RISQUE DE CHUTE DU VEHICULE
Peut être causé par un positionnement incorrect du véhicule sur les
plates-formes, une mauvaise immobilisation du véhicule ou par des
dimensions de ce dernier incompatibles avec l’élévateur.
Fig. 10 Risque de chute du véhicule
NE JAMAIS FAIRE D’ESSAIS AVEC LE VEHICULE EN MARCHE
SUR LES PLATES-FORMES (marche arrière, par exemple).
NE LAISSER AUCUN OBJET DANS LA ZONE DE DESCENTE DES
PARTIES MOBILES.
RISQUE DE GLISSEMENT
Dû a des zones du sol autour de l’élévateur souillées par la présence
de lubrifiant (fig. 11)
TENIR TOUJOURS EN PARFAIT ETAT DE PROPRETE LES ZONES
SITUEES SOUS ET AUTOUR DE L’ELEVATEUR AINSI QUE LA
SURFACE DES PLATES-FORMES. Nettoyer immédiatement toute
tache d’huile éventuelle.
Fig. 11 Risque de glissement
Lorsque le pont est au sol, éviter de passer sur les plates-formes et les
traverses aux endroits enduits de graisse pour des exigences de
fonctionnement. Afin d’éliminer tout risque de glissement, porter des
protections individuelles (chaussures de sécurité anti-dérapantes).
RISQUE D’ELECTROCUTION
Au voisinage des parties de l’élévateur où se trouvent des conducteurs
sous tension.
Eviter les jets d’eau, de vapeur (nettoyeurs haute pression), les
pulvérisations de diluant ou de peinture à proximité de l’élévateur et
plus particulièrement au voisinage du coffret électrique.
RISQUES CONSECUTIFS A UN ECLAIRAGE INADEQUAT
L’opérateur et l’agent d’entretien doivent s’assurer que toutes les
parties de l’élévateur soient toujours éclairées de manière uniforme et
en conformité avec les normes en vigueur dans le pays où est installé
l’élévateur.
RISQUE DE RUPTURE D’ELEMENTS PENDANT LE
FONCTIONNEMENT
Le constructeur a utilisé des matériaux et des procédés de fabrication
adaptés à l’usage prévu et à la réalisation d’un appareil fiable et sûr, mais il
est nécessaire de respecter l’usage pour lequel il a été conçu et les
périodicités d.
ABSTURZGEFAHR DES FAHRZEUGS VON DER HEBEBÜHNE
Kann durch die falsche Positionierung des Fahrzeugs auf der
Hebebühnenplattform, durch das nicht korrekte Blockieren des
Fahrzeugs oder durch nicht mit der Hebebühne kompatible
Fahrzeugabmessungen verursacht werden.
Abb.10 Absturzgefahr des Fahrzeugs
KEINE TESTS BEI LAUFENDEM MOTOR AUF DER PLATTFORM
DURCHFÜHREN (z.B. Rückwärtsgang, usw.).
KEINE GEGENSTÄNDE IM ABSENKBEREICH DER BEWEGLICHEN
HEBEBÜHNENTEILE LASSEN.
AUSRUTSCHGEFAHR
Auf mit Schmiermitteln verschmutztem Boden in der Nähe der
Hebebühne (Abb.11).
DEN BODEN UNTER UND IN DER NÄHE DER HEBEBÜHNE
SAUBER HALTEN. ÖLFLECKEN SOFORT ENTFERNEN.
Abb. 11 Ausrutschgefahr
Bei auf den Boden abgesenkter Hebebühne sollte vermieden werden,
die Plattformen und Querträger an den geschmierten Punkten zu
überqueren.
Zum Vermeiden der Ausrutschgefahr sind persönliche
Schutzausrüstungen zu tragen (Unfallverhütungsschuhe).
STROMSCHLAGGEFAHR
In der Nähe von Hebebühnenbereichen, in denen Stromkabel verlegt
sind.
Keinen Wasser-, Dampf- (Dampfreiniger), Lösemittel- oder Lackstrahle
auf diese Hebebühnenbereiche und insbesondere auf den
Schaltschrank oder an diesen angrenzende Bereiche richten.
GEFAHR DURCH UNGEEIGNETE BELEUCHTUNG
Bediener und Wartungspersonal haben sicherzustellen, dass alle
Bereiche der Hebebühne gleichmäßig und gemäß der im jeweiligen
Aufstellland der Hebebühne geltenden Gesetze und Vorschriften
beleuchtet ist.
BRUCHGEFAHR VON BAUTEILENWÄHREND DES BETRIEBS
Der Hersteller verwendet ausschließlich für den vorgesehenen Einsatz
geeignete Materialien und Bautechniken, um ein zuverlässiges und sicheres
Gerät zu fertigen. Doch darf die Hebebühne nur für den vorgesehenen
Einsatzzweck verwendet werden und die in Kapitel 6 “WARTUNG”
angegebenen Inspektions- und Wartungseingriffe sind in dem angegebenen
Abstand durchzuführen.
RIESGO DE CAÍDA DEL VEHÍCULO DEL ELEVADOR
Puede ser a consecuencia de una colocación incorrecta del vehículo
sobre las plataformas, de una fijación incorrecta del vehículo o por
unas dimensiones del vehículo incompatibles con el elevador mismo.
Fig.10 Riesgo de caída del vehículo
ESTÁ PROHIBIDO EFECTUAR PRUEBAS CON EL VEHICULO EN
MOVIMIENTO SOBRE LAS PLATAFORMAS (por ejemplo engranar
la marcha atrás, etc.)
NO DEJAR OBJETOS APOYADOS EN LA ZONA DE BAJADA DE LAS
PARTES MÓVILES por cuanto se puede bloquear el descenso, o la
caída del vehículo.
RIESGO DE RESBALAR
A consecuencia de restos de lubricantes en el suelo (fig. 11).
TENER SIEMPRE LIMPIA LA ZONA DEBAJO Y ALREDEDOR DEL
ELEVADOR quitando todas las MANCHAS DE ACEITE.
Fig.11 Riesgo de resbalar
Cuando el elevador está abajo, evite caminar sobre las plataformas en
puntos lubricados para necesidades de funcionamiento. Con el fin de
evitar el riesgo de resbalar utilizar los medios de protección personal
recomendados (calzado antideslizante).
RIESGO DE DESCARGAS
Cerca de partes del elevador donde existen cables eléctricos hay que
evitar los chorros de agua, de vapor (de limpiadoras a vapor), de
disolventes o pinturas, y de forma particular en las inmediaciones del
cuadro eléctrico.
RIESGO DE ILUMINACIÓN INAPROPIADA
El operario y el personal de servicio deben comprobar que toda la zona
del elevador esté siempre iluminada de manera uniforme, y según lo
previsto por la normativa vigente en el lugar de instalación.
RIESGO DE ROTURA DE COMPONENTES DURANTE EL
FUNCIONAMIENTO
El fabricante ha utilizado materiales y técnicas adecuadas al uso previsto
con el objeto de realizar un elevador fiable y seguro, siendo necesario
respetar el uso para el cual ha sido proyectado el elevador además de la
frecuencia de las inspecciones y del mantenimiento aconsejado en el
capítulo 6 “MANTENIMIENTO”..
19
Содержание SATURNUS 50R
Страница 2: ......
Страница 23: ...21...
Страница 27: ...Fig 14a Abb 14a Fig 14b Abb 14b 27...
Страница 63: ...SCHEMA MONTAGGIO TUBAZIONI HYDRAULIC SCHEMA HYDRAULIK ESQUEMA V1 V2 Fig 44 Abb 44 61...
Страница 90: ......
Страница 92: ......
Страница 93: ...BASE...
Страница 94: ...PIANALE...
Страница 95: ...TORRETTE...
Страница 96: ...QUADRO DI COMANDO V1 CONTROL BOX STEUERTAFEL TABLEAU DE COMMANDE PANEL DE MANDO...
Страница 97: ...QUADRO DI COMANDO V2 CONTROL BOX STEUERTAFEL TABLEAU DE COMMANDE PANEL DE MANDO...
Страница 98: ...QUADRO DI COMANDO V3 CONTROL BOX STEUERTAFEL TABLEAU DE COMMANDE PANEL DE MANDO...
Страница 99: ...QUADRO DI COMANDO V4 CONTROL BOX STEUERTAFEL TABLEAU DE COMMANDE PANEL DE MANDO...
Страница 100: ...CENTRALINA OLEODINAMICA OLEODYNAMIC CONTROL UNIT HYDRAULIKEINHEIT CENTRALE HYDRAULIQUE CENTRALITA HIDRAULICA...