
WASSERPUMPE (BITUMENWASSER) • WATER PUMP (BITUMEN WATER) • POMPE À EAU (EAU DE BITUME) •
P
OM
P
A DE
LL'
A
CQ
UA
(ACQUA DI BITUME
)
160344.0004
*05.05 04.MS
1 / 2
Öle mit unterschiedlichen Spezifikationen dürfen nicht
miteinander vermischt werden.
Die vorgesehenen Flüssigkeitsarten und Füllmengen entnehmen
Sie bitte Gruppe 4.00.
Il est interdit de mélanger des huiles de différentes spécifications.
Les liquides et quantités de remplissage préconisés figurent dans
le groupe 4.00.
Oils of various specifications must not be mixed together.
The stipulated operational liquids and filling capacities can be
seen in group 4.00.
E' vietato mischiare olii dalle diverse caratteristiche
.
I liquidi d'esercizio e le capacità di riempimento prescritti sono
indicati nel g
ru
p
po 4.00.
Ölstand
Kontrolle des Ölstandes alle 50 Betr.stunden.
Schauglas muß mindestens zur Hälfte gefüllt
sein; ggf. Öl nachfüllen.
1. Ölwechsel während der Einfahrzeit nach 50
Betr.stunden, dann alle 500 Betr.stunden,
mindestens jedoch 1 x jährlich.
Niveau d’huile
Contrôler le niveau d’huile toutes les 50 heures
de service.
Le regard doit être rempli au moins à moitié ;
faire l’appoint d’huile si nécessaire.
Effectuer la 1ère vidange d’huile après 50
heures de service pendant le rodage et toutes
les 500 heures de service ultérieurement, voire
au minimum une fois par an.
Oil level
Check the oil level after every 50 operational
hours.
The sight-glass must be at least half full,
otherwise top-up as necessary.
The 1st change during the running-in period
after 50 hours, then after every 500 hours, but
at least 1 x yearly.
Livello dell'olio
Contro
llare il livello dell'olio ogni 50 ore di
e
sercizio
.
Il tubo di livello deve essere almeno pieno a
m
età;
in caso contrario rabboccare in base alle
n
ecessità. Il 1° cambio dell'olio viene effettuato
d
urante il rodaggio dopo 50 ore
,
quindi ogni
500 or
e e comunque almeno una volta all'anno.
Ölwechsel
Verschlußschraube lösen und entfernen, Öl in
einem geeigneten Behälter auffangen,
Verschlußschraube wieder festziehen.
Vidange d’huile
Dévisser le bouchon fileté de vidange,
récupérer l’huile dans un récipient approprié et
revisser le bouchon fileté de vidange.
Oil change
Remove the plug-screw and drain the oil into a
suitable vessel. Replace the plug-screw tightly.
Cambio de
ll'olio
Rimuovere il tappo di scarico
e far defluire
l'olio in un recipiente adeguato.
Riavvitare il tappo di scarico.
Einfüllschraube lösen und entfernen, neues Öl
mittels Trichter einfüllen, Ölmenge am
Schauglas kontrollieren und Einfüllschraube
wieder festziehen.
Dévisser et retirer le bouchon fileté de
remplissage, faire le plein d’huile neuve à l’aide
d’un entonnoir, contrôler le niveau d’huile dans
le regard et revisser le bouchon fileté de
remplissage.
Remove the filler screw and fill with fresh oil
while using a funnel. Check the oil level on the
sight-glass and install the filler screw tightly.
Rimuovere il tappo di riempimento e riempire
con olio nuovo utilizzando un imbuto. Control-
lare il livello dell'olio sul tubo di livello e riavvita-
re il tappo di riempimento.
Содержание KMA 200
Страница 10: ...8 8 04 MS 05 05 160344 0004 0 00 01 INHALTSVERZEICHNIS CONTENTS SOMMAIRE INDICE...
Страница 30: ...SCHILDER AUFKLEBER SIGNS STICKERS PANNEAUX AUTOCOLLANTS PANNELLI ADESIVI 8 8 04 MS 05 05 160344 0004 1 03 03...
Страница 126: ...BELEUCHTUNG LIGHTS ECLAIRAGE LUCI 2 2 04 MS 05 05 160344 0004 2 06 01...
Страница 132: ...4 4 04 MS 05 05 160344 0004 BUNKER HOPPER TREMIE DOSATORE 2 10 02...
Страница 156: ...6 6 04 MS 05 05 160344 0004 BINDEMITTELPUMPEN BINDER PUMPS POMPES LIANT POMPE DEL LEGANTE 2 16 02...
Страница 196: ...BEDIENERF HRUNG 2 30 01 D 2 6 04 MS 05 05 160344 0004 Start 250 4 f1 f2 7 5 f6 f7 f8 100 11 1 8 f20 f25...
Страница 197: ...BEDIENERF HRUNG 160344 0004 05 05 04 MS 3 6 2 30 01 D f26 6 16 10 9 f21...
Страница 198: ...BEDIENERF HRUNG 2 30 01 D 4 6 04 MS 05 05 160344 0004 250 4 f1 f2 7 5 f6 f7 f8 100 11 1 8 f25 f20...
Страница 199: ...BEDIENERF HRUNG 160344 0004 05 05 04 MS 5 6 2 30 01 D 16 10 9 f20 f26 6...
Страница 202: ...OPERATOR GUIDANCE 2 30 01 GB 2 6 04 MS 05 05 160344 0004 Start 250 4 f1 f2 7 5 f6 f7 f8 100 11 1 8 f20 f25...
Страница 203: ...OPERATOR GUIDANCE 160344 0004 05 05 04 MS 3 6 2 30 01 GB f26 6 16 10 9 f21...
Страница 204: ...OPERATOR GUIDANCE 2 30 01 GB 4 6 04 MS 05 05 160344 0004 250 4 f1 f2 7 5 f6 f7 f8 100 11 1 8 f20 f25...
Страница 205: ...OPERATOR GUIDANCE 160344 0004 05 05 04 MS 5 6 2 30 01 GB 6 16 10 9 f21 f26...
Страница 208: ...ASSISTANCE CONDUCTEUR 2 30 01 F 2 6 04 MS 05 05 160344 0004 D marrage 250 4 f1 f2 7 5 f6 f7 f8 100 11 1 8 f20 f25...
Страница 209: ...ASSISTANCE CONDUCTEUR 160344 0004 05 05 04 MS 3 6 2 30 01 F f26 6 16 10 9 f21...
Страница 210: ...ASSISTANCE CONDUCTEUR 2 30 01 F 4 6 04 MS 05 05 160344 0004 250 4 f1 f2 7 5 f6 f7 f8 100 11 1 8 f20 f25...
Страница 211: ...ASSISTANCE CONDUCTEUR 160344 0004 05 05 04 MS 5 6 2 30 01 F 6 16 10 9 f21 f26...
Страница 214: ...GUIDA OPERATORE 2 30 01 E 2 6 04 MS 05 05 160344 0004 Inizio 250 4 f1 f2 7 5 f6 f7 f8 100 11 1 8 f20 f25...
Страница 215: ...GUIDA OPERATORE 160344 0004 05 05 04 MS 3 6 2 30 01 E f26 6 16 10 9 f21...
Страница 216: ...GUIDA OPERATORE 2 30 01 E 4 6 04 MS 05 05 160344 0004 250 4 f1 f2 7 5 f6 f7 f8 100 11 1 8 f20 f25...
Страница 217: ...GUIDA OPERATORE 160344 0004 05 05 04 MS 5 6 2 30 01 E 6 16 10 9 f21 f26...
Страница 222: ...FEHLERDIAGNOSE FAULT DIAGNOSIS DIAGNOSTIC D ANOMALIES DIAGNOSI DEI GUASTI 4 4 04 MS 05 05 160344 0004 2 30 02...
Страница 224: ...DRUCKER PRINTER IMPRIMANTE STAMPANTE 2 2 04 MS 05 05 160344 0004 2 30 03...
Страница 250: ...AUFH NGUNGSPUNKTE LIFTING POINTS POINTS DE FIXATION PUNTI DI FISSAGGIO 2 2 04 MS 05 05 160344 0004 2 60 02...
Страница 254: ...WARTUNGSTABELLE 4 4 04 MS 05 05 160344 0004 3 00 01 D...
Страница 258: ...SERVICE AND MAINTENANCE CHART 4 4 04 MS 05 05 160344 0004 3 00 01 GB...
Страница 262: ...TABLEAUX DE MAINTENANCE 4 4 04 MS 05 05 160344 0004 3 00 01 F...
Страница 266: ...TABELLA DI MANUTENZIONE 4 4 04 MS 05 05 160344 0004 3 00 01 E...
Страница 272: ...SCHWEISSARBEITEN WELDING WORK TRAVAUX DE SOUDURE OPERAZIONI DI SALDATURA 2 2 04 MS 05 05 160344 0004 3 00 04...
Страница 288: ...SATTELANH NGER SEMI TRAILER SEMI REMORQUE SEMIRIMORCHIO 4 4 04 MS 05 05 160344 0004 3 01 04...
Страница 292: ...3 04 KRAFTSTOFFTANK FUEL TANK RESERVOIR DE CARBURANT SERBATOIO DEL CARBURANTE 2 2 04 MS 05 05 160344 0004 3 04 01...
Страница 314: ...HYDRAULIKFILTER HYDRAULIC FILTERS FILTRES HYDRAULIQUES FILTRI IDRAULICI 6 6 04 MS 05 05 160344 0004 3 05 03...
Страница 320: ...SICHERUNGEN FUSES FUSIBLES FUSIBILI 2 2 04 MS 05 05 160344 0004 3 06 02...
Страница 340: ...WASSERFILTER WATER FILTER FILTRE D EAU FILTRO DELL ACQUA 2 2 04 MS 05 05 160344 0004 3 12 02...
Страница 356: ...SCHMIERSTELLEN LUBRICATION POINTS POINTS DE GRAISSAGE PUNTI DI LUBRIFICAZIONE 8 8 04 MS 05 05 160344 0004 3 70 01...
Страница 358: ...F LLMENGEN FILLING CAPACITIES CAPACITES DE REMPLISSAGE QUANTITA DI RIEMPIMENTO 4 00 01 2 2 04 MS 10 2004 160344 0004...
Страница 398: ...ANLAGE AUFSTELLEN INSTALLING THE UNIT INSTALLATION DE LA CENTRALE INSTALLAZIONE 8 8 04 MS 05 05 160344 0004 5 01 01...
Страница 404: ...LAMPENTEST LAMP TEST TEST DES TEMOINS LUMINEUX PROVA DELLE SPIE LUMINOSE 2 2 04 MS 05 05 160344 0004 5 06 01...