Wolf Garten HBM 40 B Скачать руководство пользователя страница 15

Montage

Fixation du guidon (fig. M1/M2/M3)

ATTENTION! 

En pliant ou dépliant le guidon de la tondeuse 

attention à ne pas écraser le câble. 

Monter le dispositif de ramassage de l’herbe (fig. M4/M5)

Consignes de sécurité

15

· 

Contrôler le niveau d’huile de la tondeuse avant chaque utilisation.

· 

ATTENTION – L’essence est une substance hautement inflammable!

· 

Ne conserver le carburant que dans des bidons prévus  cet usage.

· 

Faire le plein uniquement en plein air.

· 

Ne pas fumer et ne pas tondre prés d’un feu non circonscrit.

· 

Avant de commencer  tondre, faire le plein de carburant (avec de 

l’ESSENCE ORDINAIRE).

· 

Fermer  chaque fois le bouchon du réservoir d’essence  fond.

· 

Il est interdit de refaire le plein ou d’ouvrir le bouchon du réservoir d’es-

sence lorsque le moteur tourne ou lorsque la tondeuse est chaude.

· 

Il  est  interdit  d’essayer  de  mettre  la  tondeuse  en  marche  lorsque  de 

l’essence a débordé. Vous devez d’abord éponger l’essence et nettoyer 

les surfaces souillées d’essence. Il est préférable d’éviter de démarrer 

la tondeuse tant que les vapeurs d’essence ne se sont pas dissipées.

· 

Remplacer tout silencieux défectueux.

· 

Avant chaque utilisation de la tondeuse, vérifier l’usure ou l’endom-

magement des outils de coupe, des boulons de fixation et de l’unité 

de coupe dans son ensemble. Afin d’éviter tout déséquilibre, vous 

devez remplacer les outils de coupe et les boulons de fixation usés 

ou endommagés par jeu complet uniquement.

· 

Par mesure de sécurité, remplacer complément le réservoir  essen-

ce en cas d’endommagement.

3. Au démarrage :

· 

Ne mettre le moteur en marche que lorsque vos mains et vos pieds 

sont placés une distance de sécurité raisonnable des outils de coupe.

· 

Avant de mettre le moteur en marche, débrayer les outils de coupe 

et le mode marche de la tondeuse.

· 

Ne pas pencher la tondeuse lorsque vous démarrez la tondeuse ou 

lorsque le moteur tourne,  moins que cela soit absolument néces-

saire pour cette opération. Dans ce cas-l, ne pencher la tondeuse 

jusqu’  la  hauteur  nécessaire  uniquement  et  soulever  la  tondeuse 

côté opposé de l’endroit o se tient l’utilisateur.

· 

Ne  pas  laisser  tourner  un  moteur    combustion  dans  un  endroit 

fermé,  dans  lequel  une  accumulation  de  monoxyde  de  carbone 

pourrait être dangereuse.

· 

Démarrer la tondeuse sur une surface plane et pas dans une herbe 

haute.

· 

Ne  pas  démarrer  le  moteur  lorsque  vous  vous  trouvez  devant  le 

canal d’éjection d’herbe.

4. Lors de la tonte et pour votre sécurité :

· 

Attention  danger!  Les  outils  de  coupe  tournent  toujours  un  peu 

après l’arrêt!

· 

Ne  pas  mettre  les  mains  dans  le  caisson  de  coupe  lorsque  les 

éléments tournent.

· 

Respecter la distance de sécurité indiquée par la longueur du guidon.

· 

Ne mettre le moteur en marche que lorsque la distance de sécurité 

entre vos pieds et les outils de coupe est respectée.

· 

Faire attention  un positionnement sans danger de la tondeuse en 

particulier  sur  les  terrains  en  pente.  Ne  jamais  courir  et  avancer 

tranquillement avec la tondeuse.

· 

Si votre tondeuse est équipée de roues, toujours tondre les terrains en 

pente de manière oblique par rapport  la pente et jamais en parallèle.

· 

Sur les terrains en pentes, faire particulièrement attention lorsque 

vous désirez changer de direction.

· 

Ne jamais essayer de tondre sur des terrains trop inclinés.

· 

Etre particulièrement prudent lorsque vous tournez et tirez la ton-

deuse vers vous.

· 

Eteignez la tondeuse lorsque vous voulez la pencher, lorsque vous 

la déplacez sans tondre ou lorsque vous voulez la transporter d’un 

endroit  un autre, par ex. pour l’emmener sur ou hors du gazon ou 

lorsque vous roulez dans une allée.

· 

Ne jamais utiliser la tondeuse en cas de dispositif ou de grille de pro-

tection endommagé ou lorsque ces dispositifs ne sont pas installés, par 

ex. la tôle de protection ou le dispositif de récupération de l’herbe.

· 

Ne  pas  modifier  le  réglage  du  régulateur  du  moteur  ou  ne  pas 

augmenter le régime du moteur.

· 

Ne pas mettre les mains ou les pieds près des éléments tournants. 

Ne pas se placer devant l’ouverture de dégagement de l’herbe.

· 

Lorsque vous désirez déplacer la tondeuse sur des surfaces non 

gazonnées, mettre les outils de coupe  l’arrêt.

· 

Avant de soulever la tondeuse ou lorsque vous voulez la déplacer, met-

tre le moteur  l’arrêt et attendre l’arrêt complet des outils de coupe.

· 

Ne  modifier  la  hauteur  de  coupe  des  couteaux  que  lorsque  le 

moteur et les outils de coupe sont arrêtés.

· 

Ne jamais ouvrir le cache de protection lorsque le moteur tourne.

· 

Avant  de  retirer  le  dispositif  de  récupération  d’herbe  : Arrêter  le 

moteur et attendre l’arrêt complet des outils de coupe.

· 

Après avoir vider le bac de ramassage, le fixer  nouveau avec soin.

· 

Ne  jamais  rouler  avec  la  tondeuse,  moteur  en  route,  sur  des 

cailloux – danger de jet de pierres !

· 

Eviter, dans la mesure du possible, de tondre du gazon mouillé.

· 

Arrêter  la  tondeuse,  retirer  la  cosse  de  bougie  et  attendre  l’arrêt 

complet de l’appareil, lorsque par ex.:

-  vous désirez dégager un couteau bloqué ou débourrer le canal 

d’éjection.

-  vous désirez contrôler ou nettoyer la tondeuse.

-  vous  avez  heurté  un  corps  étranger  avec  la  tondeuse.  Vérifier 

dans un premier temps que la tondeuse ou les outils de coupe 

ne sont pas endommagés. Puis, réparer les dommages.

-  Si la tondeuse est mal équilibrée et qu’elle vibre trop, alors arrê-

ter immédiatement la tondeuse et chercher les causes.

· 

Attention, il y a un risque de blessures en cas de mauvaise mani-

pulation du bac de ramassage

· 

Si la tondeuse est équipée d’un dispositif d’auto traction, désactiver 

ce dispositif avant de mettre  nouveau le moteur en marche. Ne pas 

toucher avec les mains le moteur ou le pot d’échappement de 

· 

la tondeuse pendant ou peu après le fonctionnement de la tondeuse. 

Des éléments très chauds peuvent en effet provoquer des brûlures ou 

des mouvements désordonnés présentant des risques de blessures.

· 

Arrêter  le  moteur:  –  lorsque  vous  vous  éloignez  de  la  tondeuse, 

– avant de refaire le plein.

5. Après le travail avec la tondeuse:

· 

Lorsque vous arrêtez le moteur, refermer le papillon de commande. 

Si  le  moteur  est  équipé  d’un  robinet  d’alimentation  d’essence,  le 

refermer après utilisation de la tondeuse.

· 

Ne pas ranger la tondeuse dans un endroit fermé aussitôt après le 

travail mais la laisser refroidir en plein air.

· 

Ne jamais conserver la tondeuse avec de l’essence dans le réser-

voir dans un endroit o des émanations d’essence pourraient entrer 

en contact avec une source de feu.

· 

Avant de s’éloigner de la tondeuse après remisage, retirer la cosse 

de bougie et, s’il y en a une, la clé de contact.

· 

Levage de la tondeuse pour le transport:

· 

uniquement lorsque le moteur est  l’arrêt – moteur refroidi et cosse 

de bougie débranchée.

· 

Lors  du  pliage  du  guidon  de  la  tondeuse,  décrocher  le  câble  de 

démarrage et prendre soin de ne pas plier les câbles Bowden.

· 

Toujours vidanger l’huile du moteur: le réservoir d’essence vide, le 

bouchon refermé et le moteur  chaud.

6. Maintenance

· 

Vérifier régulièrement l’assise de toutes les vis de fixation et de tous 

les écrous visibles, en particulier ceux des couteaux et les revisser.

· 

Tout  travail  d’entretien  et  de  nettoyage  sur  la  tondeuse,  de  mme 

que le retrait du dispositif de protection, doivent être effectués uni-

quement le moteur  l’arrêt, la cosse de bougie démontée et, s’il y 

en a une, la clé de contact retirée. En cas de nettoyage et vidange 

de la tondeuse, respecter les instructions indiquées sur le châssis!

· 

Veiller  ce que tous les écrous, boulons et vis soient bien vissés et 

que la tondeuse soit en bon état de fonctionnement.

· 

Pour éviter tout risque d’incendie, veiller  garder propre le moteur, le 

pot d’échappement, la batterie et la zone  proximité du réservoir d’es-

sence (sans herbes, sans feuilles, ou tâches de graisse ou d’huile).

· 

Si pour des raisons d’entretien, vous devez pencher la tondeuse, 

vider entièrement le réservoir d’essence de son contenu.

· 

Nettoyer la tondeuse après chaque utilisation avec une balayette 

–  sans  eau,  et  encore  moins  avec  un  appareil  haute  pression. 

Veiller    ce  que  les  fentes  de  refroidissement  de  la  tondeuse  au 

niveau du cylindre et que les orifices d’aspiration restent propre.

· 

Ne pas remiser la tondeuse dans un endroit humide ou  proximité 

d’une source de feu ou dans un endroit o des étincelles pourraient 

enflammer des émanations d’essence.

· 

Si vous devez vider le réservoir d’essence, le faire  l’air libre. Veiller  

ne pas renverser d’essence.

· 

Par mesure de sécurité, remplacer les pièces usées ou défectueuses.

· 

ATTENTION ! Faire remplacer et affûter les couteaux par un atelier 

spécialisé  car  après  desserrage  de  certaines  pièces,  un  contrôle 

d’équilibrage aux normes de sécurité est obligatoire.

· 

Porter des gants lors de travaux de nettoyage et d’entretien.

· 

N’utiliser  que  des  pièces  de  rechange  WOLF;  dans  le  cas  con-

traire, votre tondeuse risque de ne plus répondre aux normes de 

sécurité en vigueur.

Содержание HBM 40 B

Страница 1: ...hsanweisung Instruction manual Mode d emploi Istruzione d uso Gebruiksaanwijzing Brugsanvisning K ytt ohje Bruksanvisning Bruksanvisning N vod k pou it Haszn lati utas t s Instrukcja obslugi Upute za...

Страница 2: ...ciec nape niania oleju 13 Wska nik wysoko ci ci cia 1 Drevb yle HBM 46 BA 2 Starterh ndtak 3 Oppsamler 4 Festeh ndtaket 5 Luftfilter 6 P fyllingsstuss for tank 7 Trekkstangforbindelse 8 Gasspak 9 Sikk...

Страница 3: ...Mont Szerel s Monta Monta a Mont ny n vod Monta a M2 M1 M4 M3 Betrieb Operation Utilisation Messa in opera In werking stellen Drift K ytt Drift Funktion Provoz zemeltet s Eksploatacja Pogon Prev dzka...

Страница 4: ...adn diely Z ru n ho Vyhl senie o zhode s predpismi Eur pskej nie 3 64 62 62 63 64 64 65 65 65 66 67 68 69 72 73 74 Monta a Optimalna nega Varnostna navodila Obratovanje Servisiranje Odpravljanje napak...

Страница 5: ...rtigen Rasenerneuerungssystem in einen Traumrasen verwandelt Die perfekte Rasenpflege Wie Ihr Traumrasen lange sch n bleibt verr t Ihnen der folgende Leitfaden f r die Rasenpflege M hen Wichtig f r di...

Страница 6: ...oder Verlust der Funktionsf higkeit Ger te mit Viertakt Motor m ssen vor erster lnbetriebnahme mit Motoren l versehen werden siehe l einf llen Vor jedem M hen lstand kontrollieren WARNUNG Benzin ist h...

Страница 7: ...her verlassen bevor Sie nachtanken 5 Nach dem Arbeiten Beim Abstellen des Motors Gashebel auf die kleinste Stufe stellen Falls der Motor einen Benzinabsperrhahn besitzt ist dieser nach dem M hen zu sc...

Страница 8: ...glichst nicht im hohen Rasen Kaltstart 1 Gashebel B6 1 auf Betrieb stellen 2 Primer am Motor B5 fest dr cken dreimal 3 Sicherheitsb gel B6 3 anheben und halten 4 Startergriff B7 ziehen und wieder lan...

Страница 9: ...n 24monatigen Garantieanspruch Einsatz des Ger tes f r den ausschlie lichen privaten Gebrauch Im gewerblichen Bereich oder Verleihgesch ft reduziert sich die Garantie auf 12 Monate Sachgem e Behandlun...

Страница 10: ...F lawn fertiliser Super September WOLF Vital NK plus Watering An absolute necessity in dry weather We recommend root deep watering once to twice per week The water should penetrate approximately 10 cm...

Страница 11: ...blade has come to a complete stop Safety instructions 11 Adjust the cutting height only with the engine switched off and with the blade at a standstill Never open the protection flap if the engine is...

Страница 12: ...ive bracket B6 5 6 Wheel drive off Release drive bracket B6 5 only HBM 46 BA Warm start 1 Raise and hold the safety bracket B6 3 2 Pull starter grip B7 and return it slowly by hand Stop Motor Release...

Страница 13: ...intenance Faults and how to remedy Sharpening and changing blade fig W3 Gloves should be worn at all times when working on the blade Remove ignition key and spark plug lead when working on the blade C...

Страница 14: ...mousse WOLF en plus de l engrais gazon meilleure p riode au printemps et en automne respectez imp rativement la notice d utilisation Si la mousse a d j envahi votre gazon scarifiez pour enlever la mo...

Страница 15: ...ur de coupe des couteaux que lorsque le moteur et les outils de coupe sont arr t s Ne jamais ouvrir le cache de protection lorsque le moteur tourne Avant de retirer le dispositif de r cup ration d her...

Страница 16: ...r B6 1 sur la position Fonctionnement 2 Appuyer fermement trois fois sur le dispositif d amor age du moteur B5 3 Relever et maintenir l trier de s curit B6 3 4 Tirer la poign e de d marrage B7 et la r...

Страница 17: ...ppareil exclusivement usage priv Dans le secteur professionnel ou pour les soci t s de location la garantie est de 12 mois Manipulation r glementaire et respect de toutes les consignes figurant dans l...

Страница 18: ...in pi stadi Concimazione Date al prato gli elementi nutritivi mantenetelo sano e resistente Consigliamo la concimazione 4 volte per ogni stagione con un concime speciale per prato non impiegare blue...

Страница 19: ...uando trovandosi in pendenza si cambia la direzione di marcia Non falciare su declivi molto inclinati Quando si gira nel tirare verso di s l apparecchio usare la massima prudenza Spegnere la falciatri...

Страница 20: ...anciare il prendierba fig B3 M1 Alzare il coperchio di protezione M1 inserire i ganci nelle apposite scanalature vedi frecce B3 Riporre il coperchio di protezione Regolato l altezza di taglio fig B4 S...

Страница 21: ...ve essere effettuato pi di requente se il motore lavora in condizioni difficili o polverose Pulizia delle candele Candele sporche diminuiscono la potenza del motore Pulir le candele e controllare che...

Страница 22: ...amily gazon is uiterst belastbaar en resistent het is in het bijzonder geschikt voor sterk belaste oppervlaktes De snelle kieming en beregening garanderen na korte tijd een dicht dicht begroeid gazon...

Страница 23: ...n gewacht totdat de snijgereedschappen tot stilstand zijn gekomen Veiligheidsvoorschriften 23 Snijhoogte alleen bij uitgeschakelde motor of stilstaand snijgereedschap afstellen Beschermingsklep nooit...

Страница 24: ...vast houden 4 Aan de startergreep B7 trekken en weer langzaam handmatig terug brengen 5 Wielaandrijving aan aandrijfbeugel B6 5 omhoog tillen 6 wielaandrijving uit aandrijfbeugel B6 5 los laten alleen...

Страница 25: ...ienst van WOLF Attentie schakel de maaier voor elke controle reiniging of werkzaamheid aan de messen uit en verwijder de bougiestekker Garantievoorwaarden Gelieve de door de verkoper ingevulde garanti...

Страница 26: ...hr der Bedienungsperson erfolgte in Anlehnung an EN 836 2 Schwingungen gemessen am F hrungsholm mit Bedienperson nach EN 1033 und EN 836 Die bewertete Beschleunigung betr gt typischerweise 1 Lawaaimet...

Страница 27: ...aje M szaki adatok Parametry techniczne Tehni ki podatci Technick daje Tehni ni podatki 4001 4605 A 40 cm 46 cm B 146 cm 151 cm C RJ 19 LM RJ 19 LM D 55 l 55 l E 2 5 7 2 cm 2 5 7 2 cm F 96 cm 96 cm G...

Страница 28: ...pektion ved WOLF Servicev rksted K ytt notto Tarkastus valtuutetussa WOLF huollossa Idriftssettelse Inspeksjon utf rt av WOLF kundeservice verksted Idrifttagning Inspektion p WOLF serviceverkstad Uved...

Страница 29: ...aler Fourni e par le revendeur sp cialis Fornitura attraverso il Vostro Rivenditore Levering via uw dealer Levering via een WOLF verkooppunt Tilaukset koneen myyneest liikkeest Leveres av forhandleren...

Страница 30: ...70 Notes...

Страница 31: ...71 Notes...

Страница 32: ...The guarantee will be implemented at our authorized customer service shops or Les prestations au titre de la garantie sont accomplies par nos ateliers du service apr s vente agr s ou Le prestazioni di...

Страница 33: ...adku reklamacji prosimy o przed o enie w punkcie serwisowym niniejszej karty Tylko poprawnie wype niona karta gwarancyjna jest wa na Reklam ci eset n sz veskedjen az ellen rz k rty t a szervizben bemu...

Страница 34: ...tosowana procedura zgodno ci primijenjeni postupak konformiteta pou it sp sob ods hlasenia uporabljenemu postopku o skladnosti Anhang VI Name und Anschrift der beteiligten benannten Stelle name and ad...

Отзывы: