

requente se il motore lavora in condizioni difficili o polverose.

Pulizia delle candele

Candele  sporche  diminuiscono  la  potenza  del  motore.  Pulir  le 

candele e controllare che la distanza fra gli elettrodi (0,76 mm).

Pulizzia del filtro´ 

V. Istruzioni per l‘uso del costruttore del motore (in allegato).

Affilare e sostituire la lama (fig. W1)

1. Estrarre la spina della candela di accensione

2. Portare l’altezza di taglio nella posizione più alta

3. Per i lavori di pulizia e il cambio della lama ribaltare 

all’indietro la trebbiatrice secondo la figura

Affilare e cambiare la lama (fig. W3)

Fate  sostituire  le  lame  o  affilare,  solo  da  una  officina 

specializzata.

• Quando si effettuano i lavori sulla lama indossare i guanti di 

protezione, staccare la chiave di accensione e l‘attacco candele.

• Anche il Portalame dovrà essere combiato quando è 

danneggiato.

Nota per l‘officina specializzate: coppia di serragio della vite: 

SW 17 mm = 38-42 Nm / SW 13 mm = 16-20 Nm

Impostazione del cavo Bowden della frizione (fig. W4/B6)

1.Sollevare la staffa di azionamento B6 (5) di ca. 2 cm e 

bloccare

2. Allentare il controdado W4 (1)

3. Girare a sinistra la vite di regolazione W4 (2), in modo che 

le ruote motrici si blocchino durante l’arretramento della 

trebbiatrice

4. Serrare di nuovo a fondo il controdado W4 (1)  

Accantomamento Durante l’inverno

•  Svuotare  il  serbatoio  e  premere  sulla  valvola  del  carburatore 

(feccia) 

• Pulnire a fondo il tosaerba. 

• Cambiare l'olio motore a quatro tempi. 

• Conservare il motore come segue:

- estrarre la candela, introdurre un cucchiaio da tavola di olio 

per motori nell'apertura della candela.

-  tirare  lentamente  la  maniglia  di  avviamento  (distribuzione 

dell'olio nel cilindro). 

- avvitare la candela e non inserire lo spinotto.

• Tirare la maniglia di avviamento fino ad incontrare resistenza. 

Scegliere  un  posto  asciutto.

  Fate  controllare  in  autunno  il  Vs. 

tosaerba da un'officina di assistenza clienti.

Rimedio (X) :

Problema

Possibi causale

Officina

Di assistenza

WOLF

In modo

autonomo

Il motore non si 

Mette in moto non ha 

potenza:

•  Troppo poco carburante nel serbatoio

•  Cappuccio non posizionata sulla candela di accensione

•  Candela di accension non funzionante

•  Filtro dell’aria sporco o imbrattato

•  La leva dell’acceleratore su „esercizio“

•  Vite di fermo lama allentata

•  Guarnizioni della frizione usurate 

---

---

---

---

---

X

---

---

Taglio irregolare:

•  Altezza di taglio regolata male

•  Lama non affilata

•  Canale di aspirazione / cesto raccoglierba occluso

---

---

---

Il motore non si 

mette in moto:

•  Tirante bowden della frizione spostato

---

In caso dubbio rivolgersi sempre ad un’officina di assistenza WOLF. Attenzione, spegnere il tosaerba prima di ogni controllo, ope-

razione di pulitura o di lavori alle lame ed estrarre i cappucci delle candele.

Содержание HBM 40 B

Страница 1: ...hsanweisung Instruction manual Mode d emploi Istruzione d uso Gebruiksaanwijzing Brugsanvisning K ytt ohje Bruksanvisning Bruksanvisning N vod k pou it Haszn lati utas t s Instrukcja obslugi Upute za...

Страница 2: ...ciec nape niania oleju 13 Wska nik wysoko ci ci cia 1 Drevb yle HBM 46 BA 2 Starterh ndtak 3 Oppsamler 4 Festeh ndtaket 5 Luftfilter 6 P fyllingsstuss for tank 7 Trekkstangforbindelse 8 Gasspak 9 Sikk...

Страница 3: ...Mont Szerel s Monta Monta a Mont ny n vod Monta a M2 M1 M4 M3 Betrieb Operation Utilisation Messa in opera In werking stellen Drift K ytt Drift Funktion Provoz zemeltet s Eksploatacja Pogon Prev dzka...

Страница 4: ...adn diely Z ru n ho Vyhl senie o zhode s predpismi Eur pskej nie 3 64 62 62 63 64 64 65 65 65 66 67 68 69 72 73 74 Monta a Optimalna nega Varnostna navodila Obratovanje Servisiranje Odpravljanje napak...

Страница 5: ...rtigen Rasenerneuerungssystem in einen Traumrasen verwandelt Die perfekte Rasenpflege Wie Ihr Traumrasen lange sch n bleibt verr t Ihnen der folgende Leitfaden f r die Rasenpflege M hen Wichtig f r di...

Страница 6: ...oder Verlust der Funktionsf higkeit Ger te mit Viertakt Motor m ssen vor erster lnbetriebnahme mit Motoren l versehen werden siehe l einf llen Vor jedem M hen lstand kontrollieren WARNUNG Benzin ist h...

Страница 7: ...her verlassen bevor Sie nachtanken 5 Nach dem Arbeiten Beim Abstellen des Motors Gashebel auf die kleinste Stufe stellen Falls der Motor einen Benzinabsperrhahn besitzt ist dieser nach dem M hen zu sc...

Страница 8: ...glichst nicht im hohen Rasen Kaltstart 1 Gashebel B6 1 auf Betrieb stellen 2 Primer am Motor B5 fest dr cken dreimal 3 Sicherheitsb gel B6 3 anheben und halten 4 Startergriff B7 ziehen und wieder lan...

Страница 9: ...n 24monatigen Garantieanspruch Einsatz des Ger tes f r den ausschlie lichen privaten Gebrauch Im gewerblichen Bereich oder Verleihgesch ft reduziert sich die Garantie auf 12 Monate Sachgem e Behandlun...

Страница 10: ...F lawn fertiliser Super September WOLF Vital NK plus Watering An absolute necessity in dry weather We recommend root deep watering once to twice per week The water should penetrate approximately 10 cm...

Страница 11: ...blade has come to a complete stop Safety instructions 11 Adjust the cutting height only with the engine switched off and with the blade at a standstill Never open the protection flap if the engine is...

Страница 12: ...ive bracket B6 5 6 Wheel drive off Release drive bracket B6 5 only HBM 46 BA Warm start 1 Raise and hold the safety bracket B6 3 2 Pull starter grip B7 and return it slowly by hand Stop Motor Release...

Страница 13: ...intenance Faults and how to remedy Sharpening and changing blade fig W3 Gloves should be worn at all times when working on the blade Remove ignition key and spark plug lead when working on the blade C...

Страница 14: ...mousse WOLF en plus de l engrais gazon meilleure p riode au printemps et en automne respectez imp rativement la notice d utilisation Si la mousse a d j envahi votre gazon scarifiez pour enlever la mo...

Страница 15: ...ur de coupe des couteaux que lorsque le moteur et les outils de coupe sont arr t s Ne jamais ouvrir le cache de protection lorsque le moteur tourne Avant de retirer le dispositif de r cup ration d her...

Страница 16: ...r B6 1 sur la position Fonctionnement 2 Appuyer fermement trois fois sur le dispositif d amor age du moteur B5 3 Relever et maintenir l trier de s curit B6 3 4 Tirer la poign e de d marrage B7 et la r...

Страница 17: ...ppareil exclusivement usage priv Dans le secteur professionnel ou pour les soci t s de location la garantie est de 12 mois Manipulation r glementaire et respect de toutes les consignes figurant dans l...

Страница 18: ...in pi stadi Concimazione Date al prato gli elementi nutritivi mantenetelo sano e resistente Consigliamo la concimazione 4 volte per ogni stagione con un concime speciale per prato non impiegare blue...

Страница 19: ...uando trovandosi in pendenza si cambia la direzione di marcia Non falciare su declivi molto inclinati Quando si gira nel tirare verso di s l apparecchio usare la massima prudenza Spegnere la falciatri...

Страница 20: ...anciare il prendierba fig B3 M1 Alzare il coperchio di protezione M1 inserire i ganci nelle apposite scanalature vedi frecce B3 Riporre il coperchio di protezione Regolato l altezza di taglio fig B4 S...

Страница 21: ...ve essere effettuato pi di requente se il motore lavora in condizioni difficili o polverose Pulizia delle candele Candele sporche diminuiscono la potenza del motore Pulir le candele e controllare che...

Страница 22: ...amily gazon is uiterst belastbaar en resistent het is in het bijzonder geschikt voor sterk belaste oppervlaktes De snelle kieming en beregening garanderen na korte tijd een dicht dicht begroeid gazon...

Страница 23: ...n gewacht totdat de snijgereedschappen tot stilstand zijn gekomen Veiligheidsvoorschriften 23 Snijhoogte alleen bij uitgeschakelde motor of stilstaand snijgereedschap afstellen Beschermingsklep nooit...

Страница 24: ...vast houden 4 Aan de startergreep B7 trekken en weer langzaam handmatig terug brengen 5 Wielaandrijving aan aandrijfbeugel B6 5 omhoog tillen 6 wielaandrijving uit aandrijfbeugel B6 5 los laten alleen...

Страница 25: ...ienst van WOLF Attentie schakel de maaier voor elke controle reiniging of werkzaamheid aan de messen uit en verwijder de bougiestekker Garantievoorwaarden Gelieve de door de verkoper ingevulde garanti...

Страница 26: ...hr der Bedienungsperson erfolgte in Anlehnung an EN 836 2 Schwingungen gemessen am F hrungsholm mit Bedienperson nach EN 1033 und EN 836 Die bewertete Beschleunigung betr gt typischerweise 1 Lawaaimet...

Страница 27: ...aje M szaki adatok Parametry techniczne Tehni ki podatci Technick daje Tehni ni podatki 4001 4605 A 40 cm 46 cm B 146 cm 151 cm C RJ 19 LM RJ 19 LM D 55 l 55 l E 2 5 7 2 cm 2 5 7 2 cm F 96 cm 96 cm G...

Страница 28: ...pektion ved WOLF Servicev rksted K ytt notto Tarkastus valtuutetussa WOLF huollossa Idriftssettelse Inspeksjon utf rt av WOLF kundeservice verksted Idrifttagning Inspektion p WOLF serviceverkstad Uved...

Страница 29: ...aler Fourni e par le revendeur sp cialis Fornitura attraverso il Vostro Rivenditore Levering via uw dealer Levering via een WOLF verkooppunt Tilaukset koneen myyneest liikkeest Leveres av forhandleren...

Страница 30: ...70 Notes...

Страница 31: ...71 Notes...

Страница 32: ...The guarantee will be implemented at our authorized customer service shops or Les prestations au titre de la garantie sont accomplies par nos ateliers du service apr s vente agr s ou Le prestazioni di...

Страница 33: ...adku reklamacji prosimy o przed o enie w punkcie serwisowym niniejszej karty Tylko poprawnie wype niona karta gwarancyjna jest wa na Reklam ci eset n sz veskedjen az ellen rz k rty t a szervizben bemu...

Страница 34: ...tosowana procedura zgodno ci primijenjeni postupak konformiteta pou it sp sob ods hlasenia uporabljenemu postopku o skladnosti Anhang VI Name und Anschrift der beteiligten benannten Stelle name and ad...

Отзывы: