background image

¡ADVERTENCIA! 

Existe peligro de quemaduras y otras lesiones, ya que del 
grifo de purga sale un chorro de agua cuando el líquido 
impulsado está caliente y la presión es elevada.

-  Abra por completo la válvula de cierre en el lado de 

impulsión (3).

-  Cierre el tornillo de vaciado (5a).

  8.2  Puesta en marcha

¡ATENCIÓN!   

La bomba no debe funcionar con un caudal igual a cero 
(válvula de cierre cerrada en el lado de impulsión).
¡ADVERTENCIA! Peligro de lesiones 

Cuando la bomba está en funcionamiento, es imprescin-
dible que la protección del acoplamiento esté colocada y 
que todos los tornillos necesarios se hayan atornillado.
¡ADVERTENCIA! Elevado nivel sonoro 

El nivel sonoro de las bombas más potentes puede ser 
bastante elevado: si se trabaja durante períodos prolon-
gados cerca de la bomba es preciso tomar las medidas de 
protección adecuadas.
¡ADVERTENCIA!  

La instalación debe estar diseñada de modo que nadie 
pueda resultar dañado en caso de un escape de líquido 
(fallo del cierre mecánico, etc.).

  9.  Mantenimiento y conservación

Únicamente el personal técnico autorizado y debida-

mente cualificado puede llevar a cabo las tareas de 

mantenimiento.
¡ADVERTENCIA! Peligro por tensión eléctrica 

Deberán descartarse los peligros debidos a la tensión 
eléctrica. 
Antes de iniciar las tareas eléctricas, la bomba se debe 
ajustar en la posición sin tensión, así como bloquear para 
evitar una reconexión involuntaria.
¡ADVERTENCIA! Peligro de lesiones 

Si la temperatura del agua y la presión del sistema son 
elevadas, cierre la válvula de cierre en los lados de impul-
sión y aspiración. Ante todo, deje que la bomba se enfríe.

-  Estas bombas necesitan poco mantenimiento. Sin 

embargo, se recomienda realizar un control regular cada 
15 000 horas de funcionamiento.

-  En algunos modelos, el cierre mecánico se puede sus-

tituir fácilmente gracias a su diseño de tipo junta de 
cartucho. Inserte la cuña de ajuste en la carcasa (Fig. 6) 
cuando el cierre mecánico esté ajustado.

-  Mantenga la bomba limpia. 
-  Las bombas paradas se deben enjuagar en los períodos 

de heladas para evitar la aparición de daños:  
cierre la válvula de cierre y abra por completo el tornillo 
de purga y el tornillo de vaciado.

-  Vida útil: 10 años dependiendo de las condiciones de 

funcionamiento y de si se cumplen todos los requisitos 
descritos en el manual de funcionamiento.

  8.  Puesta en marcha

  8.1  Llenado y ventilación de la instalación

¡ATENCIÓN! Peligro de daños en la bomba  

La bomba nunca debe marchar en seco.
La instalación se debe rellenar antes de conectar la 
bomba.

 8.1.1  Ventilación: impulsión (fig. 3)

-  Cierre la dos válvulas de cierre (2, 3).
-  Abra el tornillo de purga (6a).
-  Abra lentamente la válvula de cierre en el lado de aspiración (2).
-  Cierre el tornillo de purga cuando se haya evacuado el 

aire y el líquido salga de la bomba (6a). 
¡ADVERTENCIA!  

Existe peligro de quemaduras u otras lesiones, ya que del 
grifo de purga sale un chorro de agua cuando el líquido 
impulsado está caliente y la presión es elevada. 

-  Abra por completo la válvula de cierre en el lado de aspi-

ración (2).

-  Ponga la bomba en funcionamiento y asegúrese de que 

el sentido de giro coincide con las indicaciones de la 
placa de características de la bomba. Si no es el caso, 
intercambie dos fases en la caja de bornes.
¡ATENCIÓN! 

Un sentido de giro incorrecto comporta una potencia 
inadecuada de la bomba y es probable que acabe dañan-
do el acoplamiento.

-  Abra la válvula de cierre en el lado de impulsión.

 8.1.2  Ventilación: aspiración (véase la fig. 2) 

-  Cierre la válvula de cierre en el lado de impulsión (3). 

Abra la válvula de cierre en el lado de aspiración (2).

-  Quite el tornillo de purga (6b). 
-  Abra el tornillo de vaciado parcialmente (5b).
-  Rellene la bomba y la tubería de aspiración con agua. 
-  Asegúrese de que en la bomba y en la tubería de aspi-

ración no haya aire: por este motivo es necesario que el 
llenado no se realice hasta que la ventilación haya con-
cluido.

-  Cierre el tornillo de purga (6b).
-  Ponga la bomba en funcionamiento y asegúrese de que 

el sentido de giro coincide con las indicaciones de la 
placa de características de la bomba. Si no es el caso, 
intercambie dos fases en la caja de bornes.
¡ATENCIÓN! 

Un sentido de giro incorrecto comporta una potencia 
inadecuada de la bomba y es probable que acabe dañan-
do el acoplamiento.

-  Abra parcialmente la válvula de cierre en el lado de 

impulsión (3).

-  Abra el tornillo de purga para garantizar una ventilación 

completa (6a).

-  Cierre el tornillo de purga cuando se haya evacuado el 

aire y el líquido salga de la bomba.

WILO SE 01/2017

 29

  

Español

Содержание Helix V 10

Страница 1: ...V 10 20 30 50 80 110 190 270 Pioneering for You 4 218 004 Ed 01 2017 01 Wilo en Installation and operating instructions fr Notice de montage et de mise en service es Instrucciones de instalaci n y fun...

Страница 2: ...Fig 1...

Страница 3: ...Fig 2...

Страница 4: ...Fig 3 Fig 4a Helix V 10 20 30 Helix V 50 80...

Страница 5: ...V 460V T4 T5 T6 T7 T8 T9 T1 T1 BLU T2 WHT T3 ORG T6 GRY T7 PNK T8 RED T9 BRK RED T4 YEL T5 BLK T2 T3 L1 YY L2 L3 T4 T5 T6 T7 T8 T9 T1 T2 T3 L1 L2 L3 Y WVE DELTA RUN 460V T4 T5 T6 T10 T11 T12 T7 T8 T9...

Страница 6: ...Fig 7 Fig 6...

Страница 7: ...US Installation and operating instructions 8 fr Notice de montage et de mise en service 15 es Instrucciones de instalaci n y funcionamiento 22 7...

Страница 8: ...electrical and mechanical causes material damage 2 4 Safety consciousness on the job Existing regulations for the prevention of accidents must be observed National Electrical Codes local codes and reg...

Страница 9: ...required for use to pump corrosive chemicals CAUTION Risk of explosion Do not use this pump to handle flammable or explosive liquids 4 1 Applications areas water distribution and pressure boosting ind...

Страница 10: ...flow Pmax pump See pump nameplate to know the maximum operating pressure Pmax Temperature range Liquid temperatures 4 F to 248 F 5 F to 194 F with FKM seal Ambient temperature 5 F to 104 F Other tempe...

Страница 11: ...n effect the pump operation It is recommended that any welding and soldering work be done before installing the pump Thoroughly flush the system out before installing the pump The pump must be install...

Страница 12: ...signation or bolts nuts and handling devices provided with the pump check motor power and dimension in Wilo catalogue NOTE Depending on fluid characteristics motor power could be modified Contact Wilo...

Страница 13: ...ess Pump with sufficient supply pressure Fig 3 Close the two guard valves 2 3 Unscrew the air bleed screw from filling plug 6a Slowly open the guard valve on the suction side 2 Re tighten the air blee...

Страница 14: ...not be disposed of along with house hold waste Further information on recycling can be found at www wilo recycling com Subject to technical alterations Defects Causes Remedies Pump fails to operate No...

Страница 15: ...Notes WILO SE 01 2017 15...

Страница 16: ...s de s ret peut augmenter les risques potentiels suivants la mise en d faut de composants importants de la pompe ou de l installation des blessures corporelles dues des causes lectriques ou m caniques...

Страница 17: ...s ou abrasives ou de mat riaux fibres longues Il faut l accord du fabricant dans le cas de pompage de composants chimiques corrosifs DANGER Risque d explosion Ne pas utiliser cette pompe pour v hicule...

Страница 18: ...P d bit nul Pmax pompe Se r f rer au placage pompe pour conna tre la pression de service maximum Pmax Plage de temp rature Temp rature du fluide 4 F 248 F 5 F 194 F avec joint FKM Temp rature ambiante...

Страница 19: ...Risque et d t rioration de la pompe La pr sence de corps trangers ou d impuret s dans le corps de pompe peut affecter le fonctionnement du produit Il est recommand que tout travail de soudure ou de b...

Страница 20: ...les de lanternes NEMA voir d signation pro duit ou les crous boulons et syst mes de manuten tion fournis avec la pompe v rifier la puissance et les dimensions du moteur dans le catalogue Wilo REMARQUE...

Страница 21: ...t le purgeur Dur e de vie 10 ans suivant les conditions d utilisation et le respect des exigences d crites dans la pr sente notice 8 Mise en service 8 1 Remplissage et d gazage du syst me ATTENTION Ri...

Страница 22: ...va pas dans les d chets m nagers Pour de plus amples informations sur le recyclage consultez www wilo recycling com Sous r serve de modifications technique D fauts Causes Rem des La pompe ne fonction...

Страница 23: ...Notes WILO SE 01 2017 23...

Страница 24: ...s los siguientes da os Fallos en funciones importantes de la bomba o el sistema Fallos en los procedimientos obligatorios de manteni miento y reparaci n Lesiones personales debidas a causas el ctricas...

Страница 25: ...as requiere la apro baci n del fabricante PELIGRO Peligro de explosi n Esta bomba nunca se debe utilizar para la impulsi n de fluidos inflamables o explosivos 4 1 Campos de aplicaci n Abastecimiento d...

Страница 26: ...mba Consulte las placas de caracter sticas de la bomba para descubrir la presi n de trabajo m xima P m x Rango de temperaturas Temperaturas del l quido 4 F a 248 F 5 F a 194 F con junta FKM Temperatur...

Страница 27: ...do y sin riesgo de sufrir heladas ATENCI N Da os y desgaste en la bomba Los cuerpos extra os y las impurezas en el interior de la carcasa de la bomba pueden afectar el funcionamiento del producto Se r...

Страница 28: ...s por completo Monte el motor en la bomba con los tornillos en las linternas del tama o NEMA v ase la identificaci n del producto o las tuercas los bulones y los medios auxilia res suministrados junto...

Страница 29: ...illo de vaciado Vida til 10 a os dependiendo de las condiciones de funcionamiento y de si se cumplen todos los requisitos descritos en el manual de funcionamiento 8 Puesta en marcha 8 1 Llenado y vent...

Страница 30: ...debe eliminarse junto con la basura dom stica Encontrar m s informaci n sobre el reciclaje en www wilo recycling com Queda reservado el derecho a realizar modificaciones t cnicas Aver a Causa Soluci n...

Страница 31: ...51 wilo italia wilo it Kazakhstan WILO Central Asia 050002 Almaty T 7 727 312 40 10 info wilo kz Korea WILO Pumps Ltd 20 Gangseo Busan T 82 51 950 8000 wilo wilo co kr Latvia WILO Baltic SIA 1019 Riga...

Страница 32: ...ering for You WILO USA LLC 9550 W Higgins Rd 300 Rosemont IL 60018 USA P 888 945 68 72 F 888 945 68 73 WILO Canada Inc Bay 8 925 30th Street N E Calgary Alberta T2A 5L7 CANADA P 403 276 9456 F 403 277...

Отзывы: