CHAP. 6
CONTRÔLES PÉRIODIQUES
I
ATTENTION
L’entretien doit être confié exclusivement à un personnel qualifié
et autorisé à cet effet. L’interrupteur général doit être bloqué sur la
position « zéro » à l’aide d’un cadenas.
La clé du cadenas doit être conservée par le technicien d’entretien
pendant toute la durée de l’intervention.
Veiller à respecter toutes les indications et les obligations figurant dans
le chapitre «SÉCURITÉ».
Le technicien d’entretien doit disposer des dispositifs de protection
individuelle nécessaires (chaussures de sécurité, lunettes de
protection, gants et autres dispositifs nécessaires) conformément aux
normes de sécurité en vigueur dans le pays où l’élévateur est installé.
ENTRETIEN COURANT
Pour maintenir l’élévateur en parfait état de marche, il est nécessaire
de respecter les fréquences d’entretien indiquées.
LE NON-RESPECT DES INDICATIONS DÉCHARGE LE
CONSTRUCTEUR DE TOUTE RESPONSABILITÉ AU REGARD DE
LA GARANTIE.
Contrôle visuel général pour contrôler l’état de l’élévateur;
contrôle visuel de l’état des câbles électriques;
l’élévateur doit être nettoyé au moins une fois par semaine, sans utiliser
d’eau sous pression ni de substances chimiques agressives, ou en cas
de contact avec des substances agressives (ex. huile freins, liquide de
refroidissement, etc.), aussi bien sur les parties peintes que sur les
appareillages électriques présents (en hiver, veiller à contrôler la neige
et l’eau contenant des sels corrosifs susceptibles de se déposer sur les
plates-formes, sur les bras de l’élévateur et le plateau);
contrôler une fois par mois l’état des dispositifs de sécurité ;
les guides de coulissement de la plate-forme ne doivent pas être
entravés par des obstacles pour permettre le bon coulissement du JB
et éviter les blocages de ce dernier;
après le nettoyage des guides de coulissement, situés sous la
plate-forme, à effectuer une fois par mois, procéder à la lubrification à
l’aide de graisse de type Interflon S1 ou équivalente;
ATTENTION : ne pas utiliser de graisse pour la lubrification des
douilles autolubrifiantes situées sur la plate-forme pour éviter que
la surface des douilles ne soit endommagée par contact avec des
saletés.
contrôler une fois par mois l’état des tuyaux flexibles à haute pression
et s’assurer de l’absence de fuites;
sur le circuit pneumatique, il est recommandé d’installer un groupe de
traitement d’air (réducteur de pression, filtre et lubrificateur);
vidanger l’huile du circuit au moins toutes les 3000 heures;
contrôler le serrage des boulons et au besoin les changer dans le cas
où ils seraient endommagés (utiliser une clé dynamométrique);
changer les patins de la plate-forme si la surface de contact est très
endommagée par l’usure.
KAP. 6 REGELMÄSSIGE KONTROLLEN
I
ACHTUNG
Mit der Wartung darf nur zuvor autorisiertes Fachpersonal beauftragt
werden. Der Hauptschalter muss mittels eines Vorhängeschlosses auf
der Position „Null“ blockiert werden. Der Schlüssel des
Vorhängeschlosses muss von der für die Wartung verantwortlichen Person
während der gesamten Arbeitsdauer verwahrt werden. Alle in Kap.
„SICHERHEIT“ aufgeführten Anweisungen und Pflichten sind zu befolgen.
Die für die Wartung verantwortliche Person muss immer über die
persönliche Schutzausrüstung verfügen (Sicherheitsschuhe, Schutzbrille,
Handschuhe und was sonst nötig ist), die von den in dem jeweiligen Land, in
dem die Hebebühne installiert wird, geltenden Sicherheitsvorschriften
vorgesehen ist.
ORDENTLICHE WARTUNG
Um die Hebebühne voll funktionstüchtig zu halten, muss der
angegebene Wartungszeitplan eingehalten werden.
DAS NICHTBEACHTEN DES OBEN BESCHRIEBENEN BEFREIT DEN
HERSTELLER VON JEGLICHER VERANTWORTUNG HINSICHTLICH
DER GARANTIE.
Allgemeine Sichtkontrolle zur Überprüfung des Zustands der Hebebühne;
sichtkontrolle des Zustands der Elektrokabel;
die Hebebühne muss gereinigt werden, wobei die Verwendung von Wasser
unter Druck oder von aggressiven chemischen Substanzen zu vermeiden
ist. Diese Reinigung muss mindestens einmal pro Woche bzw. jedes Mal,
wenn die Hebebühne mit für den Lack oder die vorhandenen
Elektrovorrichtungen aggressiven Substanzen (z.B. Bremsöl, Kühlflüssigkeit
usw.) in Kontakt kommt, erfolgen (Im Winter ist besonders auf Schnee und
Wasser zu achten, die ätzende Salze enthalten, die sich auf den
Plattformen, den Armen der Hebebühne und auf der Ebene absetzen);
einmal pro Monat den Zustand der Sicherheitsvorrichtungen überprüfen
die Gleitführungen der Ebene müssen frei von Hindernissen sein, um ein
korrektes Gleiten des JB zu erlauben und ein mögliches Steckenbleiben
desselben zu vermeiden;
nach der einmal pro Monat durchzuführenden Reinigung der Gleitführungen,
die unter der Plattform angebracht sind, diese mit Fett Typ Interflon S1 oder
einem gleichwertigen Mittel schmieren;
ACHTUNG: Das Fett nicht für die Schmierung der auf der Ebene
angebrachten selbstschmierenden Stutzen verwenden, um zu
vermeiden, dass die Stutzenoberfläche durch Kontakt mit Schmutz
zerstört wird.
jeden Monat den Zustand der Hochdruckschläuche überprüfen und dabei
besonders auf eventuelle Leckagen achten;
es wird empfohlen, die Druckluftanlage mit einer
Luftbehandlungsgruppe zu kombinieren (Druckreduzierer, Filter und
Schmierbüchse);
das Öl der Anlage mindestens alle 3000 Stunden wechseln;
das Anzugsmoment der Bolzen überprüfen und diese eventuell mit Hilfe
eines Drehmomentschlüssels austauschen, falls sie beschädigt sind;
die Gleitkufen der Plattform austauschen, wenn die Kontaktfläche
durch Verschleiß stark beschädigt ist.
CAPITULO 6 – CONTROLES PERIÓDICOS
I
ATENCIÓN
El mantenimiento debe confiarse exclusivamente a personal
experto con autorización previa. El interruptor general se debe
bloquear en posición “cero” utilizando un candado.
La llave del candado debe estar en manos del encargado del
mantenimiento durante todo el tiempo de la intervención.
Respetar todas las indicaciones y las obligaciones mencionadas en el
Cap. “SEGURIDAD”. El encargado del mantenimiento siempre debe
contar con medios de protección individual (zapatos de protección,
gafas de protección, guantes y todo lo necesario) en conformidad con
las normas de seguridad vigentes en el país donde se instala el
elevador.
MANTENIMIENTO ORDINARIO
Para mantener el elevador en plena eficiencia, es necesario respetar
los tiempos de mantenimiento indicados.
EL INCUMPLIMIENTO DE CUANTO INDICADO ANTERIORMENTE
EXIME AL FABRICANTEDE TODA RESPONSABILIDAD A LOS
EFECTOS DE LA GARANTÍA.
Control visual general para comprobar el estado del elevador;
control visual del estado de los cables eléctricos;
el elevador se debe limpiar por lo menos una vez por semana, evitando
el uso de agua con presión o de sustancias químicas agresivas o bien
cada vez que tenga contacto con sustancias agresivas (ej. aceite de
frenos, líquido refrigerante, etc.), ya sea por la pintura como por los
equipos eléctricos presentes (en la estación invernal prestar especial
atención a la nieve y al agua que contiene sales corrosivas que se
depositan en los planos, en los brazos del elevador y en la plataforma);
controlar una vez por mes el estado de los equipos de seguridad
la guías de deslizamiento de la plataforma deben estar libres de
obstáculos para permitir el deslizamiento correcto del JB y evitar el
posible atascamiento del mismo;
después de limpiar las guías de deslizamiento ubicadas debajo de la
plataforma, que se debe efectuar una vez por mes, lubricarcon grasa
tipo Interflon S1 o equivalente;
ATENCIÓN: No utilizar la grasa para la lubricación de los
casquillos auto-lubricantes ubicados en la plataforma para evitar
que la superficie de los casquillos se dañe después del contacto
con la suciedad.
todos los meses controlar el estado de los tubos flexibles de alta
presión prestando atención a las eventuales pérdidas;
se aconseja integrar la instalación neumática con un grupo de
tratamiento de aire (reductor de presión, filtro y lubricador);
cambiar el aceite de la instalación por lo menos cada 3.000 horas;
controlar el apriete de los bulones y si se presentan dañados
sustituirlos utilizando una llave dinamométrica;
sustituir los platos de la plataforma cuando la superficie de contacto se
presenta muy deteriorada después del uso.
79
Содержание SATURNUS 50R
Страница 2: ......
Страница 23: ...21...
Страница 27: ...Fig 14a Abb 14a Fig 14b Abb 14b 27...
Страница 63: ...SCHEMA MONTAGGIO TUBAZIONI HYDRAULIC SCHEMA HYDRAULIK ESQUEMA V1 V2 Fig 44 Abb 44 61...
Страница 90: ......
Страница 92: ......
Страница 93: ...BASE...
Страница 94: ...PIANALE...
Страница 95: ...TORRETTE...
Страница 96: ...QUADRO DI COMANDO V1 CONTROL BOX STEUERTAFEL TABLEAU DE COMMANDE PANEL DE MANDO...
Страница 97: ...QUADRO DI COMANDO V2 CONTROL BOX STEUERTAFEL TABLEAU DE COMMANDE PANEL DE MANDO...
Страница 98: ...QUADRO DI COMANDO V3 CONTROL BOX STEUERTAFEL TABLEAU DE COMMANDE PANEL DE MANDO...
Страница 99: ...QUADRO DI COMANDO V4 CONTROL BOX STEUERTAFEL TABLEAU DE COMMANDE PANEL DE MANDO...
Страница 100: ...CENTRALINA OLEODINAMICA OLEODYNAMIC CONTROL UNIT HYDRAULIKEINHEIT CENTRALE HYDRAULIQUE CENTRALITA HIDRAULICA...