Valex TLS210N Скачать руководство пользователя страница 32

- 32 -

- no corte varias piezas al mismo tiempo

- mantenga una distancia de seguridad con respecto a la zona de corte.

- acerque la pieza a la cuchilla gradualmente y con atención

- el corte debe realizarse pasando una sola vez

- no presione demasiado la pieza contra la cuchilla para no forzar la cuchilla y 

el motor

- un esfuerzo excesivo puede provocar la ruptura de la cuchilla y/o de la pieza

- no esfuerce la cuchilla lateralmente 

- la pieza no debe tocar la cuchilla si está parada

- no ponga en marcha la máquina si la cuchilla está en contacto con la pieza

- no ponga en marcha la máquina si la cuchilla no está cubierta con la protección 

superior (pos. 15)

- no ponga en marcha la máquina si la cuchilla no está cubierta con la protección 

amovible (pos. 16) debajo del tablero de trabajo

- para limpiar la zona de corte, utilice un pincel de mango largo

CORTE A LO LARGO DEL EJE DE LA PIEZA (fig. L)

Posición inicial:

- prepare la máquina en modo de “sierra de banco”.

- el tablero giratorio (pos.9) debe estar bloqueado con el tornillo (pos. 11) a 0°

- la cabeza de corte debe estar fijada con la palanca (pos. 22) a 0°

- la guía de las piezas (pos. 19) debe estar instalada sobre el tablero de trabajo como 

se ilustra en la fig. L

Ejecución del corte:

- presione el interruptor (pos. 12) para poner en marcha la máquina

- con ambas manos, empuje la pieza contra la cuchilla (recubierta por la protección) 

a una velocidad uniforme y presione simultáneamente la pieza contra el tablero 

de trabajo y contra la guía de las piezas; la pieza provocará el levantamiento de la 

protección superior (pos. 15), que a continuación se colocará delicadamente sobre 

la pieza manteniendo protegida la cuchilla.

¡atenCIÓn! Mantenga las manos alejadas de la zona de corte.

- cuando las manos se acercan a la cuchilla, utilice el empujador de piezas para 

terminar el corte

- apague la máquina.

CUCHILLa

¡atenCIÓn! La parte cortante puede provocar heridas graves. Use guantes de 

protección.

- Utilice cuchillas de calidad, de características idóneas para la máquina que está 

utilizando en función de los datos técnicos de la misma; su vendedor de confianza 

le ayudará a encontrar la opción más adecuada. Cumpla todas las instrucciones que 

se proporcionan junto a la máquina.

- No utilice cuchillas de origen desconocido o desprovistas de sus respectivos datos 

técnicos. En las cuchillas deben figurar las dimensiones nominales, el número de 

dientes, el número máximo de revoluciones y una flecha que indique su sentido de 

rotación.

- El número de revoluciones y las dimensiones son elementos determinantes para la 

elección del producto. El número de revoluciones debe ser siempre igual o superior 

al que figura en la máquina. Las dimensiones deben ser iguales a las señaladas en 

los datos de la máquina.

- Utilice cuchillas que cumplan las normativas vigentes del país en el que se encuentra.

- No utilice cuchillas de acero super rápido HSS (high speed steel) ni discos abrasivos 

para cortes transversales.

- Efectúe siempre un control visual: no deben presentar deformaciones, roturas ni 

daños de ningún tipo.

- Utilice únicamente cuchillas afiladas.

Nuestra empresa ofrece una serie completa de cuchillas idóneas para su máquina. 

Solicite estas piezas a su vendedor de confianza.

SUStItUCIÓn De La CUCHILLa (FIG. M)

¡atenCIÓn! antes de efectuar cualquier sustitución, ponga el interruptor en OFF 

“O” (apagado) e interrumpa la alimentación eléctrica desconectando el enchufe 

de la máquina.
¡atenCIÓn! Después del corte la cuchilla alcanza temperaturas elevadas: espere 

hasta que se enfríe antes de cambiarla.
¡atenCIÓn! La cuchilla está muy afilada y puede cortar incluso mientras está 

parada: utilice siempre guantes para evitar que se produzcan heridas graves.
¡atenCIÓn! Las cuchillas deben montarse como mandan los cánones. el montaje 

incorrecto genera graves peligros.

Para efectuar el cambio, siga el procedimiento que se indica a continuación. Esta 

operación debe ser realizada por personal experto. Si le surge alguna duda, diríjase a 

un centro de asistencia autorizado.

1) Desconecte el enchufe de la toma eléctrica y prepare la máquina en modo de 

tronzadora

2) Observe con atención los distintos componentes antes de empezar para saber cómo 

volver a montarlos correctamente a continuación.

3 ) Afloje el tornillo (fig.M1) que asegura la protección de la palanca.

4 ) Con 2 llaves suministradas, desenroscar el tornillo que fija la cuchilla. Atención: 

el tornillo tiene rosca izquierda; gire hacia la derecha para desenroscarla (fig.M2).

5 ) Abrir las protecciones (fig.M3), retire la brida exterior y tire de la hoja hacia abajo (la 

brida interior debe estar montado en el eje del motor). Tenga cuidado si hay anillos 

de adaptación o calces.

8 ) Limpieza de los componentes y la nueva hoja.

9 ) Instale la nueva cuchilla con cuidado de seguir el sentido de giro: la flecha de la 

hoja debe ser la misma que la impresa en la máquina.

10 ) Vuelva a colocar la brida exterior prestando atención a la misma forma de agujero 

que se ha quedado atascado en el eje de contorneado del motor.

11 ) Apriete el tornillo a la izquierda, sin golpear la llave con un martillo u otra herra-

mienta (fig. M2).

12 ) Vuelva a colocar las guardas de palanca y fíjela con el tornillo (fig. M1).

13 ) Revise cuidadosamente que todos los protectores de la hoja están funcionando 

correctamente.

14 ) Asegúrese de que la cuchilla gire libremente y sin irregularidades.

15 ) Llevar a cabo una prueba de funcionamiento sin carga.

MantenIMIentO

 

!

¡atenCIÓn! antes de efectuar cualquier control u operación de mantenimiento, 

ponga el interruptor en OFF “O” (apagado) y desconecte la alimentación eléctrica 

desenchufando la máquina.

 

!

¡atenCIÓn! no altere ni intente reparar partes del motor o eléctricas.

El constante y meticuloso mantenimiento de la máquina incide positivamente en la 

duración y el coste de funcionamiento de la misma. Siga siempre las instrucciones 

que se indican a continuación.

LIMPIeza DeSPUÉS De CaDa USO

- Cuide la máquina y límpiela regularmente para mantener su perfecta eficiencia y 

garantizar una larga duración.

- Elimine las virutas y el polvo utilizando un cepillo blando y un aspirador; entregue el 

material en un punto de recogida específico para que pueda ser reciclado.

- Elimine los restos de resina que hayan quedado pegados a la máquina.

- No rocíe ni moje con agua la máquina.

- No emplee detergentes ni solventes inflamables u de otro tipo ya que pueden 

estropear la máquina de manera irreparable. Las partes de plástico son vulnerables a 

los agentes químicos.

- No utilice chorros de aire comprimido para limpiarla: existe el peligro de proyectar 

virutas y astillas.

- Preste una atención particular a la limpieza de los interruptores, de la empuñadura, a 

las ranuras de ventilación del motor, a la cuchilla, a las palancas de mando, al tablero 

giratorio, a la base y a las aplicaciones del tablero giratorio y de la sierra de banco.

Para su seguridad, examine periódicamente el estado de los siguientes 

componentes y hágalos cambiar si están estropeados o desgastados:

- interruptores 

- cuchilla 

- protecciones de la cuchilla 

- guía de apoyo de la pieza 

- colector de descarga 

- aplicaciones de plástico del tablero giratorio y de la sierra de banco

- enchufe y cable de alimentación

CePILLOS

El motor de esta máquina está equipado con un par de cepillos de grafito; su control y 

sustitución deben ser efectuados por el personal de un centro de asistencia autorizado. 

El desgaste completo de los cepillos comporta la imposibilidad de poner en marcha 

la máquina.

POSIBLeS averÍaS e IntervenCIOneS aDMItIDaS

LA MÁQUINA NO SE PONE EN MARCHA O SE DETIENE Y NO ARRANCA DE NUEVO:

Falta de energía eléctrica:

- Controle que el cable eléctrico y el cable alargador (si está presente) no estén estropeados.

- Controle el interruptor general de la instalación de alimentación.

Intervención de la protección del motor:

- Pulse el botón de restablecimiento de la protección del motor.

Cepillos de grafito desgastados:

- Diríjase a un centro de asistencia autorizado.

Avería eléctrica:

- Diríjase a un centro de asistencia autorizado.

LA CABEZA DE CORTE NO DESCIENDE:

Tope interior activado:

- Pulse el botón de desbloqueo y baje la cabeza de corte simultáneamente.

LA CABEZA DE CORTE NO PERMANECE EN LA POSICIÓN BAJA PARA PONER LA 

MÁQUINA EN MODO DE SIERRA DE BANCO:

Falta la protección amovible:

- Monte correctamente la protección amovible.

EL TABLERO DE TRABAJO NO SE DESPLAZA HACIA ARRIBA O HACIA ABAJO:

Tornillo de bloqueo atornillado y/o palanca bloqueada:

- Afloje el tornillo dando un par de vueltas y bloquee la palanca hacia abajo.

Restos de corte que impiden el movimiento:

- Limpie meticulosamente la zona de debajo del tablero de trabajo.

LA MÁQUINA VIBRA EXCESIVAMENTE:

Cuchilla poco cortante, dañada o deformada:

- Cambie la cuchilla. 

Cuchilla mal montada:

- Desmonte la cuchilla y vuelva a montarla correctamente siguiendo las instrucciones

La máquina no está bien fijada al banco: 

- Fije mejor la máquina.

Содержание TLS210N

Страница 1: ...LISATION ET CONSIGNES DE S CURIT Instructions d origine Tronzadora para madera con funci n de sierra de banco INSTRUCCIONES PARAEL USO E INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD Instrucciones originales ATTENZIONE...

Страница 2: ...2...

Страница 3: ...3...

Страница 4: ...4...

Страница 5: ...5...

Страница 6: ...rit Avant chaque utilisation d branchez la fiche de la prise d alimentation Riesgodeelectrocuci nconpeligrodemuerte Notoquelaspartesquese encuentranbajotensi nel ctricaymantengaunadistanciadeseguridad...

Страница 7: ...iratore non in dotazione spento 23 VERIFICHE DELLE PROTEZIONI Controllate che le protezioni della lama non siano danneggiate La protezione inferiore lama deve seguire il movimento di salita discesa de...

Страница 8: ...anzia La prevenzione di qualsiasi inconveniente quindi vincolata alla scrupolosa osservanza di quanto prescritto Verificate all atto dell acquisto che la macchina sia integra e completa ATTENZIONE Pri...

Страница 9: ...lla posizione della macchina opportuno considerare che la posizione prevista non sia umida e sia al riparo dagli agenti atmosferici che la zona di appoggio risulti perfettamente in piano su di un pavi...

Страница 10: ...co sega 2 Verificate che le chiavi di servizio siano state riposte 3 Inserite la spina del cavo di alimentazione alla presa 4 Posizionatevi di fronte alla macchina ed assicuratevi che persone ed anima...

Страница 11: ...fino a tagliare il pezzo alzare lentamente la testa di taglio e non appena la lama fuori dal pezzo rilasciare l interruttore per spegnere la macchina accompagnare la testa di taglio fino alla posizio...

Страница 12: ...llo visivo non deve presentare deformazioni rotture o danni Usare solo lame affilate La nostra azienda fornisce una serie completa di lame adatte alla vostra macchina che possono essere acquistate pre...

Страница 13: ...etela possibilmente al buio o in penombra Non chiudete la macchina in sacchi di nylon potrebbe formarsi dell umidit e dan neggiare la macchina Utilizzate l imballo originale per proteggere la macchina...

Страница 14: ...must have flat and perpendicular sides such as tables panels etc do not cut branches tree trunks or circular sections Do not cut pieces that contain nails or screws or wrapped in tape cord or other Do...

Страница 15: ...ttable motor protection where fitted 6 Disc blade 7 Lower blade protection 8 Base 9 Rotary table cutting off machine 10 Supporting guide for the piece 11 Rotary table fixing screw 12 Rotary table inse...

Страница 16: ...onal change turn the switch to the OFF O unplug the machine from the electric power supply and wait for the machine to stop completely SAW BENCH MODE The machine is provided in saw bench mode in order...

Страница 17: ...ool moves manually in relation to the piece to remove material The engine provides power to rotate the tool using a set of gears Observe the following warnings that apply to all types of cuts make sur...

Страница 18: ...lly and cautiously near the piece to the blade cut in a single stroke do not force the piece against the blade so as not to strain the blade and the engine excessive strains cause the blade and or pie...

Страница 19: ...turns WARNING If the machine still fails to function correctly after you have carried out the above operations or in the event of anomalies other than those described above turn the machine off and t...

Страница 20: ...ouvement de mont e descente de la t te de coupe n utilisez pas la machine si la protection ne couvre pas la lame au repos 24 POSITIONNER CORRECTEMENT LA PI CE USINER Il est tr s important pour votre s...

Страница 21: ...la machine est intacte et que toutes ses parties sont pr sentes ATTENTION Avant d utiliser cette machine lisez attentivement les instructions indiqu es ci apr s qui se r f rent aux figures et aux donn...

Страница 22: ...ains composants sont sp cifiques pour certains types de travaux ne les montez qu en cas de besoin 3 Montez les deux supports arri re pos 26 les bouchons de base positionnez la machine et fixez la soli...

Страница 23: ...us allez couper devra avoir une forme des dimensions et un poids compatibles avec la machine A l aide d une r gle indiquez la ligne de coupe placez la sur la base de la machine pos 8 9 faites attentio...

Страница 24: ...de la pi ce devra tre pos sur la table ne coupez pas des pi ces ayant le c t plus grand mis la verticale N essayez pas de couper des pi ces ayant une paisseur sup rieure la capacit de coupe la pi ce s...

Страница 25: ...ine Ne pulv risez pas de l eau sur la machine et ne la mouillez pas N utilisez pas des d tergents ou solvants divers vous pourriez ab mer irr m diablement la machine Les pi ces en plastique peuvent su...

Страница 26: ...el d emploi qu il n ait point t endommag qu il n ait pas t r par par du personnel non agr et au besoin que seules des pi ces de rechange originales aient t utilis es Sont excluesdelagarantielespi cesc...

Страница 27: ...cluido est desconectado y el aspirador no incluido est apagado 23 CONTROLES FUNCIONALES Aseg rese de que las protecciones de la cuchilla no presenten desperfectos La protecci n inferior de la cuchilla...

Страница 28: ...m quina y deben acompa arla en caso de reparaci n o de reventa Guarde con cuidado y al alcance de la mano la documentaci n proporcionada para poder consultarla cuando sea preciso Para las posibles rep...

Страница 29: ...algunos componentes desmontados y antes de utilizarla es necesario limpiarla e instalarla Al elegir la posici n de la m quina es oportuno tener en cuenta que la posici n prevista no debe ser h meda y...

Страница 30: ...as y consejos que le permitir n obtener el m ximo rendimiento de la m quina Proceda con calma s lo despu s de adquirir una cierta experiencia lograr explotar a fondo sus potencialidades Para familiari...

Страница 31: ...a cabeza de corte hasta la posici n de reposo MODO SIERRA DE BANCO OPERADOR La posici n normal del operador es delante de la m quina empujando la pieza con ambas manos hacia la cuchilla y ejerciendo u...

Страница 32: ...l tornillo que fija la cuchilla Atenci n el tornillo tiene rosca izquierda gire hacia la derecha para desenroscarla fig M2 5 Abrir las protecciones fig M3 retire la brida exterior y tire de la hoja ha...

Страница 33: ...r con los desechos dom sticos sino que se deben llevar a un centro de recolecci n adecuado o entregar al revendedor en caso de adquisici n de un nuevo aparato an logo La eliminaci n abusiva de los des...

Страница 34: ...34 G 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 OFF O 22 23 24 25 26 27 SS 28 29 30 31 32 OFF O 33 34 35 36 37 38...

Страница 35: ...1 1 2 3 4 5 OFF 0 6 7 8 9 10 11 12 13 _______________________________________________________________ A 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 B 1 2 2 3...

Страница 36: ..._____________________________________ 112 dB A ____________________________________________________ 2 5m s2 _________________________________________________________10 5 kg ___________________________...

Страница 37: ...37 1 2 3 4 5 6 OFF 6 25 N 14 17 27 2 15 2 90 30 90 45 Q 45 31 1 2 3 4 5 3 6 1 1 1 2 3 4 5 2 2 OFF O 5 OFF 17 14 8 9 10 P 2 32 24...

Страница 38: ...38 10 3 7 15 0 45 0 47 0 47 D 9 11 0 22 0 3 1 4 9 11 0 22 0 45 3 1 4 F 9 11 47 47 22 0 10 3 1 4 G 9 11 47 47 22 0 45 10 3 1 4 L 17 14 17 9 2...

Страница 39: ...39 24 onente supeiore 17 19 15 16 L 9 11 0 22 0 19 L 2 15 SS high speed steel M OFF 1 2 3 M1 4 2 M2 5 M3 8 9 10 11 M2 12 M1 13 14 15 OFF...

Страница 40: ...2006 42 EK 2004 108 EK Valex SpA Via Lago Maggiore 24 36015 Schio VI Italy Schio 10 2012 ARRIGO ZANELLA...

Отзывы: