manualshive.com logo in svg
background image

- 22 -

Épaisseur disque lame _______________________________________ 1,6 mm

Épaisseur de coupe __________________________________________ 2,5 mm

Performances :

Inclinaison tête de coupe pour coupes inclinées : 0°- 45° vers la gauche.

Rotation tête de coupe pour coupes obliques : 0°- 47° à droite  /  0°- 47° à gauche

avec 19 positions d’arrêt préétablies.

Dim. max. de coupe hauteur x profondeur (HxP) 

:

Inclinaison tête 0°

Inclinaison tête 45°

Rotation tête 0°

55x120 mm

35x120 mm

Rotation tête 45°

55x65 mm

25x70 mm

Scie à table (H)

33 mm

-

terMInOLOGIe aDOPtÉe

MaCHIne

Ensemble de tous les composants électriques et mécaniques.

trOnÇOnneUSe

Machine destinée à la coupe de pièces de bois comme planches, liteaux, etc. avec côtés 

plats et perpendiculaires ; la pièce rester ferme tandis que la tête de coupe effectue tous les 

mouvements.

SCIe à taBLe

Machine destinée à la coupe de pièces de bois comme planches, liteaux, etc. avec côtés plats et 

perpendiculaires ; la lame est fixe tandis que la pièce effectue le mouvement rectiligne.

tÊte De COUPe

Partie formée par le moteur, la lame de coupe, la poignée, l’interrupteur et les protections 

mobiles/fixes qui se déplace par rapport à la pièce.

InterrUPteUr

Partie qui sert à mettre en marche ou arrêter la machine.

OUtIL OU LaMe

Outil circulaire qui doit enlever du matériel à la pièce.

COntreCOUP

Tronçonneuse : mouvement soudain vers le haut de la tête de coupe durant la phase de 

tronçonnage dû au contact de la lame avec des éléments durs comme des clous, des vis, des 

nœuds de bois, etc. Il est possible que la pièce soit éjectée vers l’opérateur.

Scie à table : mouvement soudain de la pièce vers l’opérateur durant la coupe dû au contact de 

la lame avec des éléments durs comme des clous, des vis, des nœuds de bois, etc.

OPÉrateUr - UtILISateUr

C’est la personne chargée d’installer, faire fonctionner, régler, procéder à l’entretien, nettoyer la 

machine. C’est la personne responsable de la machine.

tranSPOrt et SOULeveMent (FIG. a)

     attentIOn ! Le Fabricant décline toute responsabilité pour les éventuels dommages 

directs et/ou indirects provoqués par des transports ou des soulèvements erronés.

Les opérations de transport et de soulèvement de la machine doivent être effectuées avec 

attention pour éviter tout accident ou endommagement.

1) Positionnez la machine dans la modalité scie à table (voir chapitres suivants).

2) Assurez-vous que la lame est entièrement protégé et que le cordon d’alimentation est 

débranché.

3) Soulevez la machine avec grand soin en la prenant par la base des deux mains et transférez-

la lentement sans chocs ou mouvements brusques.

Ne la déplacez pas en la tirant par le cordon d’alimentation, par la poignée ou d’autres parties.

MISe en ServICe (FIG. a)

 

!

attentIOn ! Le Fabricant décline toute responsabilité pour les éventuels dom-

mages directs et/ou indirects provoqués par une installation et un branchement 

non corrects.

 

!

attentIOn ! avant d’effectuer les opérations indiquées ci-après, assurez-vous 

que la fiche de la machine est débranchée du réseau électrique.

La machine est fournie munie de quelques composants démontés et, avant de l’utiliser, 

elle doit être nettoyée et installée. 

Pour le positionnement de la machine, vous devez veiller à ce que :

-  la position choisie ne soit pas humide et soit à l’abri des agents atmosphériques.

-  la zone d’appui soit parfaitement à niveau, sur un sol anti-dérapant et avec une limite 

de charge adéquate au poids de la machine.

-  une ample zone de travail libre de tout obstacle soit prévue autour de la machine.

-  le local d’installation soit surveillé et fermé afin d’empêcher un accès libre.

-  l’éclairage soit correct.

-  la machine soit placée à proximité de l’interrupteur général avec disjoncteur.

- l’installation d’alimentation au réseau soit pourvue de mise à la terre conforme aux 

normes en vigueur.

-  la température ambiante soit comprise entre 10° et 35° C.

-  le lieu de travail ne soit pas dans une atmosphère explosive.

Enlevez la partie supérieure de l’emballage et contrôlez visuellement que la machine et 

les composants sont parfaitement intacts ; à  ce point, éliminez l’emballage et effectuez 

un nettoyage soigné afin d’enlever les éventuelles huiles de protection utilisées pour 

le transport.

1) Procurez-vous un établi (non fourni) sur lequel poser la machine et la boulonnerie 

(non fournie) nécessaire pour la fixation. 

2) Procédez au montage des composants de la façon indiquée sur la figure ; en cas 

de doutes, contactez votre revendeur. Certains composants sont spécifiques pour 

certains types de travaux, ne les montez qu’en cas de besoin.

3) 

Montez les deux supports arrière (pos.26), les bouchons de base,  positionnez la 

machine et fixez-la solidement en utilisant les trous sur la base.

4) Montez les deux supports latéraux (pos.13) et le guide-pièce uniquement pour la 

scie à table (pos.19).

5) Monter la étau (pos.32) doit être utilisé que dans le mode de coupe.

6) Fixez la tête de coupe par le biais du levier (pos.22) placé à l’arrière de la base.

7) Insérez la buse d’aspiration (pos. 24) dans l’ouverture postérieure de la structure, 

en appuyant avec force jusqu’à ce qu’elle soit fixé correctement.

8) Vérifiez que la lame (pos.6) est bien fixée et qu’elle puisse tourner librement (pour 

la fixation, voir les chapitres suivants).

9) Vérifiez le bon fonctionnement de la protection inférieure de la lame (pos.7) en mo-

dalité tronçonneuse : en abaissant et en soulevant la tête de coupe, la protection en 

automatique doit découvrir ou renfermer la lame. En cas de panne au mécanisme, ne 

mettez pas la machine en marche mais adressez-vous à un centre d’assistance agréé.

10) Enlevez le poussoir (pos.29) de son support sur la base (pos.8) et posez-le sur 

le côté de la machine.

11) Vérifiez que la protection amovible soit bien là (pos.16) ; sans elle, on ne peut 

passer à la modalité «scie à table».

Assurez-vous que toutes les pièces ont été montées correctement, contrôlez la solidité 

de l’assemblage et la stabilité de la machine. 

MODaLItÉ De travaIL (FIG. a)

attentIOn ! avant toute modification de travail, positionnez l’interrupteur sur OFF 

«O» (arrêt), coupez l’alimentation électrique en débranchant la fiche et attendez 

que la machine soit complètement arrêtée.

MODALITÉ SCIE A TABLE

La machine est fournie en modalité scie à table ; pour l’utiliser, montez le guide-pièce 

(pos.19) sur la fente se trouvant sur l’établi.  

MODALITÉ TRONÇONNEUSE

Démontez le guide-pièce (pos.19).

Pour passer de la fonction scie à table à la fonction tronçonneuse et vice versa, lisez 

attentivement les instructions qui suivent.

attention ! Les ruptures et/ou les pannes déterminées par des manœuvres erronées 

ne sont pas couvertes par la garantie.

DE LA FONCTION SCIE À TABLE À LA FONCTION TRONÇONNEUSE  

1. Relâchez la vis seulement d’un tour.

2. Soulevez l’établi jusqu’au point le plus élevé et bloquez-le fortement en fixant la vis.

Assurez-vous que la lame est entièrement protégé et ne dépasse pas de la surface 

de travail.

3. Appuyez la tête de travail vers le bas et tirez le bouton de blocage vers l’extérieur 

jusqu’à la fin de course.

4. Relâchez lentement la tête qui se soulèvera.

5. Enlevez la protection démontable de la lame. Rangez-la dans un lieu sûr afin de 

pouvoir la réutiliser quand nécessaire

DE LA FONCTION TRONÇONNEUSE À LA FONCTION SCIE À TABLE

1. Insérez la protection de la lame en la posant sur l’établi en veillant à ce qu’elle soit 

positionnée correctement. La protection valide tout le mécanisme de fermeture ; 

seulement si elle est positionnée correctement, la machine se fermera.

2. Relâchez la vis seulement d’un tour. Soulevez l’établi jusqu’au point le plus élevé et 

bloquez-le fortement en fixant la vis.

3. Appuyez sur le bouton de déblocage du mouvement et abaissez la tête dans la 

position la plus basse.

4. Maintenez la tête appuyée, poussez le bouton de blocage vers l’intérieur en vous 

assurant que la tête reste bloquée.

5. Relâchez la vis seulement d’un tour.

6. Abaissez l’établi et fixez à nouveau la vis. 

rÉGLaGeS

attentIOn ! avant tout contrôle ou réglage, positionnez l’interrupteur sur OFF « O» 

(arrêt) et coupez l’alimentation électrique en débranchant la fiche de la machine.

La machine est fournie déjà réglée et il n’est pas nécessaire d’effectuer d’autres régla-

ges ; si nécessaire, procédez de la manière suivante.

RÉGLAGE DE LA DISTANCE ENTRE LAME ET COUTEAU DIVISEUR (fig. N)

La distance entre les dents de la lame (pos.6) et le couteau diviseur (pos.25) doit être 

celle illustrée sur fig. N.

En modalité scie à table, relâchez la vis (pos.14) et soulevez  l’établi (pos.17), relâchez 

légèrement  les deux vis (pos.27) se trouvant sur le côté gauche sous l’établi (on peut 

voir 2 trous sur l’enveloppe), abaissez l’établi, soulevez la protection (pos.15) en main-

tenant le couteau diviseur en position, réglez la distance et fixez à nouveau les 2 vis.

RÉGLAGE DE LA PERPENDICURALITÉ DE LA LAME 90° (fig. P)

Pour effectuer le réglage de la perpendicularité de la lame par rapport à la semelle 

pivotante, intervenez sur la vis (pos.30) de façon à en régler la hauteur de butée avec 

le bras de la tête de coupe ; utilisez une équerre à 90° (non fournie) placée entre la 

lame et la semelle.

RÉGLAGE DE L’INCLINAISON DE LA LAME 45° (fig. Q)

Содержание TLS210N

Страница 1: ...LISATION ET CONSIGNES DE S CURIT Instructions d origine Tronzadora para madera con funci n de sierra de banco INSTRUCCIONES PARAEL USO E INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD Instrucciones originales ATTENZIONE...

Страница 2: ...2...

Страница 3: ...3...

Страница 4: ...4...

Страница 5: ...5...

Страница 6: ...rit Avant chaque utilisation d branchez la fiche de la prise d alimentation Riesgodeelectrocuci nconpeligrodemuerte Notoquelaspartesquese encuentranbajotensi nel ctricaymantengaunadistanciadeseguridad...

Страница 7: ...iratore non in dotazione spento 23 VERIFICHE DELLE PROTEZIONI Controllate che le protezioni della lama non siano danneggiate La protezione inferiore lama deve seguire il movimento di salita discesa de...

Страница 8: ...anzia La prevenzione di qualsiasi inconveniente quindi vincolata alla scrupolosa osservanza di quanto prescritto Verificate all atto dell acquisto che la macchina sia integra e completa ATTENZIONE Pri...

Страница 9: ...lla posizione della macchina opportuno considerare che la posizione prevista non sia umida e sia al riparo dagli agenti atmosferici che la zona di appoggio risulti perfettamente in piano su di un pavi...

Страница 10: ...co sega 2 Verificate che le chiavi di servizio siano state riposte 3 Inserite la spina del cavo di alimentazione alla presa 4 Posizionatevi di fronte alla macchina ed assicuratevi che persone ed anima...

Страница 11: ...fino a tagliare il pezzo alzare lentamente la testa di taglio e non appena la lama fuori dal pezzo rilasciare l interruttore per spegnere la macchina accompagnare la testa di taglio fino alla posizio...

Страница 12: ...llo visivo non deve presentare deformazioni rotture o danni Usare solo lame affilate La nostra azienda fornisce una serie completa di lame adatte alla vostra macchina che possono essere acquistate pre...

Страница 13: ...etela possibilmente al buio o in penombra Non chiudete la macchina in sacchi di nylon potrebbe formarsi dell umidit e dan neggiare la macchina Utilizzate l imballo originale per proteggere la macchina...

Страница 14: ...must have flat and perpendicular sides such as tables panels etc do not cut branches tree trunks or circular sections Do not cut pieces that contain nails or screws or wrapped in tape cord or other Do...

Страница 15: ...ttable motor protection where fitted 6 Disc blade 7 Lower blade protection 8 Base 9 Rotary table cutting off machine 10 Supporting guide for the piece 11 Rotary table fixing screw 12 Rotary table inse...

Страница 16: ...onal change turn the switch to the OFF O unplug the machine from the electric power supply and wait for the machine to stop completely SAW BENCH MODE The machine is provided in saw bench mode in order...

Страница 17: ...ool moves manually in relation to the piece to remove material The engine provides power to rotate the tool using a set of gears Observe the following warnings that apply to all types of cuts make sur...

Страница 18: ...lly and cautiously near the piece to the blade cut in a single stroke do not force the piece against the blade so as not to strain the blade and the engine excessive strains cause the blade and or pie...

Страница 19: ...turns WARNING If the machine still fails to function correctly after you have carried out the above operations or in the event of anomalies other than those described above turn the machine off and t...

Страница 20: ...ouvement de mont e descente de la t te de coupe n utilisez pas la machine si la protection ne couvre pas la lame au repos 24 POSITIONNER CORRECTEMENT LA PI CE USINER Il est tr s important pour votre s...

Страница 21: ...la machine est intacte et que toutes ses parties sont pr sentes ATTENTION Avant d utiliser cette machine lisez attentivement les instructions indiqu es ci apr s qui se r f rent aux figures et aux donn...

Страница 22: ...ains composants sont sp cifiques pour certains types de travaux ne les montez qu en cas de besoin 3 Montez les deux supports arri re pos 26 les bouchons de base positionnez la machine et fixez la soli...

Страница 23: ...us allez couper devra avoir une forme des dimensions et un poids compatibles avec la machine A l aide d une r gle indiquez la ligne de coupe placez la sur la base de la machine pos 8 9 faites attentio...

Страница 24: ...de la pi ce devra tre pos sur la table ne coupez pas des pi ces ayant le c t plus grand mis la verticale N essayez pas de couper des pi ces ayant une paisseur sup rieure la capacit de coupe la pi ce s...

Страница 25: ...ine Ne pulv risez pas de l eau sur la machine et ne la mouillez pas N utilisez pas des d tergents ou solvants divers vous pourriez ab mer irr m diablement la machine Les pi ces en plastique peuvent su...

Страница 26: ...el d emploi qu il n ait point t endommag qu il n ait pas t r par par du personnel non agr et au besoin que seules des pi ces de rechange originales aient t utilis es Sont excluesdelagarantielespi cesc...

Страница 27: ...cluido est desconectado y el aspirador no incluido est apagado 23 CONTROLES FUNCIONALES Aseg rese de que las protecciones de la cuchilla no presenten desperfectos La protecci n inferior de la cuchilla...

Страница 28: ...m quina y deben acompa arla en caso de reparaci n o de reventa Guarde con cuidado y al alcance de la mano la documentaci n proporcionada para poder consultarla cuando sea preciso Para las posibles rep...

Страница 29: ...algunos componentes desmontados y antes de utilizarla es necesario limpiarla e instalarla Al elegir la posici n de la m quina es oportuno tener en cuenta que la posici n prevista no debe ser h meda y...

Страница 30: ...as y consejos que le permitir n obtener el m ximo rendimiento de la m quina Proceda con calma s lo despu s de adquirir una cierta experiencia lograr explotar a fondo sus potencialidades Para familiari...

Страница 31: ...a cabeza de corte hasta la posici n de reposo MODO SIERRA DE BANCO OPERADOR La posici n normal del operador es delante de la m quina empujando la pieza con ambas manos hacia la cuchilla y ejerciendo u...

Страница 32: ...l tornillo que fija la cuchilla Atenci n el tornillo tiene rosca izquierda gire hacia la derecha para desenroscarla fig M2 5 Abrir las protecciones fig M3 retire la brida exterior y tire de la hoja ha...

Страница 33: ...r con los desechos dom sticos sino que se deben llevar a un centro de recolecci n adecuado o entregar al revendedor en caso de adquisici n de un nuevo aparato an logo La eliminaci n abusiva de los des...

Страница 34: ...34 G 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 OFF O 22 23 24 25 26 27 SS 28 29 30 31 32 OFF O 33 34 35 36 37 38...

Страница 35: ...1 1 2 3 4 5 OFF 0 6 7 8 9 10 11 12 13 _______________________________________________________________ A 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 B 1 2 2 3...

Страница 36: ..._____________________________________ 112 dB A ____________________________________________________ 2 5m s2 _________________________________________________________10 5 kg ___________________________...

Страница 37: ...37 1 2 3 4 5 6 OFF 6 25 N 14 17 27 2 15 2 90 30 90 45 Q 45 31 1 2 3 4 5 3 6 1 1 1 2 3 4 5 2 2 OFF O 5 OFF 17 14 8 9 10 P 2 32 24...

Страница 38: ...38 10 3 7 15 0 45 0 47 0 47 D 9 11 0 22 0 3 1 4 9 11 0 22 0 45 3 1 4 F 9 11 47 47 22 0 10 3 1 4 G 9 11 47 47 22 0 45 10 3 1 4 L 17 14 17 9 2...

Страница 39: ...39 24 onente supeiore 17 19 15 16 L 9 11 0 22 0 19 L 2 15 SS high speed steel M OFF 1 2 3 M1 4 2 M2 5 M3 8 9 10 11 M2 12 M1 13 14 15 OFF...

Страница 40: ...2006 42 EK 2004 108 EK Valex SpA Via Lago Maggiore 24 36015 Schio VI Italy Schio 10 2012 ARRIGO ZANELLA...

Отзывы: