Wolf Garten HBM 40 B Скачать руководство пользователя страница 20

Manutenzione

W1

W2

W4

cm

1

2

W3

13 mm

17 mm

· 

Non riporre l’apparecchio in luoghi umidi o in prossimità di fiamme, 

e  neanche  in  luoghi  dove  una  scintilla  dei  gas  della  benzina 

potrebbe infiammarsi.

· 

Nel  caso  il  serbatoio  di  benzina  debba  essere  vuotato,  effettuare 

quest’operazione all’aperto. Fare in modo di non spargere il carburante.

· 

Sostituire per motivi di sicurezza i particolari usurati o danneggiati.

·  ATTENZIONE!

 La sostituzione o l’affilatura della lama va fatta eseguire 

sempre in officina, poiché, dopo aver allentato i pezzi,  necessario un 

controllo dell’equilibratura in base alle norme di sicurezza.

· 

Nei lavori di riparazione e di pulizia, indossare sempre dei guanti 

da lavoro.

· 

Utilizzare solo pezzi di ricambio WOLF, altrimenti non vi  nessuna garanzia 

che la Vostra falciatrice corrisponda alle normative di sicurezza.

Indicazioni di sicurezza

20

Messa in opera

Tempo d’esercizio

Si prega di osservare le prescrizioni vigenti nei singoli stati.

Montare la fune d’avviamento (fig. B6/B7)

Sollevare e gli archi di sicurezza B6 (3) e tenerli cosi. Tirare la 

fune lentamente sino all'impugnatura e inserirla nella guida (B7). 

Prima di ripiegare l'impugnatura, estrarre la fune d'avviamento.

Olio (fig. B1)

Prima di falciare controllare sempre il livello dell'olio.

Prima della messa in moto riempire il basamento con 0,5-0,6 

l  olio  SAE  30  sino  al  contrassegno  "Full"  dell'asta  di  livelo, 

rispettivamente  sino  all'orlo  del  bocchettone.  (Non  oltre  la 

marcatura.) Avvitare l'asta del livello secondo la fig. (1) (2) e 

controllare il livello dell'olio.

Rifornimento di carburante (fig. B2)

Non fumante, niente fuochi.

 

Non fare benzina mentre il motore è in moto. A motore caldo 

non schizzare benzina. Usare solo benzina basso numero di 

ottano. Evitare di versare benzina. Non respirare i vapori.

Come agganciare il prendierba (fig. B3/M1)

Alzare  il  coperchio  di  protezione  (M1),  inserire  i  ganci  nelle 

apposite  scanalature  (vedi  frecce,  B3).  Riporre  il  coperchio 

di protezione.

Regolato l‘altezza di taglio (fig. B4)

Solo a motore spento e lame ferme terme.

 

Premere il pulsante e sollevare o spingere fino all‘altezza voluta.

Altezza di taglio

Tagliare possibilmente su prato asciutto per non danneggiare 

la cotica erbosa. In caso di prato umido ed erba alta, tagliare 

con  una  maggiore  altezza  di  taglio.  Di  regola  si  tosa  ad 

un'altezza di taglio di 4,5 cm.

Avviamento (fig. B5/B6/B7)

• In piano, possibilmente non con erba alta

Avviamento a freddo

1. Posizionare la leva del gas B6 (1) su esercizio

2. Premere a fondo l’innesco sul motore B5 (3 volte)

3. Sollevare la staffa di sicurezza B6 (3) e bloccare

4. Tirare lo starter B7 e lasciarlo andare lentamente a mano

5. *azionamento ruota, INS: sollevare la staffa di 

azionamento B6(5)

6. *azionamento ruota, DIS: rilasciare la staffa di 

azionamento B6(5)

*soltanto HBM 46 BA

Avviamento a caldo

1. Sollevare la staffa di sicurezza B6 (3) e bloccare

2. Tirare lo starter B7 e lasciarlo andare lentamente a mano

Arresto motore

Rilasciare la staffa di sicurezza B6 (3)
• Il motore non parte se fa freddo, premere l’innesco

• Se il motore si ferma per mancanza di carburante, rabboccare 

il combustibile e premere a fondo l’innesco (3 volte)

Tagliare (fig. B8)

Tosate sempre con la leva del gas sulla posizione "Betrieb". 

In  tal  modo  il  motore  funziona  automaticamente  a  costante 

numero di giri. Si dovrebbe voltare la tosaerba sulla superficie 

già tosata. Non lasciate per lungo tempo il vostro tosaerba sul 

prato con il motore acceso.

Svuotamento del cesto

Il cesto è da svuotare quando l‘erba non viene più raccolte e 

resta sul terreno.

Fissaggion del manico

Nel piegare l’impugnatura il cavo non deve essere schiacciato 

(fig. M1/M2/M3)

Montaggio

Fissaggion del manico (fig. M1/M2/M3)

ATTENZIONE! 

Nel  piegare  l‘impugnatura  il  cavo  non  deve 

essere schiacciato.

Montare il raccoglierba (fig. M4/M5)

Содержание HBM 40 B

Страница 1: ...hsanweisung Instruction manual Mode d emploi Istruzione d uso Gebruiksaanwijzing Brugsanvisning K ytt ohje Bruksanvisning Bruksanvisning N vod k pou it Haszn lati utas t s Instrukcja obslugi Upute za...

Страница 2: ...ciec nape niania oleju 13 Wska nik wysoko ci ci cia 1 Drevb yle HBM 46 BA 2 Starterh ndtak 3 Oppsamler 4 Festeh ndtaket 5 Luftfilter 6 P fyllingsstuss for tank 7 Trekkstangforbindelse 8 Gasspak 9 Sikk...

Страница 3: ...Mont Szerel s Monta Monta a Mont ny n vod Monta a M2 M1 M4 M3 Betrieb Operation Utilisation Messa in opera In werking stellen Drift K ytt Drift Funktion Provoz zemeltet s Eksploatacja Pogon Prev dzka...

Страница 4: ...adn diely Z ru n ho Vyhl senie o zhode s predpismi Eur pskej nie 3 64 62 62 63 64 64 65 65 65 66 67 68 69 72 73 74 Monta a Optimalna nega Varnostna navodila Obratovanje Servisiranje Odpravljanje napak...

Страница 5: ...rtigen Rasenerneuerungssystem in einen Traumrasen verwandelt Die perfekte Rasenpflege Wie Ihr Traumrasen lange sch n bleibt verr t Ihnen der folgende Leitfaden f r die Rasenpflege M hen Wichtig f r di...

Страница 6: ...oder Verlust der Funktionsf higkeit Ger te mit Viertakt Motor m ssen vor erster lnbetriebnahme mit Motoren l versehen werden siehe l einf llen Vor jedem M hen lstand kontrollieren WARNUNG Benzin ist h...

Страница 7: ...her verlassen bevor Sie nachtanken 5 Nach dem Arbeiten Beim Abstellen des Motors Gashebel auf die kleinste Stufe stellen Falls der Motor einen Benzinabsperrhahn besitzt ist dieser nach dem M hen zu sc...

Страница 8: ...glichst nicht im hohen Rasen Kaltstart 1 Gashebel B6 1 auf Betrieb stellen 2 Primer am Motor B5 fest dr cken dreimal 3 Sicherheitsb gel B6 3 anheben und halten 4 Startergriff B7 ziehen und wieder lan...

Страница 9: ...n 24monatigen Garantieanspruch Einsatz des Ger tes f r den ausschlie lichen privaten Gebrauch Im gewerblichen Bereich oder Verleihgesch ft reduziert sich die Garantie auf 12 Monate Sachgem e Behandlun...

Страница 10: ...F lawn fertiliser Super September WOLF Vital NK plus Watering An absolute necessity in dry weather We recommend root deep watering once to twice per week The water should penetrate approximately 10 cm...

Страница 11: ...blade has come to a complete stop Safety instructions 11 Adjust the cutting height only with the engine switched off and with the blade at a standstill Never open the protection flap if the engine is...

Страница 12: ...ive bracket B6 5 6 Wheel drive off Release drive bracket B6 5 only HBM 46 BA Warm start 1 Raise and hold the safety bracket B6 3 2 Pull starter grip B7 and return it slowly by hand Stop Motor Release...

Страница 13: ...intenance Faults and how to remedy Sharpening and changing blade fig W3 Gloves should be worn at all times when working on the blade Remove ignition key and spark plug lead when working on the blade C...

Страница 14: ...mousse WOLF en plus de l engrais gazon meilleure p riode au printemps et en automne respectez imp rativement la notice d utilisation Si la mousse a d j envahi votre gazon scarifiez pour enlever la mo...

Страница 15: ...ur de coupe des couteaux que lorsque le moteur et les outils de coupe sont arr t s Ne jamais ouvrir le cache de protection lorsque le moteur tourne Avant de retirer le dispositif de r cup ration d her...

Страница 16: ...r B6 1 sur la position Fonctionnement 2 Appuyer fermement trois fois sur le dispositif d amor age du moteur B5 3 Relever et maintenir l trier de s curit B6 3 4 Tirer la poign e de d marrage B7 et la r...

Страница 17: ...ppareil exclusivement usage priv Dans le secteur professionnel ou pour les soci t s de location la garantie est de 12 mois Manipulation r glementaire et respect de toutes les consignes figurant dans l...

Страница 18: ...in pi stadi Concimazione Date al prato gli elementi nutritivi mantenetelo sano e resistente Consigliamo la concimazione 4 volte per ogni stagione con un concime speciale per prato non impiegare blue...

Страница 19: ...uando trovandosi in pendenza si cambia la direzione di marcia Non falciare su declivi molto inclinati Quando si gira nel tirare verso di s l apparecchio usare la massima prudenza Spegnere la falciatri...

Страница 20: ...anciare il prendierba fig B3 M1 Alzare il coperchio di protezione M1 inserire i ganci nelle apposite scanalature vedi frecce B3 Riporre il coperchio di protezione Regolato l altezza di taglio fig B4 S...

Страница 21: ...ve essere effettuato pi di requente se il motore lavora in condizioni difficili o polverose Pulizia delle candele Candele sporche diminuiscono la potenza del motore Pulir le candele e controllare che...

Страница 22: ...amily gazon is uiterst belastbaar en resistent het is in het bijzonder geschikt voor sterk belaste oppervlaktes De snelle kieming en beregening garanderen na korte tijd een dicht dicht begroeid gazon...

Страница 23: ...n gewacht totdat de snijgereedschappen tot stilstand zijn gekomen Veiligheidsvoorschriften 23 Snijhoogte alleen bij uitgeschakelde motor of stilstaand snijgereedschap afstellen Beschermingsklep nooit...

Страница 24: ...vast houden 4 Aan de startergreep B7 trekken en weer langzaam handmatig terug brengen 5 Wielaandrijving aan aandrijfbeugel B6 5 omhoog tillen 6 wielaandrijving uit aandrijfbeugel B6 5 los laten alleen...

Страница 25: ...ienst van WOLF Attentie schakel de maaier voor elke controle reiniging of werkzaamheid aan de messen uit en verwijder de bougiestekker Garantievoorwaarden Gelieve de door de verkoper ingevulde garanti...

Страница 26: ...hr der Bedienungsperson erfolgte in Anlehnung an EN 836 2 Schwingungen gemessen am F hrungsholm mit Bedienperson nach EN 1033 und EN 836 Die bewertete Beschleunigung betr gt typischerweise 1 Lawaaimet...

Страница 27: ...aje M szaki adatok Parametry techniczne Tehni ki podatci Technick daje Tehni ni podatki 4001 4605 A 40 cm 46 cm B 146 cm 151 cm C RJ 19 LM RJ 19 LM D 55 l 55 l E 2 5 7 2 cm 2 5 7 2 cm F 96 cm 96 cm G...

Страница 28: ...pektion ved WOLF Servicev rksted K ytt notto Tarkastus valtuutetussa WOLF huollossa Idriftssettelse Inspeksjon utf rt av WOLF kundeservice verksted Idrifttagning Inspektion p WOLF serviceverkstad Uved...

Страница 29: ...aler Fourni e par le revendeur sp cialis Fornitura attraverso il Vostro Rivenditore Levering via uw dealer Levering via een WOLF verkooppunt Tilaukset koneen myyneest liikkeest Leveres av forhandleren...

Страница 30: ...70 Notes...

Страница 31: ...71 Notes...

Страница 32: ...The guarantee will be implemented at our authorized customer service shops or Les prestations au titre de la garantie sont accomplies par nos ateliers du service apr s vente agr s ou Le prestazioni di...

Страница 33: ...adku reklamacji prosimy o przed o enie w punkcie serwisowym niniejszej karty Tylko poprawnie wype niona karta gwarancyjna jest wa na Reklam ci eset n sz veskedjen az ellen rz k rty t a szervizben bemu...

Страница 34: ...tosowana procedura zgodno ci primijenjeni postupak konformiteta pou it sp sob ods hlasenia uporabljenemu postopku o skladnosti Anhang VI Name und Anschrift der beteiligten benannten Stelle name and ad...

Отзывы: