Wolf Garten 2.42 E Скачать руководство пользователя страница 8

Betrieb

Operation

In werking

ste

ll

en

Igimgsatta

Utilisation

Messa

i

n oper

a

Brug a1 maskinen

Drift

f

()

\

Schnitthohe

~

einstellen

Nur bei abgeschaltetem

Motor und

stillstehendem

Schne

i

dwer

k

zeug

.

In die Griffmulde fassen und K

n

opf

A nied

e

rd

r

O

c

k

e

n

.

l

n gewOnscht

e

r

Schn

i

tthbh

e

(

s

i

e

h

e

Anzeige B) elnr

a-

s

te

n l

as

sen.

2

.

42 E

M

l

l

.

h

er am Griffho

l

m

l

e

icht

a

nh

e

b

e

n

oder

a

b

s

enk

e

n. Knopf A her

a

us

z

i

e-

h

e

n

.

In g

e

wOns

c

ht

e

r Schnitthbh

e

(

s

ieh

e

Anzeige B)

e

inra

s

t

e

n l

a

ss

e

n

.

Die

R

ll

.

d

e

r mO

sse

n

a

u

f g

l

e

icher Hbh

e

s

te

h

en

.

f

F

'

Reglage de hauteu

r

\

...

E

.

...

/

de coupe

Uniquement apres arret du moteur
et de la lame

.

P

assez

l

es

d

o

igt

s

d

a

n

s

l

a

poignee

e

t

a

pp

u

y

ez s

ur I

e

b

o

ut

o

n

a

v

ec

I

e

pou

ce

.

Pl

a

c

ez

I

ec

h

ass

i

ss

ur la ha

u

teurd

es

i

ree

-

e

t r

e

l

ac

h

ez

pour

e

n

c

l

en

c

h

e

r

c

ell

e

-

c

i

.

2

.

42 E

Sou

l

ever

l

eg

e

r

e

ment

l

a

tondeuse par

l

eg

ui

don,ou l

'

abais

s

er

.

T

ir

ers

u

Ie bou-

ton

n

oir

se

trouva

n

t au m

ili

eu d

es

rou

-

es

sur Ie cot

e

g

a

uche d

e

l

a to

n

deuse

.

Laisser

e

nc

l

e

n

ch

e

r

l

es

rou

es

a

l

a hau-

t

e

ur cho

i

sl

e

(voir croqu

i

s)

.

L

es

rou

es

do

i

v

e

nt

se

trouv

e

r

a

l

a

m

e

-

m

e

h

a

ut

e

u

r

.

W

Use of height

~

adjustment

Only when mower is stationary and

rotating blade has come to comple-
te standst

i

ll

.

P

l

ace h

a

nd int

o

h

a

n

dl

e

bar and de

-

press button

.

Li

f

t

o

r

l

owe

r

c

h

ass

i

s

unt

i

l

I

t

engag

e

s i

n

to r

e

quir

e

d position (

se

e

in

dicator)

.

2

.

42 E

Ho

l

d

m

ower by handle grip fitted on

t

h

e

rear of t

h

e ch

a

ssis

a

nd

li

ft slight

l

y.

P

ull

out black knob A

I

n t

h

e c

entr

e

of

left

-

ha

n

d whee

l

s a

t the r

e

ar

.

Hold

k

n

ob

a

n

d pu

s

h w

h

e

e

l

upw

a

rds

o

r

dow

n

wa

r

d

s a

l

lowing kn

o

b to

e

ngag

e

into one of

t

h

e

po

s

it

i

o

n h

o

l

es

a

s requi

-

red (fo

l

low

i

ndi

ca

tor to d

e

termine cut

-

ting

h

eig

h

t)

.

Pr

oceed w

ith l

e

ft

-

h

a

n

d w

h

ee

l

at fro

n

t

of ch

ass

i

s

in th

e sa

m

e

way

.

t

[

)i

(

\

Ind

s

tilling

~

af klippeh0jde

Stands motoren og vent til kniven
erst

op

pet

.

Sta

n

d

s

motoren

.

Pl

a

c

e

r h

a

nd

e

n

s

om

v

i

st p

a

t

e

g

ni

ng

e

n og tryk p

a

knappen

.

L

0ft

e

l

l

e

r

s

a

e

nk kli

p

p

e

r

e

n til 0n

s

ket

h0jd

e

og

s

l

ip knapp

e

n

.

2

.

42 E

L0ft e

l

l

e

r

sae

nk kl

i

pp

e

r

e

n Iidt v

e

d

hja

e

l

p af h

a

ndt

a

g

e

t

.

Tr

ae

k d

e

n sorte

knap i m

l

dt

e

n

a

f

hj

ule

n

e

ud

pa

d

e

n

v

e

nstr

e s

id

e a

f

k

l

ipp

e

r

e

n

.

L

a

d kn

a

p-

p

e

n g

a

in

d

I 0

n

s

k

e

t

s

ni

th0jd

e

(s

e

maerk

e

rn

e

)

.

Hj

ul

en

e s

k

a

i

a

ll

vae

r

e

ju

s

t

e

r

e

t til

sa

m

-

m

e

h

0

jd

e.

1

i

i

i

)

Inst~lIen van de

~

maa

l

hoogte

Aileen

b

ij uitgeschakelde motor en

stilstaand mes

o

U

s

t

e

l

t

de g

e

wenste maaihoogt

e

in

do

o

r de knop naast de handg

reep

in

t

e drukken (zie afb

.

)

.

2.42 E

Maiier optillen of

l

aten zakken

,

nad

a

t

men de zwarte knop A i

n h

et midden

van het

l

inkerwie

l

van de maa

l

er uitg

e-

trokken heeft

.

Op de gewenste m

aa-

ihoogte (zie aanw

l

jzing) v

as

t

ze

tt

e

n

.

D

e

wie

l

en d

i

ene

n

a

l

len op gelijk

e

hoogte

i

ngeste

l

d te worden

.

C

D

Regolate I'altezza
ditaglio

Solo a motore spento e lame ferme
terme

.

Pr

e

me

r

e

il pu

l

sa

nt

e e sol

l

e

vare

0

spin

-

ger

e

fino all

'

altez

z

a

v

oluta

.

2

.

42 E

Sol

l

evare

0

abbassare legg

e

rment

e

II

tosaerba media

n

te I'apposita Impu

-

gnatura. Estrarre II pomolo nero situ

a-

to In mezzo aile r

u

ote di si

ni

stra de

l

t

o

-

s

a

erba. Sceg

l

ie

r

e

I

'altez

z

a d

i

taglio

desiderata (vedi indicato

r

) e lasci

ar

incastrare.

L

e

ruote devono essere rego

l

at

e a

l

ia

st

e

ssa a

l

te

z

za.

r

s

"

Installning

~

av klipphojden

Stang av motom och avvakta tills

kniven stannat.
S

e

p

a

f

i

guren hurhanden

s

positi

o

n

Il

.

r

vid

h

bjdinstll

.

l

l

n

i

ng.Tr

y

ck nerknappen

m

e

d tummen oc

h

stll

.

lIin bnskad klip

-

phbjd

.

som kan avlll

.

sas direkt p

a s

k

a

-

I

an

.

2.42 E

In

st

l

l

.

ll

nin

g gbrs

f

brvar

j

e hjulpa

r

. Drag

ut d

e

n svarta knappen, som sitt

e

r i

mitt

e

n av hjulen pa k

l

ipparens vll

.

nstr

a

sida

.

Hbj e

l

ler sll

.

nk k

li

pparen och stll

.

lI

in bnskad hb

j

d. (Hbjdavl

l

l

.

sning gbr

s

p

a

sk

a

lan)

.

®

H0yde

i

nstilling

Stopp motoren og vent til klippe

r

-

kniven er stanset

.

Trykk inn knappen og 1

0

ft

e

l

ler

se

n

k

kl

i

pperen

t

i

l

0

n

sket

klipp

e

h

0

yd

e.

S

li

pp

k

nappen.

2.42 E

L0ft klipperen i handtak

e

t bak p

a

klip

-

perpannen.

T

rekk ut d

e

n sorte knap-

pen

i

se

n

te

r

av de

t

bakre venstre hju-

l

et

.

H

o

l

d k

n

appen og sk

y

v hjulet opp

eller

n

ed

f

or a oppn

a

d

e

n 0

n

sk

e

d

e

k

li

ppe

h

0yde

n

(Bruk m

e

rkingen

s

om

a

n

gir de forskjel

l

ige h

0

yd

e

n

e

)

.

F

ort

-

s

e

t

t

m

ed

v

ens

t

re framhju

l

p

a sa

mm

e

m

a

t

e

n

.

Aile hjul m

a

juster

es

t

l

l

sa

mm

e

h

oyde

.

Betrieb

O

pe

rat

i

on

In werking stellen

Igangsatta

Utilisation

Messa in opera

Brug a1 maskinen

Drift

(

Q

)

Kabel befestigen

Da

s

Ka

b

e

l

mit e

in

em Abstand

y

on

c

a

.

7

0 c

m

zur K

u

pplung

an d

e

r

Zugent

l

ast

un

g

befest

i

gen

.

AnschluB an die Steckdose

(

We

ch

s

elstrom

23

0

Vo

l

t

,

50 Hz)

.

D

a

s G

erat kan

n

a

n j

ede

r

Ste

c

kdo-

se a

n

g

esc

hl

ossen

werden

,

die

mi

t

e

ine

r

16 Amp

.

-S

i

cherung

t

ra-

g

e (

od

erLS-Sc

h

alterTyp

K-

f

rO-

her

H)

ab

g

es

i

c

h

ert

i

s

t

.

Wi

r e

m

p-

fe

hl

e

n d

i

e

B

en

ut

zu

n

g

y

on Fi

-

Si-

c

h

e

rh

e

i

tsscha

l

ter

n

ode

r

ahn

li

-

chen

Sc

h

ut

z

e

i

n

r

ic

h

tungen

.

C

D

Fix

a

t

i

on du cable

Attach

ez

I

e cab

l

e a

u

g

ui

de-cable

laiss

a

n

t 7

0

c

m

d

u

co

t

e de la prise

de contac

t

.

Raccordement

a

l

a pr

i

se

(cou

r

an

t a

lt

ernatif 230

vol

ts) L

:

ap-

pareil pe

u

t

e

tr

e b

r

a

n

cM

s

u

r n'

i

m-

po

r

te quell

e pr

i

se de cou

r

ant pro-

tegee pa

r u

n

f

u

sible de 16 Amp

.

@I

D

F

i

xi

n

g the cable

Make

a

loop

i

n

the cable, starting

appro

x

. 70

c

m

.

fr

om t

h

e socket,

and push

the loop t

h

rough

th

e

slot in the

c

a

ble rel

i

ef

hol

der (2

.

)

.

Fas

t

en ove

r

th

e

h

ook (3

.

)

.

C

onne

c

tin

g

t

o the mains

The mow

er operates

from any

normal hou

seho

l

d ma

i

ns supply

(230 Vo

l

t

s

,

A

.

C

.

, 50

H

z)

,

pro

v

ided

wit

h a

1

3

Amp

. f

u

se. We

r

ecom-

mend th

e

u

se of Fi-Safety swit

-

c

hes or e

quiva

l

ent

safety appli-

a

nces

.

@g

)

Fastg0ring

af kablet

Fastg

or ka

b

let t

i

l kabe

l

f0

r

i

n

gen

med

e

n

afstand p

a

ca

.

70 cm t

il

st

i

kk

e

t

.

Tilslu

tni

ng

til stikkontakt

(vekselst

r

om

230 V,

5

0 Hz)

.

Luft

e

-

ren

k

a

n s

lu

ttes t

il

enhver stikd

a

se,

der er sik

re

t m

ed 10Ampere

.

V

i

an

-

befa

l

e

r

,

at

d

e

r

benyttes H FI-re

l

re

e

l

l

er Iign

e

nd

e besky

t

te

l

sesindr

e

t

-

ning.

@

Kabel bevestigen

D

e

k

a

bel met een afstand van

70 cm van de stekker aan de tre

kont

l

aster b

e

vestigen

.

Aansluiting

op het stopkontakt

(

wi

sselstroom 230 V, 50 Hz) Het

apparaat kan op e

l

k stopkontakt

aangesloten worden d

i

e met een

16 Amp

.

zeker (o

f L

S schakelaar

type K

-

vroeger H) bevei

l

igd

i

s

.

W

ij rade

n

he

t

gebruik van Fi-ze-

kerheidsschake

l

aar

of

g

elijk

-

waardige b

e

veiliging aan

.

C

D

Fissaggio

del cavo

F

issare i

l

cavo ad una distanza di

c

i

rca 70 cm

.

dalla presa, ne

l

l'ap-

posito dispositivo

.

Inserire la spina delia corrente
(corrente alternat

a

230

V

olt, 50

Hz)

.

Si potra a

l

lacciare

I

'

attrezzo a

qualsias

i

pres

a,

purcM s

i

a muni

-

ta d

i

una valvola di protezione di

16 Ampere (oppure d

i

un terrutto-

re

-L

S

ti

po H)

.

C

§

)

Kabelmo~tering

Fast kabeln m

e

d ett avst

a

nd a

v

70 c

m

mel

l

an ko

n

takt och a

v

lasta-

re

o

Anslutn

i

ng

till stromuttag

(Vaxels

tr

om 230 V,50 Hz). A

n

slut-

ni

ng ka

n

goras

tillsaaval

jordat

som ojordat uttag. Proppsak

r

in-

g

en borvar

a

minst 10 Ampere av

trog typ

o

C

I

D

Feste av

l

edningen

Fest

l

edningsholdere

n

t

i

l

l

ed

n

in

-

gen i en avstand

a

v ca. 70 cm fra

st0psl

e

t

.

Tilkopling

ti

l

str

i

kkontakt

(Veks

e

lstr

o

m 230V

,

50 Hz)

.

M

a

ski

-

nen kan t

i

lkop

l

es aile v

a

nlige stik

-

ko

n

takter som er sikret med

e

n 16

Amp

.

s

i

kring (el

l

er LS-b

r

yt

e

r

,

type

K

-

t

i

d

l

igere

H). W

i

anb

e

fal

e

r bruk

av Fi-s

i

kkerh

e

tsbrytere

e

l

l

e

r

I

ig-

n

e

nd

e

b

es

kyttel

s

esanordninger

.

Dett

e e

r ikke ti

l

gj

e

nge

l

ig i Norg

e.

Содержание 2.42 E

Страница 1: ...kaarten zijn geldig En cas de reclamation faisantappel ala garantie il y a lieu de remettre sette carte a la station service agree chargee de la reparation Pouretre valable cette carte doit etre dOment completee In caso di reclami presentate la cartolina di garanzia Solo cartoline di garan zia debitamente com pilate sono valide In case of complaints please present this card to the workshop when pl...

Страница 2: ...Skoohojden instilling 7 Hoyde innstilling 7 Height adjustment 7 Installing av klipph6jden 2 42 2 42 2 42 2 42 8 Skoohojden moorkerne 8 Hoyde merkingen 8 Indicator to cutting 8 H6jdavlasning av klipp 2 42 2 42 height 2 42 h6jden 2 42 9 Kontaktarm til fremdrift 9 Innkoplings himdtak 9 Drive lever 9 Kopplingbygel f6r drift 3 Inhalt Contents Inhoud Innehall Sommaire Inhold Contenuto Innhold Seite Betr...

Страница 3: ...ustrations Forord Lres betjeningsvejledningen grundigt igennem for plceneklipperen tages i brug forste gang Denne betjeningsvejledning gcelderforden pa forsi den angivne elektroplceneklipper Henvisning til specialudforelserervist itekstog bille der Voorwoord Leest u de gehele gebruiksaanwijzing door voordat u de maaier gaat gebruiken Deze gebruiksaanwijzing geldt voor de op de voor pagina aangegev...

Страница 4: ...personer unna klipperen Bedeutung der Symbole Betekenis van de symbolen Signification des symboles Leggenda simboli Meaning of the symbols Symbolernes betydelse Betydning av symbolene Symbolernes betydning Q Vor Arbeiten am Schneidwerkzeug Stecker ziehen rj ji V66r u aan het snij element gaat werken eerst de stekker uit het stopcontact trekken Avant de travailler sur Ie systeme de coupe retirer la...

Страница 5: ...s niet op en afgaande 10 Veiligheidsaanwijzingen Op heuveltjes is vooral voorzichtigheid geboden wanneer u van richting verandert Maai niet op de steile hellingen Wees vooral voorzichtig wanneer u terugwaarts maait en de maaier naar u toekomt Schakel de maaier uit wanneer u deze kantelt leegt of verplaatst bijv van en naar het gazon Gebruik de maaier nietwanneerveiligheidsklep grasvangbak of chass...

Страница 6: ...boom omhoogklappen 2 Duwboom bevestigen 3 Hand vleugelmoeren vast aandraaien FOhrungsholm befestigen 1 Griff hochklappen 2 Griffverriegelung einrasten 3 Handrader bzw FIOgelmuttern fest andrehen CD Montering av styret 1 Loft opp styret 2 Sett styrelasen pa plass 3 Trekk handhjulene godt til Fastgorelse af styrebojle 1 Bojlen klappes op 2 Bojlen fastlases 3 Fingerskrue eller flojmotrik tilsprendes ...

Страница 7: ...ta get hang in uppsamlingskorgen i utkastoppningen Hoj korgen bak lagg pa bakluk kan Montering av gressoppsamler Bare ved avshlltt motor og nar kniven star stille Loft opp bakplaten og plasser oppsamleren i utkasterapningen Loft gressoppsamleren lett opp i bakkant og las den med bakpla ten Betrieb In werking stellen Utilisation Messa in opera Operation Igimgsatta Brug af maskinen Drift Schnitthohe...

Страница 8: ...appen som sitter i mitten avhjulen pa klipparens vll nstra sida Hbj eller sll nk klipparen och stll lI in bnskad hbjd Hbjdavlll sning gbrs pa skalan H0ydeinstilling Stopp motoren og vent til klipper kniven er stanset Trykk inn knappen og 10fteller senk klipperen til 0nsket klippeh0yde Slipp knappen 2 42 E L0ft klipperen i handtaket bak pa klip perpannen Trekk ut den sorte knap pen i senter av det ...

Страница 9: ...nte nez Ie enfonce 2 Amenez la polgnee gauche vers Ie guidon et lachez Ie bouton Mise en marche de la traction Soulevez la manette de commande a droite lorsque Iemoteurtourne apleine regime Arret de la traction Lachez la manette a droite Arret du moteur Lachez la poignee gauche Motor start Starta klipparen pa jamnt underlag I hogt gras tippas klipparen latt bakat 1 Tryck in knappen 2 Lyft vanster ...

Страница 10: ... sladden vid vand ningar automatiskt pa ratt sida av handtaget Vandning av klipparen sker pa den re dan klippta grasytan Vandning av grasklipparen Siaddhallaren mCijiiliggCir strCimled ningens CiverfCiringfran hCigersida pa styrets Civerdel till vanster sida och tvartom da vandning av klipparen sker Grasklipparen borde vandas pa gras malta som reda ar klippt Klipping Under klipping skalledningen a...

Страница 11: ...ier teilen eine IsolationspriifunglUn wuchtpriifung entsprechend den Sicherheitsbestimmungen vorge nommen werden muB Bei allen Arbeiten an Messern Kupp lung und Messerbalken zuniichst den Nelzstecker ziehen und Schulzhand schuhe trag en Sobald die Messer stumpf sind wech selt man sie paarweise Wenn der Messerbalken beschadigt ist muB auch dieser ausgewechselt wer den Nur Original Ersatzteile verwe...

Страница 12: ...der rigtigt henholds vis gar i indgreb pa knivholder og med bringertop Skruernes tilspaendingsmoment 25 28 Nm Brug udelukkende originaldele Manutenzione Vedlikehold Verwisselen van de messenbalk LETOP Het verwisselen van mes sen of het opnieuw laten slijpen van messen a tijd door een gespe cialiseerde werkplaats laten ver richten omdat na het losmaken van de isolatiedelen een overeen stemmende vei...

Страница 13: ...t t0rt sted Lad din klipper efterse af et WOLF servicevrerksted i efteraret efter grresklippesresonen Retten til tekniske forandringer forbeholdes Beseitigung von Storungen Bitte beachten Sie die Sicherheitshinweise auf Seite 6 und 7 Fehler Griinde Abhilfe Unruhiger Lauf starkes Messer oder Messerbalken schad haft Schadhafte Teile auswechseln Messer Vibrieren des Gerates durch Auftreffen auf feste...

Страница 14: ...g sikringer Stmmbryleren i motoren kopler ikke rik Juster startsnoren Som regel skal den tig inn Skade pa ledningen Ved gjen forkortes Unders0k om trekkfjoaren i nomskjcering av ledningen vii ikke sikrin maskinen aktiveres av snoren kjennes gene alltid ryke La derfor vrere a un en lett motstand La et elektrisk ver ders0ke ledningen f0rveggkontakten er ksted reparere ledningen Det er ikke til frako...

Страница 15: ... partie 58 2 Mesurage des vibrations au guidon tenu par un operateur selon prEN 1033 EN 836 CD 1 Misurazione delia rumorosita all altezza dell orecchio dell utente eseguita in conform ita alia norma DIN 45635 parte 58 2 Vibrazioni misurate sui manubrio di guida con utente in conform ita a prEN 1033 EN 836 1 Measurement of noise at the operator s ear according to DIN 45635 Part 58 2 Measurement of ...

Страница 16: ... provISion of the war kunden harlatt leverl Krav utoverdelte ranty Faults and shortcomings which dekkes ikke av garantien Feil mangler may occur shall be era icated by our som malte oppsta ulbedres av vare 10 contractual workshops In your locality kale forhandlere elJer av fabrikanlen or it nearer by the manufacturer Da dersom det er fortere avstand til labri mage caused by non adherenc to the kan...

Отзывы: