background image

36

37

PROBLEM

Prekidač za uključivanje (13) je postavljen 

u položaj ( ) ili ( ). Noćno svjetlo (14) 
ne svijetli.
 
Ovlaživač proizvodi malo ili nimalo pare. 

 

 

 

Svjetlo za resetiranje (15) svijetli.
 

 

Voda se prelijeva iz spremnika za vodu. 
 

 

Kondenzacija se javlja oko ovlaživača ili

prozora. 

MOGUĆI UZROK

1.  Čep nije začepljen. 
2.  U utičnici nema struje. 

1.  U spremniku za vodu (6) nema vode.
2.  Jedinica nije postavljena na čvrstu, 

ravnu površinu. 

3.  Naslage kamenca na grijaćem 

elementu (16) ili na  uklonjivoj polici 

za vodu (4).

4.  Oprali ste spremnik za vodu (6) 

tekućinom za pranje, ali ga niste 

temeljito isprali.

1.  U spremniku za vodu (6) nema vode.
2.  Nakon dopunjavanja ovlaživač 

niste uključili prema “Uputama za 

resetiranje”. 

1.  Spremnik za vodu (6) je možda 

oštećen. 

2.  Čep spremnika (8) propušta vodu. 

1.  Relativna vlažnost u prostoriji je 

previsoka. 

RJEŠENJE

1.  Začepite ovlaživač. 
2.  Provjerite strujni krug i osigurače ili 

se obratite stručnjaku. 

1.  Napunite spremnik za vodu (6).
2.  Ovlaživač postavite na čvrstu, ravnu 

površinu. 

3.  Očistite ili dezinficirajte grijaći 

element (16) i uklonjivu policu za 

vodu (4).

4.  Ispraznite vodu i temeljito isperite 

mlakom vodom. 

1.  Napunite spremnik za vodu (6).
2.  Slijedite “Upute za resetiranje”.
 

 

1.  Provjerite da spremnik za vodu (6) 

ne propušta vodu i zamijenite ga po 

potrebi. 

2.  Provjerite čep spremnika (8) i 

pritegnite ga u smjeru kazaljke na 

satu. 

1.  Slijedite upute opisane u “Upute za 

rukovanje” sa slike 6.

OTKLANJANJE POTEŠKOĆA  

* Preporuča

+

 36m

*

Ne koristite za djecu mlađu od 36 mjeseci duže od 16 

sati tijekom 24 sata i/ili više od dva uloška tijekom 24 

sata.

UPUTE ZA RESETIRANJE  

Kada se isprazni spremnik za vodu (6), a voda u komori za grijanje 

(10) se gotovo potroši, grijaći element (16) automatski će se 

isključiti. Zasvijetlit će svjetlo za resetiranje (15) i tako označiti 

da je spremnik za vodu (6) gotovo prazan. Za ponovnu uporabu 

ovlaživača slijedite ove upute:
•  Prekidač za uključivanje (13) okrenite u položaj ( ) i iskopčajte 

jedinicu. 

•  Pričekajte barem 30 minuta da se ovlaživač ohladi.
•  Napunite spremnik za vodu (6) i slijedite “UPUTE ZA RUKOVANJE”. 
•  Ponovo utaknite utikač kabela napajanja i prekidač za 

uključivanje postavite na     ili  

ČIŠĆENJE, NJEGA I SKLADIŠTENJE  

Preporučujemo često čišćenje ovlaživača. Kako se na bi narušila 

učinkovitost rada ovlaživača, slijedite upute za čišćenje, njegu i 

skladištenje.

PRIKLADNO ZA PRANJE U PERILICI POSUĐA:

 Čaša (1), komora 

za hlađenje (2) i uklonjiva polica (3-4) mogu se prati u GORNJOJ 

KOŠARI stroja za pranje posuđa koji radi na temperaturi nižoj od 

70°C. U perilici posuđa pokrenite program za malo ili normalno 

zaprljano posuđe. 
Ne perite zajedno s prljavim predmetima/posuđem.  NE KORISTITE 

DETERDŽENTE.
Ako koristite perilicu posuđa, dezinfekcija nije potrebna.

Napominjemo:

 Ne stavljajte dijelove uređaja u donju košaru 

perilice posuđa. Ako to učinite možete oštetiti dijelove ovlaživača i 

perilicu posuđa.

GLAVNO KUĆIŠTE I SPREMNIK ZA VODU NISU PRIKLADNI ZA 

PRANJE U PERILICI POSUĐA. Pranje tih dijelova u perilici posuđa 

oštetit će Vaš ovlaživač i učiniti ga neupotrebljivim.

SVAKODNEVNO ČIŠĆENJE

•  Prije čišćenja, prekidač za uključivanje (13) okrenite u položaj  

( ) i iskopčajte jedinicu. 

•  Pričekajte barem 30 minuta da se ovlaživač ohladi. 
•  Uklonite spremnik za vodu (6) s postolja (11).
•  Otvorite čep spremnika (8) okretanjem u smjeru obrnutom od 

kazaljke na satu i ispraznite vodu iz spremnika za vodu (6).

•  Mlakom vodom temeljito isperite spremnik za vodu (6). 
•  Vanjske površine spremnika za vodu (6) obrišite čistom, vlažnom 

krpom. 

•  Za korištenje ovlaživača slijedite “Upute za rukovanje”. 

TJEDNO ČIŠĆENJE

•  Slijedite upute “Dnevno čišćenje, koraci 1 - 4”. 
•  Jednom rukom gurnite “plavu” blokadu komore za hlađenje (12) 

u položaj otvoreno. Držeći ju u tom položaju, drugom rukom 

pažljivo uklonite komoru za hlađenje (2) i uklonjivu policu (3) s 

postolja (11) lagano ih dižući.

•  Spremnik za vodu (6), komoru za hlađenje (2), uklonjivu policu 

(3) i komoru za grijanje (10) očistite alkoholnim octom ili blagim 

deterdžentom. Ove dijelove nakon toga temeljito nekoliko puta 

isperite mlakom vodom. Ne uranjajte postolje (11) u vodu.

•  Grijaći element (16) namačite 15 - 20 minuta, a zatim ga nježno 

oribajte mekom četkom kako biste uklonili mineralne naslage. 

Ispirite sve dok miris octa ne nestane.

•  Za korištenje ovlaživača slijedite upute opisane u “Upute za 

rukovanje“. 

DEZINFEKCIJA

•  Svaka dva tjedna, nakon čišćenja, trebate dodatno dezinficirati 

samo ove dijelove ovlaživača: spremnik za vodu (6), komoru za 

hlađenje (2) i uklonjivu policu (4). 

•  Upotrijebite otopinu 1 žličice izbjeljivača u 4 litre vode i nakon 

dezinfekcije temeljito isperite vodom. 

•  Dry all inner surfaces with a soft tissue and wipe all outer surfaces 

with a soft, dry cloth. 

•  Za korištenje ovlaživača slijedite upute opisane u “Upute za 

rukovanje“.

NJEGA I SKLADIŠTENJE

•  Slijedite upute za „Tjedno čišćenje“ ako duže vrijeme ne koristite 

ovlaživač (jedan tjedan ili više). 

•  Ostavite ovlaživač da se u potpunosti osuši. 
•  Ovlaživač ne spremajte s napunjenim spremnikom vode (6).
•  Ovlaživač pohranite na hladno i suho mjesto.

DOSTUPNI ZAMJENSKI DIJELOVI

Spremnik za vodu (šifra: RPH-VH750-19)
Poklopac spremnika (šifra: RPH-VH750-25)
Čaša (šifra: RPH-VH-750-26)

ODLAGANJE

Molimo vas da ne odlažete ovaj proizvod u kućno 

odlagalište na kraju svog radnog vijeka. Odlaganje se 

može izvršiti kod lokalnog prodavača ili na 

odgovarajućim točkama za prikupljanje dostupnim u 

vašoj zemlji.

Ovaj je propis valjan samo u zemljama članicama EU.

JAMSTVO/UVJETI PRODAJE  

Kao uvjet prodaje, kupac prihvaća odgovornost za ispravnu 

upotrebu i brigu oko uređaja u skladu s ovim pisanim uputama. 

Kupac ili korisnik mora sam prosuditi kada će i koliko dugo koristiti 

uređaj.
Molimo, čuvajte svoju potvrdu (ili račun) kao dokaz kupovine. U 

slučaju reklamacije za vrijeme jamstvenog roka obavezno je priložiti 

račun. Možda ćete trebati priložiti i LOT broj iz kojeg se može iščitati 

datum proizvodnje Vašeg uređaja.
LOT broj se nalazi na postolju proizvoda, a datum proizvodnje se 

može očitati kako je niže objašnjeno:
Prve 3 brojke nakon “LOT No” predstavljaju dan u godini 

proizvodnje.

HR

VAT

SK

I

Slijedeće 2 brojke predstavljaju zadnje dvije znamenke kalendarske 

godine proizvodnje, a slovo (slova) na kraju označavaju proizvođača.
Npr: LOT No.: 12313ABC ovaj proizvod je proizveden 123. dana 2013. 

godine pod oznakom proizvođača ABC)  

NAPOMENA: U SLUČAJU PROBLEMA NA KOJE ĆETE 

MOŽDA NAIĆI S VAŠIM OVLAŽIVAČEM, SLIJEDITE UPUTE U 

JAMSTVENOM LISTU. NE POKUŠAVAJTE SAMI POPRAVITI 

OVLAŽIVAČ. TIME ĆETE PONIŠTITI JAMSTVO, A MOŽETE 

IZAZVATI I OŠTEĆENJA PROIZVODA ILI OZLJEDE.

Ovaj proizvod nosi oznaku CE i proizveden je u skladu s direktivom 

2014/30/EU o elektromagnetskoj kompatibilnosti, direktivom 

2014/35/EU o niskom naponu i direktivom 2011/65/EU o 

ograničavanju uporabe određenih opasnih tvari u električnoj i 

elektroničkoj opremi. 
Tehničke specifikacije mogu se promijeniti.

VH750

 

220-240V ~ 50-60Hz  

365W

Содержание VH750

Страница 1: ...Warm Mist Humidifier VH750 www vickshumidifiers com ...

Страница 2: ...ΑΝΤΗΡΑΣ WARM MIST 30 Οδηγίες λειτουργίας HR PARNI OVLAŽIVAČ 34 Upute za rukovanje IT UMIDIFICATORE AD ARIA CALDA 38 Istruzioni per l uso NL WARME LUCHT BEVOCHTIGER 42 Bedieningsinstructies PL NAWILŻACZ POWIETRZA 46 Instrukcja obsługi PT HUMIDIFICADOR A AR QUENTE 50 Instruções de operação RO UMIDIFICATOR CU ABUR CALD 54 Instrucţiuni de Utilizare RU TЕПЛОВОЗДУШНЫЙ УВЛАЖНИТЕЛЬ 58 казанияпоэксплуатаци...

Страница 3: ...viruses on surfaces and in the air FIRST TIME USE Beforeusingtheunitforthefirsttime youshouldnotethefollowingpoints Remove all packing material from the unit It is recommended that you disinfect your humidifier prior to first use See cleaning Instructions Select a firm level location at least 50 cm from any walls for proper airflow Place the humidifier on a water resistant surface KEEP OUT OF REAC...

Страница 4: ...ces with a soft dry cloth To operate the humidifier follow the instructions as described under OPERATING INSTRUCTIONS CARE AND STORAGE Follow the Weekly Cleaning instructions when the humidifier is not used for a longer period one week or more Let the humidifier dry completely Do not store the humidifier with a filled Water Tank 6 Store the humidifier in a cool dry place SPARE PARTS AVAILABLE Wate...

Страница 5: ...arýnovou VBR7 vůni K produktu je přiložen jeden mentolový polštářek jako vzorek Hygrometr Vicks V70EMEA vám umožní sledovat úroveň vlhkosti a teplotu v místnosti abyste zajistili 40 60 úroveň vlhkosti a tím snížili možnosti přežití virů chřipky na površích a ve vzduchu PRVNÍ POUŽITÍ Před prvním použitím vezměte na vědomí tyto body Sejměte z přístroje veškeré obalové materiály Je doporučeno zvlhčov...

Страница 6: ... Nevkládejtesoučástidospodnípřihrádkymyčkyna nádobí Mohlobydojítkpoškozeníčástízvlhčovačeimyčkynanádobí HLAVNÍ KRYT A NÁDOBKA NA VODU NEJSOU VHODNÉ DO MYČKY NA NÁDOBÍ Vložením těchto součástí do myčky nádobí se zvlhčovač poškodí a bude nepoužitelný DENNÍ ČIŠTĚNÍ Nežli zvlhčovač vzduchu budete čistit otočte provozní vypínač 13 do pozice VYPNUTO a vytáhněte zástrčku ze zásuvky Zkontrolujte po nejmén...

Страница 7: ...erringert ERSTE INBETRIEBNAHME Bevor Sie das Gerät zum ersten Mal verwenden sollten Sie folgende Punkte beachten Entfernen Sie alle Verpackungsmaterialien von dem Gerät Es wird empfohlen den Luftbefeuchter vor dem ersten Gebrauch zu desinfizieren Siehe Reinigungshinweise Wählen Sie eine feste ebene Fläche mit mindestens 50 cm Abstand von den Wänden um eine ausreichende Belüftung zu gewährleisten S...

Страница 8: ...er Spülmaschine reinigen wird Ihr Luftbefeuchter beschädigt und dadurch unbrauchbar TÄGLICHE REINIGUNG Bevor Sie mit der Reinigung beginnen drehen Sie den Betriebsschalter 13 auf AUS aund ziehen Sie den Netzstecker aus der Steckdose Prüfen Sie dass der Luftbefeuchter tatsächlich 30 Minuten abgekühlt hat Nehmen Sie den Wasserbehälter 6 aus dem Unterteil 11 Öffnen Sie die Verschlusskappe 8 durch Dre...

Страница 9: ...e doftkuddemedmentolduftfølgermedproduktet VicksHygrometer V70EMEA gørdetmuligtatovervågeluftfugtighedenog rumtemperaturenforatsikre atluftfugtighedenholdespå40 60 hvilket reducereroverlevelsesgradenforinfluenzavirussenpåoverflader ytanogiluften FØRSTE BRUG ANVÄNDNING Indendubruger använderapparatetførstegang skalduvære opmærksompåfølgende Fjern tabortalemballagen förpackningsmaterialfraapparatet ...

Страница 10: ...inficeredissedeleafbefugteren vandbeholder vattenbehållare 6 damprør ångrör 2 udtagelig borttagbartbakke fack 4 Brug användenopløsningaf1tskblegemiddel blekmedelpr per4l vand vatten ogskyl sköljgrundigt ordentligtmedvand vattenefter desinficering Tør torkaalleindvendigeoverflader ytormedenblød mjukservietog alleudvendigeoverflader ytormedenblød mjuk tør torrklud trasa Følg Betjeningsanvisninger Br...

Страница 11: ...ire PRIMERA PUESTA EN MARCHA Tenga en cuenta lo siguiente antes de usar el equipo por primera vez Retire todo el material de embalaje de la unidad Se recomienda desinfectar el humidificador antes de usarlo por primera vez Consulte las instrucciones de limpieza Seleccione una superficie firme y plana que se encuentre a un mínimo de 50 cm de cualquier pared para garantizar un flujo de aire adecuado ...

Страница 12: ...humidificadoryenellavavajillas ELCUERPOPRINCIPALYELDEPÓSITODEAGUANOSONAPTOSPARA ELLAVAVAJILLAS Lacolocacióndeestaspiezasenellavavajillaspuede dañarelhumidificadoreinutilizarlo LIMPIEZA DIARIA Antesdeempezarlalimpieza gireelinter ruptordefuncionamiento 13 alaposiciónOFF ysaquelaclavijadelatomadecorriente Compruebequeelhumidificadordeairehayaefectivamenteenfriado durante30minutos Retireeldepósitodea...

Страница 13: ...kaikki pakkausmateriaali laitteesta Ilmankostuttimen desinfiointi on suositeltavaa ennen ensimmäistä käyttöä Katso puhdistusohjeet Valitse oikean ilmavirtauksen aikaansaamiseksi tukeva vaakasuora paikka joka on vähintään 50 cm n etäisyydellä seinistä Aseta ilmankostutin vedenkestävälle pinnalle SÄILYTETTÄVÄ LASTEN ULOTTUMATTOMISSA Tämä tuote tuottaa KUUMAA HÖYRYÄ ja se on sijoitettava pois lasten ...

Страница 14: ...0 minuuttia Ota vesisäiliö 6 pois alaosasta 11 Avaa sulkuhattu 8 vääntämällä sitä myötäpäivään ja tyhjennä jäännösvesi Huuhdo vesisäiliö 6 haalealla vedellä Puhdista vesisäiliön 6 pinta pehmeällä kostealla kankaanpalalla Käytä ilmankostutinta noudattamalla KÄYTTÖOHJEITA VIIKOTTAINEN PUHDISTUS Noudata ohjeita PÄIVITTÄINEN PUHDISTUS vaiheet 1 4 Liu uta toisella kädellä sininen jäähdytyskammion lukit...

Страница 15: ...rippe sur les surfaces et dans l air PREMIÈRE MISE EN SERVICE Avant d utiliser l appareil pour la première fois prenez connaissance des points suivants Retirez tous les éléments d emballage de l appareil Il est recommandé de désinfecter l humidificateur avant la première utilisation Reportez vous aux instructions de nettoyage Choisissez un emplacement plat et solide situé à au moins 50 cm des murs...

Страница 16: ...EBOÎTIERPRINCIPALETLERÉSERVOIRD EAUNESONTPASPRÉVUS POURPASSERAULAVE VAISSELLE Placercespartiesdanslelave vaisselle endommageraitvotrehumidificateuretlerendraitinutilisable NETTOYAGE QUOTIDIEN Avantdecommenceraveclenettoyage tournezl interrupteurdeservice 13 surAUS ARRET etdébranchezl appareil Vérifiezquel humidificateurd airavraimentrefroidipendant30minutes Retirezleréservoiràeau 6 delapartieinfér...

Страница 17: ...ιασφαλίζεται ότι το ποσοστό υγρασίας παραμένει σε επίπεδο 40 60 Έτσι μειώνεται η πιθανότητα επιβίωσης των ιών της γρίπης στις επιφάνειες και στον αέρα ΠΡΩΤΗ ΧΡΗΣΗ Προτού χρησιμοποιήσετε τη μονάδα για πρώτη φορά προσέξτε τα εξής Αφαιρέστε όλο το υλικό συσκευασίας από τη μονάδα Σας συνιστούμε να απολυμάνετε τον υγραντήρα πριν από την πρώτη χρήση Δείτε τις οδηγίες καθαρισμού Επιλέξτε μια σταθερή και ...

Страница 18: ...ωνθαπροκαλέσειβλάβη τουυγραντήρακαθιστώνταςτονακατάλληλογιαχρήση ΚΑΘΗΜΕΡΙΝΌΣΚΑΘΑΡΙΣΜΌΣ Πριναπότονκαθαρισμό γυρίστετοδιακόπτηλειτουργίας 13 στηθέση απενεργοποίησης καιαποσυνδέστετημονάδααπότηνπρίζα Βεβαιωθείτεότιουγραντήραςέχεικρυώσειγιατουλάχιστον30λεπτά Αφαιρέστετηδεξαμενήνερού 6 απότηβάση 11 Ανοίξτετοκαπάκιδεξαμενής 8 στρέφοντάςτοαριστερόστροφακαιστραγγίστε τυχόννερόπουέχειαπομείνειστηδεξαμενήνε...

Страница 19: ... zidova za dobar protok zraka Postavite ovlaživač na vodootpornu površinu DRŽITE IZVAN DOHVATA DJECE Ovaj proizvod stvara VRUĆU PARU i treba biti postavljen na mjesto koje nije dostupno djeci ili kućnim ljubimcima s jednako nedostupnim kabelom napajanja PUNJENJE SPREMNIKA ZA VODU Uvjerite se da se prekidač za uključivanje 13 nalazi u položaju te da utikač nije ukopčan u zidnu utičnicu Uklonite spr...

Страница 20: ...ite vodu iz spremnika za vodu 6 Mlakom vodom temeljito isperite spremnik za vodu 6 Vanjske površine spremnika za vodu 6 obrišite čistom vlažnom krpom Za korištenje ovlaživača slijedite Upute za rukovanje TJEDNO ČIŠĆENJE Slijedite upute Dnevno čišćenje koraci 1 4 Jednom rukom gurnite plavu blokadu komore za hlađenje 12 u položaj otvoreno Držeći ju u tom položaju drugom rukom pažljivo uklonite komor...

Страница 21: ...ravvivenza dei virus influenzali presenti sulle superfici e nell aria PRIMO AZIONAMENTO Prima di usare l unità per la prima volta procedere come illustrato di seguito Rimuovere dall unità tutto il materiale di imballaggio È consigliabile disinfettare l umidificatore prima del primo utilizzo Vedere le istruzioni per la pulizia Scegliere una superficie d appoggio solida e piana a distanza di almeno ...

Страница 22: ...stoviglie altrimentisipotrebberoverificaredanniallepartistesseeallalavastoviglie IlCORPOPRINCIPALEEILSERBATOIOPERL ACQUANONSONOLAVABILIIN LAVASTOVIGLIE Illavaggioinlavastovigliediquestepartidanneggial umidificatore elorendeinutilizzabile PULIZIAGIORNALIERA Primadicominciarelapuliziaposizionarel interruttoredifunzionamento 13 su OFF edestrarrelaspinadallapresadicorrente Assicurarsichel umidificator...

Страница 23: ...kunt u ervoor zorgen dat de vochtigheidsgraad tussen 40 en 60 blijft zodat er op oppervlakken en in de lucht minder griepvirussen overleven EERSTE INGEBRUIKNEMING Let voordat u het apparaat in gebruik neemt op de onderstaande punten Verwijder al het verpakkingsmateriaal van het apparaat Geadviseerd wordt om de luchtbevochtiger vóór de eerste ingebruikneming te desinfecteren Zie de reinigingsinstru...

Страница 24: ...uchtbevochtigerbeschadigdenkuntudezenietmeergebruiken DAGELIJKSEREINIGING Draaidebedrijfsschakelaar 13 opUIT entrekdestekkeruithetstopcontact voordatumetdereinigingbegint Controleerofdeluchtbevochtigerwerkelijk30minutenheeftafgekoeld Neemhetwaterreservoir 6 uithetonderstuk 11 Opendeafsluitklep 8 doortegendewijzersvandeklokintedraaienengiethet resterendewaterweg Spoelhetwaterreservoir 6 zorgvuldigu...

Страница 25: ...erz Vicks V70EMEA umożliwia monitorowanie poziomu wilgotności i temperatury w pomieszczeniu w celu utrzymania wilgotności 40 60 tym samym zmniejszając przeżywalność wirusów grypy na powierzchniach i w powietrzu PIERWSZE URUCHOMIENIE Przed użyciem urządzenia po raz pierwszy należy zwrócić uwagę na następujące wskazówki Wyjąć całe opakowanie z urządzenia Zaleca się dezynfekcję nawilżacza przed pierw...

Страница 26: ...emoże uszkodzićczęściskładowenawilżaczaizmywarkę OBUDOWAGŁÓWNAIZBIORNIKWODYNIENADAJĄSIĘDOMYCIAW ZMYWARCE Umieszczanietychczęściwzmywarcespowodujeuszkodzenie nawilżaczainiebędziesięonnadawaćdodalszegoużycia CZYSZCZENIECODZIENNE Przedprzystąpieniemdoczyszczeniaustawićprzełącznikrodzajupracy 13 w pozycjiWYŁ iwyciągnąćwtyczkęprzewoduzasilającegozgniazdka sieciowego Sprawdzić czyczasstygnięcianawilżacz...

Страница 27: ...te lhe monitorizar o nível de humidade e a temperatura ambiente para assegurar que mantém uma taxa de humidade de 40 60 reduzindo assim a sobrevivência de vírus da gripe nas superfícies e no ar PRIMEIRA UTILIZAÇÃO Antes de utilizar a unidade pela primeira vez deve ter em atenção os seguintes pontos Retire todo o material de embalagem da unidade Recomenda se que desinfecte o seu humidificador antes...

Страница 28: ...uinadelavarlouça AESTRUTURAPRINCIPALEOTANQUEDEÁGUANÃOSÃOAPROPRIADOSPARA IRÀMÁQUINADELAVARLOUÇA Colocarestaspeçasnamáquinadelavarloiçairá danificaroseuhumidificadoretorná losinutilizável LIMPEZADIÁRIA Antesdecomeçaralimpeza gireoselector 13 paraaposição desligadoeretireafichadatomada Certifique sedequeohumidificadoresteverealmenteaarrefecerdurante30 minutos Retireodepósitodaágua 6 daparteinferior 1...

Страница 29: ...ditate de 40 60 reducând astfel supravieţuirea viruşilor gripali pe suprafeţe şi în aer PRIMA UTILIZARE Înainte de a utiliza aparatul pentru prima oară reţineţi următoarele aspecte Scoateţi toate componentele ambalajului de pe aparat Este recomandată dezinfectarea umidificatorului dumneavoastră înainte de prima utilizare Consultaţi instrucţiunile de curăţare Pentru circulaţia corespunzătoare a aer...

Страница 30: ...catoruluisauamaşiniide spălatvase UNITATEADEBAZĂŞIREZERVORULDEAPĂNUPOTFISPĂLATEÎNMAŞINA DESPĂLATVASE Dacăintroduceţiacestecomponenteînmaşinadespălatvase umidificatoruldumneavoastrăvafideterioratşinuvamaiputeafiutilizat CURĂŢAREAZILNICĂ Înaintedecurăţare rotiţiComutatoruldealimentarecurent 13 înpoziţiaoprit şiscoateţidinprizăunitatea Verificaţidacăumidificatorulafostlăsatsăserăceascăpentrucelpuţin3...

Страница 31: ...ающимэффектом Однаподарочнаяароматическаяпластинасзапахомментола прилагаетсякданномупродукту ГигрометрVicks V70EMEA позволяетконтролироватьуровень влажностиитемпературувоздухавпомещении чтобыподдерживать относительнуювлажностьнауровне40 60 темсамымсокращаясрок жизнивирусовгриппанаповерхностяхивоздухе ПЕРВЫЙ ВВОД В ЭКСПЛУАТАЦИЮ Передпервымиспользованиемустройства следуетсделатьследующее Освободитьу...

Страница 32: ...ЯМЫТЬЯ ВПОСУДОМОЕЧНОЙМАШИНЕ Помещениеэтихчастейвпосудомоечную машинуприведеткповреждениюувлажнителяисделаетегонепригодным длядальнейшегоиспользования ЕЖЕДНЕВНАЯЧИСТКА Передтем каквыначнетечистку поставьтерабочийпереключательв положениеВЫКЛ ивыключитеувлажнительвоздухаизрозетки Убедитесьвтом чтоувлажнительвоздухаостывалвтеченииминимум30 минут Извлекитеемкостьдляводы 6 изнижнейчасти 11 Откройтекрышк...

Страница 33: ...62 63 2014 30 EU 2014 35 EU ...

Страница 34: ...64 65 36m 2014 30 EU 2014 35 EU 2014 30 EU 2014 35 EU 2014 30 EU 2014 35 EU 36m ...

Страница 35: ...EGA OTROK Ta izdelek ustvarja VROČO PARO zato ga postavite na mesto ki ni dosegljivo otrokom ali živalim Pazite da bo zunaj dosega tudi električni kabel POLNJENJE POSODE ZA VODO Preverite ali je stikalo 13 izklopljeno in vtič ni priklopljen v vtičnico Odstranite posodo za vodo 6 s podstavka 11 in jo obrnite navzdol Odprite pokrov posode 8 z obračanjem v levo Posodo za vodo 6 napolnite samo s čisto...

Страница 36: ...isto vlažno krpo Za uporabo vlažilnika upoštevajte navodila v razdelku Navodila za uporabo TEDENSKO ČIŠČENJE Upoštevajte navodila Vsakodnevno čiščenje koraki 1 4 Z eno roko potisnite modro zaporo hladilne komore 12 v odprt položaj Ko jo držite v odprtem položaju z drugo roko z nežnim potiskom navzgor s podstavka 11 previdno odstranite odvod 2 in odstranljivi pladenj 3 Posodo za vodo 6 odvod 2 odst...

Страница 37: ...nfikovať Pozrite si pokyny na čistenie Pre správne prúdenie vzduchu vyberte pevné vodorovné miesto vo vzdialenosti minimálne 50 cm od stien Zvlhčovač položte na povrch odolný voči vode UCHOVÁVAJTE MIMO DOSAHU DETÍ Tento výrobok vytvára HORÚCU PARU a má sa umiestniť na mieste kam nemajú prístup deti alebo domáce zvieratá Sieťový kábel má byť tiež bezpečne mimo dosahu PLNENIE VODNEJ NÁDRŽKY Skontrol...

Страница 38: ...út Vyberte vodnú nádržku 6 z podstavca 11 Otvorte veko nádržky 8 jeho otočením v protismere chodu hodinových ručičiek a vylejte vodu z vodnej nádržky 6 Vodnú nádržku 6 dôkladne opláchnite vlažnou vodou Utrite vonkajší povrch vodnej nádržky 6 čistou vlhkou utierkou Pokyny na použitie zvlhčovača nájdete v časti Prevádzkové pokyny ČISTENIE RAZ ZA TÝŽDEŇ Pokyny na použitie zvlhčovača nájdete v časti P...

Страница 39: ...ip virüslerinin yüzeylerde ve havada sağ kalma oranını azaltmak üzere nem düzeyini ve oda sıcaklığını izlemenize imkan tanır İLK IFILETMEYE ALMA IFILEMI Üniteyi ilk kez kullanmadan önce aşağıdaki hususlara dikkat etmeniz gerekir Üniteyi ilk kez kullanmadan önce aşağıdaki hususlara dikkat etmeniz gerekir Hava nemlendiricinizi ilk kez kullanmadan önce dezenfekte etmeniz önerilir Temizlik Talimatları...

Страница 40: ...NDEYIKANAMAZ Buparçaların bulaşıkmakinesinekoyulması havanemlendiriciyezararverebilirvekullanılamaz halegetirebilir GÜNLÜKTEMIZLEMEIFLLEMI Temizlemeişleminebailamadanevvelişletmeşalterini 13 KAPALI pozisyonunagetirinizvecereyanfişinielektrikprizindençekiniz Havanemlendirmealetiningerçekten30dakikakadarsoğumuşolupolmadığını kontrolediniz Suhaznesini 6 altkesimden 11 çıkarıpalınız Kapatmabaşlığını 8...

Страница 41: ... Cad Bahçeler Sok 18 İş Merkezi K 4 D 7 Mecidiyeköy 34394 İstanbul Turkey Müşteri Hizmetleri No O 216 564 35 00 Made and printed in China ENGLISH ZA ADDITIONAL IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS This appliance is not intended for use by persons including children with reduced physical sensory or mental capabilities or lack of experience and knowledge unless they have been given supervision or instructi...

Страница 42: ...e date Model VH750 P N 31IM750E190R1 Agile Desc OWNER S MANUAL KAZ Artwork VH750 SERIES Quality Requirement of Artwork and Quality Clarification Process of Artwork Printing Meet Eng QS 06 02 Kaz USA Inc a Helen of Troy Company Creative Services Marlborough MA 01752 USA 1 508 490 7000 Special instructions Colors SPOT colors Dielines Do not print NA Cyan Magenta Yellow Black PMS PMS 0 0 0 100 Coatin...

Отзывы: