background image

   5.4  Accessoires

Des accessoires d’origine sont disponibles pour la 
gamme HELIX :

L’utilisation d’accessoires neufs est recommandé.

6. Description et fonction

   6.1  Description produit

FIG. 1 

1 -  Boulon de fixation moteur
2 -  Protecteur d’accouplement
3 -  Cartouche garniture mécanique
4 -  Etages hydrauliques
5 -  Roues
6 -  Arbre pompe
7 -  Moteur
8 -  Accouplement
9 -  Lanterne
10 -Tube chemise 
11 -Bride
12 -Corps de pompe
13 -Semelle

FIG. 2 et 3 

1 -  Crépine
2 -  Vanne à l’aspiration pompe
3 -  Vanne au refoulement pompe
4 -  Clapet anti-retour
5 -  Bouchon vidange - amorçage
6 -  Bouchon remplissage et purge d’air
7 -  Réservoir
8 -  Massif
10 - Crochet de levage

   6.2  Caractéristiques produit

•  HELIX V16 sont des pompes multicellulaires verti-

cales, haute pression, non auto - amorçantes avec des 
connexions “in line”.

•  Les pompes HELIX associent une hydraulique et des 

moteurs haut rendement. 

•  Toutes les pièces métalliques en contact avec l’eau sont 

en acier inoxydable. 

•  Pour les modèles équipés des moteurs les plus lourds (> 

88 lbs), un accouplement spécifique permet de changer 
la garniture sans démonter le moteur.

 

Une garniture 

mécanique à cartouche est alors utilisée pour faciliter la 
maintenance.

•  Un dispositif spécifique de levage est intégré à la pompe 

pour faciliter son installation (Fig. 7).

7. Installation et raccordement électrique

Conformément aux prescriptions en vigueur, l’installation 

et le raccordement électrique doit être assurée exclusive-

ment par du personnel agréé.
AVERTISSEMENT ! Blessures corporelles ! 

La réglementation en vigueur régissant la prévention des 
accidents doit être respectée.
AVERTISSEMENT ! Risque de choc électrique ! 

Les dangers provoqués par l’énergie électrique doivent 
être écartés.

   7.1  Réception du produit

Déballer la pompe et retraiter l’emballage en veillant au 
respect de l’environnement.

   7.2  Installation

La pompe doit être installée dans un endroit sec, bien 
aéré et sans givre.
ATTENTION ! Risque et détérioration de la pompe ! 

La présence de corps étrangers ou d’impuretés dans le 
corps de pompe peut affecter le fonctionnement du 
produit.

 Il est recommandé que tout travail de soudure ou de 

brasure soit effectué avant l’installation de la pompe.

 Effectuer un rinçage complet du circuit avant d’instal-

ler et de mettre en service la pompe.

-  La pompe doit être installée dans un endroit facilement 

accessible pour en faciliter l’inspection ou le remplace-
ment.

-  Pour les pompes dont la masse est importante, prévoir 

un crochet de levage (Fig. 2, rep. 10) dans l’axe de la 
pompe pour faciliter le démontage.
AVERTISSEMENT ! Risque d’accident dû à des surfaces 

chaudes !

La pompe doit être installée de telle façon que personne 
ne puisse toucher les surfaces chaudes du produit pen-
dant son fonctionnement.

-  Installer la pompe dans endroit sec, protégé contre le 

givre, sur une surface plate en ciment en utilisant les vis 
appropriées. Si possible, placer un matériau isolant sous 
le bloc béton (liège ou caoutchouc renforcé) afin d’éviter 
toute transmission de bruit ou vibration à l’installation.
AVERTISSEMENT ! Risque de chute ! 

La pompe doit être correctement fixée au sol.

-  Placez la pompe dans un endroit aisément accessible 

afin de simplifier les travaux d’inspection et d’entretien. 
La pompe doit toujours être montée à la verticale sur un 
socle en béton.
ATTENTION ! Risque de pièces dans la pompe !  

Prenez soin de retirer les obturateurs du corps de pompe 
avant l’installation.

REMARQUE : Chaque pompe pouvant être testée en usine 
pour vérifier ses performances hydrauliques, de l’eau peut 
rester dans le produit. Il est recommandé pour des raisons 
d’hygiène de rincer la pompe avant toute utilisation avec de 
l’eau potable.

Désignation

Article n

o

.

Kit (2x) contre-brides 1-1/4“ StS 304

2770484

Kit (2x) contre-brides 2“ StS 304

2770485

Kit (2x) contre-brides 2,5“ StS 304

2770486

Kit (2x) contre-brides 2,5“ StS 304

2770487

Kit by-pass 360 PSI

4146786

Kit by-pass (avec manomètre 360 PSI)

4146788

Chassis avec plots anti-vibratiles pour  

pompes jusqu’à 7.5 HP

4157154

WILO SE 01/2017

 19

  

Français

Содержание Helix V 10

Страница 1: ...V 10 20 30 50 80 110 190 270 Pioneering for You 4 218 004 Ed 01 2017 01 Wilo en Installation and operating instructions fr Notice de montage et de mise en service es Instrucciones de instalaci n y fun...

Страница 2: ...Fig 1...

Страница 3: ...Fig 2...

Страница 4: ...Fig 3 Fig 4a Helix V 10 20 30 Helix V 50 80...

Страница 5: ...V 460V T4 T5 T6 T7 T8 T9 T1 T1 BLU T2 WHT T3 ORG T6 GRY T7 PNK T8 RED T9 BRK RED T4 YEL T5 BLK T2 T3 L1 YY L2 L3 T4 T5 T6 T7 T8 T9 T1 T2 T3 L1 L2 L3 Y WVE DELTA RUN 460V T4 T5 T6 T10 T11 T12 T7 T8 T9...

Страница 6: ...Fig 7 Fig 6...

Страница 7: ...US Installation and operating instructions 8 fr Notice de montage et de mise en service 15 es Instrucciones de instalaci n y funcionamiento 22 7...

Страница 8: ...electrical and mechanical causes material damage 2 4 Safety consciousness on the job Existing regulations for the prevention of accidents must be observed National Electrical Codes local codes and reg...

Страница 9: ...required for use to pump corrosive chemicals CAUTION Risk of explosion Do not use this pump to handle flammable or explosive liquids 4 1 Applications areas water distribution and pressure boosting ind...

Страница 10: ...flow Pmax pump See pump nameplate to know the maximum operating pressure Pmax Temperature range Liquid temperatures 4 F to 248 F 5 F to 194 F with FKM seal Ambient temperature 5 F to 104 F Other tempe...

Страница 11: ...n effect the pump operation It is recommended that any welding and soldering work be done before installing the pump Thoroughly flush the system out before installing the pump The pump must be install...

Страница 12: ...signation or bolts nuts and handling devices provided with the pump check motor power and dimension in Wilo catalogue NOTE Depending on fluid characteristics motor power could be modified Contact Wilo...

Страница 13: ...ess Pump with sufficient supply pressure Fig 3 Close the two guard valves 2 3 Unscrew the air bleed screw from filling plug 6a Slowly open the guard valve on the suction side 2 Re tighten the air blee...

Страница 14: ...not be disposed of along with house hold waste Further information on recycling can be found at www wilo recycling com Subject to technical alterations Defects Causes Remedies Pump fails to operate No...

Страница 15: ...Notes WILO SE 01 2017 15...

Страница 16: ...s de s ret peut augmenter les risques potentiels suivants la mise en d faut de composants importants de la pompe ou de l installation des blessures corporelles dues des causes lectriques ou m caniques...

Страница 17: ...s ou abrasives ou de mat riaux fibres longues Il faut l accord du fabricant dans le cas de pompage de composants chimiques corrosifs DANGER Risque d explosion Ne pas utiliser cette pompe pour v hicule...

Страница 18: ...P d bit nul Pmax pompe Se r f rer au placage pompe pour conna tre la pression de service maximum Pmax Plage de temp rature Temp rature du fluide 4 F 248 F 5 F 194 F avec joint FKM Temp rature ambiante...

Страница 19: ...Risque et d t rioration de la pompe La pr sence de corps trangers ou d impuret s dans le corps de pompe peut affecter le fonctionnement du produit Il est recommand que tout travail de soudure ou de b...

Страница 20: ...les de lanternes NEMA voir d signation pro duit ou les crous boulons et syst mes de manuten tion fournis avec la pompe v rifier la puissance et les dimensions du moteur dans le catalogue Wilo REMARQUE...

Страница 21: ...t le purgeur Dur e de vie 10 ans suivant les conditions d utilisation et le respect des exigences d crites dans la pr sente notice 8 Mise en service 8 1 Remplissage et d gazage du syst me ATTENTION Ri...

Страница 22: ...va pas dans les d chets m nagers Pour de plus amples informations sur le recyclage consultez www wilo recycling com Sous r serve de modifications technique D fauts Causes Rem des La pompe ne fonction...

Страница 23: ...Notes WILO SE 01 2017 23...

Страница 24: ...s los siguientes da os Fallos en funciones importantes de la bomba o el sistema Fallos en los procedimientos obligatorios de manteni miento y reparaci n Lesiones personales debidas a causas el ctricas...

Страница 25: ...as requiere la apro baci n del fabricante PELIGRO Peligro de explosi n Esta bomba nunca se debe utilizar para la impulsi n de fluidos inflamables o explosivos 4 1 Campos de aplicaci n Abastecimiento d...

Страница 26: ...mba Consulte las placas de caracter sticas de la bomba para descubrir la presi n de trabajo m xima P m x Rango de temperaturas Temperaturas del l quido 4 F a 248 F 5 F a 194 F con junta FKM Temperatur...

Страница 27: ...do y sin riesgo de sufrir heladas ATENCI N Da os y desgaste en la bomba Los cuerpos extra os y las impurezas en el interior de la carcasa de la bomba pueden afectar el funcionamiento del producto Se r...

Страница 28: ...s por completo Monte el motor en la bomba con los tornillos en las linternas del tama o NEMA v ase la identificaci n del producto o las tuercas los bulones y los medios auxilia res suministrados junto...

Страница 29: ...illo de vaciado Vida til 10 a os dependiendo de las condiciones de funcionamiento y de si se cumplen todos los requisitos descritos en el manual de funcionamiento 8 Puesta en marcha 8 1 Llenado y vent...

Страница 30: ...debe eliminarse junto con la basura dom stica Encontrar m s informaci n sobre el reciclaje en www wilo recycling com Queda reservado el derecho a realizar modificaciones t cnicas Aver a Causa Soluci n...

Страница 31: ...51 wilo italia wilo it Kazakhstan WILO Central Asia 050002 Almaty T 7 727 312 40 10 info wilo kz Korea WILO Pumps Ltd 20 Gangseo Busan T 82 51 950 8000 wilo wilo co kr Latvia WILO Baltic SIA 1019 Riga...

Страница 32: ...ering for You WILO USA LLC 9550 W Higgins Rd 300 Rosemont IL 60018 USA P 888 945 68 72 F 888 945 68 73 WILO Canada Inc Bay 8 925 30th Street N E Calgary Alberta T2A 5L7 CANADA P 403 276 9456 F 403 277...

Отзывы: