Mouvement des
plates-formes non
synchronisé.
Fuite au niveau du cir-
cuit hydraulique.
Contrôler point par point
l’ensemble du circuit
hydraulique et effectuer les
réparations
éventuelles.Procéder ensuite
au réalignement des
plates-formes décrit à la page
60. Si le défaut persiste,
contacterle Service Après
Vente.
Les sécurités
mécaniques ne se
dégagent pas.
Electrovanne de
commande des vérins
pneumatiques
défectueuse.
Pression d’air
insuffisante.
Joints des vérins
pneumatiques usagés
ou détériorés
Contacter le Service Après
Vente.
Contrôler l’alimentation en air
comprimé et l’ensemble
ducircuit pneumatique.
Contacter le Service Après
Vente.
L’élévateur monte
uniquement quand le
bouton d’exclusion est
enfoncé.
Micro fin de course
haut, câble
En bref, les mi-
cro-endommagé
Record fin de course, vérifiez
câble
Remplacement micro
L’élévateur ne s’arrête
pas à hauteur de la
sécurité des pieds
durant la descente.
Micro de sécurité
Enregistrement micro de
sécurité
Les plates-formes ne
sont synchronisées en
début d’actionnement.
Air dans le circuit.
P2 au niveau micro
Exécutez l’air de prélèvement.
Enregistrement micro
Durant la montée des
plates-formes le « lift
table » monte lui
aussi.
Valve lift table
(5) fig.27-29-31-33
Partiellement ouverts
ou sales
Nettoyez ou remplacez le
clapet
Plattformbewegung ist
nicht synchronisiert.
Leckage am
Hydraulikkreis.
Kontrollieren, dass keine
Leckagen am Hydraulikkreis
vorhanden sind. Eventuelle
Leckagen beheben und die
Plattformen wie auf Seite 60
beschrieben ausrichten.Wenn
die Störung weiterhin besteht
ist der Kundendienst zu
kontaktieren.
Die mechanischen
Sicherheitssperren
lösensich nicht.
Betriebsstörung des
Luftventils.
Ungenügender
Luftdruck.
Dichtung des
Ausklinkzylinders
verschlissen oder
beschädigt.
Technischen Kundendienst
anfordern.
Pneumatikkreis überprüfen.
Technischen Kundendienst
anfordern.
Die Aufstiegszeit mittels des
speziellen
Die Hebebühne hebt
sich nur bei gedrückter
Ausschlusstaste
Top down
Mikroschalter, Kabel
In kurzen,
Mikro-beschädigt
Record-Schalter, überprüfen
Kabel
Ersetzen micro
Die Hebebühne stoppt
während des
Absenkens nicht am
Fußschutz
Sicherheit micro
Registrieren Sicherheit micro
Die Plattformen
starten nicht synchron
Luft in der Anlage.
Micro-Ebene P2
Run bluten Luft.
Micro Registrieren
Während des
Aufstiegs der
Plattformen hebt sich
auch die
Nebenplattform
Valve lift table
(5) abb.27-29-31-33
Teilweise offene oder
verschmutzt
Ventil reinigen oder ersetzen
No hay sincronismo
entre las plataformas
Pérdida en el circuito
hidráulico
Verificar si hay pérdidas en el
circuito hidráulico. Repararlas
y efectuar las operaciones de
nivelación según lo descrito
en la pág. 60. Si, después de
dichas operaciones, el
problema no se soluciona,
llamar el servicio de asistencia
El trinquete no se
desengancha
La electroválvula
neumática no
funciona bien
Presión aire
insuficiente
Junta del cilindro de
desen-ganche dañada
o rota
Solicitar el servicio de
asistencia
Controlar el circuito neumático
Solicitar el servicio de
asistencia
El elevador sube sólo
con el pulsador de
exclusión presionado
Micro interruptor fin
de carrera alto, cable
En resumen, los mi-
cro-dañadas
Registrare el fin de carrera,
verificación cable
Sustitución de micro
El elevador durante el
descenso no se
detiene en el salvapies
Micro de seguridad
Registro de l micro de
seguridad
Las plataformas no
arrancan
sincronizadas
Aire en el circuito.
Micro nivel P2
Ejecutar purgar el aire.
Micro Registro
Durante el ascenso de
las plataformas sube
también el “lift table”
Válvula lift table
(5) fig.27-29-31-33
Parcialmente abierto
o sucio
Limpie o reemplace la válvula
84
Содержание SATURNUS 50R
Страница 2: ......
Страница 23: ...21...
Страница 27: ...Fig 14a Abb 14a Fig 14b Abb 14b 27...
Страница 63: ...SCHEMA MONTAGGIO TUBAZIONI HYDRAULIC SCHEMA HYDRAULIK ESQUEMA V1 V2 Fig 44 Abb 44 61...
Страница 90: ......
Страница 92: ......
Страница 93: ...BASE...
Страница 94: ...PIANALE...
Страница 95: ...TORRETTE...
Страница 96: ...QUADRO DI COMANDO V1 CONTROL BOX STEUERTAFEL TABLEAU DE COMMANDE PANEL DE MANDO...
Страница 97: ...QUADRO DI COMANDO V2 CONTROL BOX STEUERTAFEL TABLEAU DE COMMANDE PANEL DE MANDO...
Страница 98: ...QUADRO DI COMANDO V3 CONTROL BOX STEUERTAFEL TABLEAU DE COMMANDE PANEL DE MANDO...
Страница 99: ...QUADRO DI COMANDO V4 CONTROL BOX STEUERTAFEL TABLEAU DE COMMANDE PANEL DE MANDO...
Страница 100: ...CENTRALINA OLEODINAMICA OLEODYNAMIC CONTROL UNIT HYDRAULIKEINHEIT CENTRALE HYDRAULIQUE CENTRALITA HIDRAULICA...