background image

1 Principio de funcionamiento

El cronotermostato T-87IF permite programar los periodos 

(hasta 9) y las temperaturas de acuerdo a las necesidades per-

sonales. Tras la instalación, el equipo muestra automáticamente 

el periodo actual del día y la temperatura. En modo AUTO, la 

calefacción se conectará automáticamente según los periodos 

horarios y temperaturas establecidas. Por defecto se activa 

el programa 1, ver apartado 8. La temperatura ambiente se 

regulará y la temperatura del suelo estará limitada en función 

de la temperatura medida por la sonda remota. La calefacción 

se conectará cuando la temperatura sea inferior a la consigna 

ajustada. Si está activa la función “límite mínimo de tempera-

tura” (H3) la calefacción se activará cuando la temperatura sea 

inferior al valor mínimo ajustado. Esto sucede incluso cuando la 

temperatura es muy elevada.
Si está activa la función “límite de temperatura máxima” (H3) la 

calefacción se desconectará cuando la temperatura del suelo 

exceda la temperatura máxima ajustada. Esto sucede incluso 

cuando la temperatura ambiente es muy baja.

2 Instalación

¡Atención!
El dispositivo puede ser abierto solamente por un electricista 

cualificado e instalado de acuerdo al esquema de conexión 

indicado en la tapa o en este manual. Se deben respetar todas 

las normas de seguridad vigentes. Para alcanzar los requeri-

mientos de la clase de protección II se deben tener en cuenta 

las medidas pertinentes durante la instalación. Este dispositi-

vo eléctrico autónomo puede ser utilizado solamente para la 

regulación de la temperatura en estancias cerradas y secas en 

condiciones normales. Este dispositivo eléctrico cumple con 

la norma EN 60730, y funciona de acuerdo al modo 1C.

3 Uso

El cronotermostato electrónico para el control de la tempe-

ratura ambiente T-87IF puede utilizarse para el control de la 

temperatura de:

• Instalaciones de calefacción de suelo radiante.
•  Instalaciones de hilo radiante eléctrico donde la temperatura 

del suelo debe limitarse a un cierto valor.

Para poder medir la temperatura del suelo es necesario utilizar 

la sonda remota.

4 Características

• Pantalla con una línea de texto que simplifica su manejo.
• Pantalla retroiluminada.
• Reloj de tiempo real (ajuste del año, mes, día, hora).
• Cambio automático del horario de invierno a verano. 
• Máx 9 periodos por día (cada día individualmente).
• Programas preajustados y configurables.
• Optimización del inicio.
• Programación remota (con la pantalla extraíble).
•  Función OFF, la tecla V debe mantenerse pulsada durante 10 s.
• Modo vacaciones (desde una fecha hasta otra).
•  Modo  Party,  se  ajusta  una  temperatura  durante  un  número 

de horas. 

•  Visualización de la energía consumida (calefacción conectada 

duración * coste) durante los últimos dos días, semanal, men-

sual, anualmente.

• Coste de la energía por horas ajustable.
• Protección antihielo.
•  Límites  para  el  rango  de  ajuste  de  la  temperatura  máxima  y 

mínima.

• Protección de acceso.
• Idioma seleccionable.
• Control PWM u ON/OFF.
•  Periodo mínimo de conmutación e histéresis configurable para 

el control todo/nada.

•  Límites máx. y min. Para la temperatura del suelo ajustables.
• Protección antiagarrotamientos.
• Adaptación para válvulas normalmente abiertas o cerradas.
•  Interrupción de la calefacción ajustable conforme a la norma 

EN 50559 (no para válvulas normalmente abiertas)

Sonda remota

20

Ø7,8

8. Programas de fábrica

De fábrica el cronotermostato dispone de 3 programas preaj-

ustados. Por defecto, el programa 1 (ver abajo) es el que está 

activo. De manera que si el programa 1 es el que mejor se 

adapta  a  sus  necesidades,  no  necesita  modificar  los  ajustes 

hora/temperatura  del  cronotermostato.  Para  ajustar  otro  pro

-

grama ver apartado 9, sección G1.

Programa 1 

Lunes a Viernes

Periodos

1

2

3

4

5

6

Hora

06:00 08:30 12:00 14:00 17:00

22:00

Temperatura °C

21,0

18,0

21,0

18,0

21,0

15,0

Sábado y Domingo

Periodos

1

2

3

4

5

6

Hora

07:00 10:00 12:00 14:00 17:00

23:00/22:00*

Temperatura °C

21,0

18,0

21,0

21,0

21,0

15,0

6:00 h

8:00 h

10:00 h

12:00 h

14:00 h

16:00 h

18:00 h

20:00 h

22:00 h

Lu - Vi
Sa - Do

*23:00/22:00 = 23:00 Para Sábados

Programa 2

Lunes a Viernes

Periodos

1

2

3

4

5

6

Hora

06:00 08:30 12:00 14:00 17:00

22:00

Temperatura °C

21,0

18,0

21,0

18,0

21,0

15,0

Sábado y Domingo

Periodos

1

  

  

  

  

2

Hora

07:00

23:00/22:00*

Temperatura °C

21,0

15,0

6:00 h

8:00 h

10:00 h

12:00 h

14:00 h

16:00 h

18:00 h

20:00 h

22:00 h

Lu - Vi
Sa - Do

*23:00/22:00 = 23:00 Para Sábados

Programa 3

Lunes a Viernes

Periodos

1

2

3

4

Hora

06:00

08:30

17:00

22:00

Temperatura °C

21,0

18,0

21,0

15,0

Sábado y Domingo

Periodos

1

2

3

4

Hora

07:00

10:00

12:00

23:00/22:00*

Temperatura °C

21,0

18,0

21,0

15,0

6:00 h

8:00 h

10:00 h

12:00 h

14:00 h

16:00 h

18:00 h

20:00 h

22:00 h

Lu - Vi
Sa - Do

*23:00/22:00 = 23:00 Para Sábados

Advertencias sobre la programación

•  La posibilidad de realizar cualquier ajuste, ya sea de usuario o 

bien del instalador, se desactiva pasados 3 minutos sin pulsar 

ninguna tecla o sin guardar. El cronotermostato vuelve al 

último modo de funcionamiento activo: AUTO, MAN,…

•  Introducir un código: cambiar el valor con las teclas 

+ – y pos-

teriormente pulsar OK

•  Cuando se desplace por los parámetros de ajuste, de usuario 

o instalador, visualizará el código indicado en el manual, por 

ejemplo: G1 para „Seleccionar un programa“ o H2 para „Tipo 

de control“.

Solución de incidencias

1. Se activa la calefacción demasiado tarde:   

  a.  ¿Está correctamente programado el reloj y los periodos 

horarios?

  b.  ¿Está  activa  la  función  de  optimización  del  arranque?  Ver 

H7.  ¿Tuvo  el  cronotermostato  suficiente  tiempo  (algunos 

días) para analizar la temperatura de la estancia?

  c.  ¿Se ha producido el cambio del horario de invierno a ver-

ano? ver G5

2.  El cronotermostato no permite realizar cambios 

 

¿Está activa la protección de acceso? ver G6

3.  El rango de temperatura está limitado. 

 

¿Hay límites de temperatura establecidos? ver G7

4.  La temperatura que se visualiza no varía.   

¿Está activa la visualización de la temperatura de consigna? 

ver G10

5.  La estancia se calienta muy despacio: 

 

Ver si está limitada la temperatura máxima en H3.

6.  La estancia se calienta demasiado: 

 

Ver el límite mínimo de la temperatura en H3.

Conexión eléctrica

Atención: desconectar la red de alimentación  eléctrica 

general

Realizar  la  conexión  eléctrica  según  indica  el  esquema  de 

conexión.
Cable rígido o flexible de 1 - 2,5 mm

2

.

Conexión de la sonda remota

El T-87IF necesita una sonda remota para su funcionamiento. 

Esta sonda debe instalarse de manera que pueda medir correc-

tamente la temperatura que se desea regular. Coloque la sonda 

en posición horizontal dentro de un tubo de protección (simpli-

fica  futuras  sustituciones).  La  sonda  puede  prolongarse  hasta 

50 m  utilizando  cable  para  230 V.  Evitar  llevar  el  cable  de  la 

sonda por conducciones paralelas a los cables de alimentación. 

¡Atención!
Los cables de la sonda tienen tensión.

6 Datos técnicos

Referencia

T-87IF

Tensión de alimentación

230 V CA 50 HZ (207…253 V) 

Rango de ajuste de la 

 

temperatura

5 °C a 30 °C; en pasos de 0,5 °C

Resolución temperatura 

0,1 °C 

Capacidad de corte

10mA ...10(4)A 230 VCA

Salida

Relé, contacto normalmente abierto

Señal de salida

 PWM (Modulación por ancho de 

impulso) u ON/OFF

Ciclo PWM

Ajustable

Histéresis

Ajustable (Solo ON/OFF)

Ciclo mínimo de  

conmutación

10 Min

Consumo 

en funcionamiento ~ 1,2 W

Precisión del reloj

< 4 Min / año

Reserva de marcha

~ 10 años

Sonda remota

 longitud  4  m,

Puede prolongarse hasta 50 m

Temperatura ambiente

  De trabajo

  De almacenamiento

sin condensación

0 °C … 40 °C

–20 °C … 70 °C

Tensión de impulso nominal 

4 kV

Test de esfera

75 ± 2 °C

Tensión y corriente para la  

medición de interferencias

230 V, 0,1 A

Grado de protección

IP 30

Clase de protección de la 

carcasa

II (Ver precauciones de montaje)

Grado de polución

2

Software clase

A

Peso (con sonda remota)

~ 280 g

Clase energética

IV = 2 %

  (según UE 811/2013, 812/2013, 813/2013, 814/2013)

7 Esquema de conexión / Dimensiones

Sensor

L

N

N

230V~ 50Hz

L

N

carga

Día actual

Temperatura 

ambiente

Indicación 

calefacción 

conectada 

(parpadea si 

está desaco-

plado de la 

base o si hay 

un fallo de la 

alimentación)
Texto de ayuda

Modo= AUTO
Hora = 14:31

El cronotermostato debe instalarse en un lugar de la habitación 

que sea de fácil acceso para su manejo que: 

• Libre de cortinas, armarios, estanterías, etc.
• Que haya libre circulación de aire.
• Libre de luz solar directa.
•  Libre  de  corrientes  de  aire  (p.ej.  causado  por  la  apertura  de 

puertas o ventanas).

• No afectado directamente por una fuente de calor.
• Que no esté en una pared exterior.
• Que esté a aproximadamente 1,5 m sobre el nivel del suelo.

Fijación

En una caja de mecanismos de  

Ø 60 mm

• quitar la parte de la pantalla
• quitar el marco
•  para su montaje realizar este 

 proceso al revés

¡Atención! 
Instalarlo únicamente en cajas de 

mecanismos plásticas.

5. Montaje

Para introducir o quitar los 

cables, presionar la pestaña

La pestaña de plástico debe colocarse con el fin de garantizar el 

aislamiento entre las bornas/cables y los tornillos de montaje.

¡Atención!

Máxima longitud 

 

del cable sin   

aislante = 8 mm

Manual de instrucciones 

para el instalador y el 

Uponor Comfort E thermostat dig.

prog. flush Set T-87IF 230V

468931004 286

E

Содержание Comfort E T-87IF

Страница 1: ...23 00 22 00 Temperature C 21 0 18 0 21 0 15 0 6 00 h 8 00 h 10 00 h 12 00 h 14 00 h 16 00 h 18 00 h 20 00 h 22 00 h Mon Fri Sat Sun 23 00 22 00 23 00 for Saturday Notes for Programming Activated setti...

Страница 2: ...ature limits min max Limits the temperature which can be set by the user If both values are the same no adjustment is possible This affects AUTO MAN HOL TIMER AT HOME event setting G2 The active progr...

Страница 3: ...0 h 12 00 h 14 00 h 16 00 h 18 00 h 20 00 h 22 00 h Po P So Ne 23 00 22 00 23 00 pro sobotu Program 3 pond l a p tek Ud losti 1 2 3 4 as 06 00 08 30 17 00 22 00 Teplota C 21 0 18 0 21 0 15 0 sobota a...

Страница 4: ...noty stejn nen mo n dn se zen M to vliv na AUTO MAN DOVOLEN ASOVA DOMA programov n Aktivn program re im nebude automaticky ovlivn n 5 30 C 8 Hodinov cena za energii Mohou b t nastaveny p edpokl dan n...

Страница 5: ...e V f r 10 Sek dr cken Urlaubsfunktion mit Datumsangabe Urlaub von bis Kurzzeit Timer Party f r stundenweise nderung der Temperatur Energieverbrauchsanzeige Einschaltzeit Kosten f r die letz ten 2 Tag...

Страница 6: ...ide Werte gleich sind ist keine nderung mehr m glich Dies hat Einfluss auf AUTO MAN URLAUB TIMER ZUHAUSE Schaltzeiten einstellen G2 Aktives Programm Betriebsart wird nicht automatisch beeinflusst 5 30...

Страница 7: ...22 00 23 00 for l rdag Bem rkninger til programmering Aktiverede indstillinger afsluttes automatisk 3 minutter efter det sidste tastetryk uden at gemme De vender tilbage til den tilstand der var akti...

Страница 8: ...gr nser den temperatur der kan indstilles af brugeren Hvis de to v rdier er ens kan der ikke foretages indstilling Dette p virker AUTO MAN FERIE TIMER HJEMME Indstilling begivenhed G2 Det aktive progr...

Страница 9: ...4 Hora 06 00 08 30 17 00 22 00 Temperatura C 21 0 18 0 21 0 15 0 S bado y Domingo Periodos 1 2 3 4 Hora 07 00 10 00 12 00 23 00 22 00 Temperatura C 21 0 18 0 21 0 15 0 6 00 h 8 00 h 10 00 h 12 00 h 1...

Страница 10: ...e invierno a verano se realice autom ticamente YES 6 Protecci n de acceso Protege el cronotermostato de manipulaciones no deseadas Para quitar la protecci n hay que introducir el c digo 93 NO 7 L mite...

Страница 11: ...00 23 00 lauantaina Ohjelmointia koskevat huomiot Aktivoidut asetukset tallennetaan automaattisesti kolmen minuutin kuluttua siit kun painiketta on painettu ilman tallennusta Laite palaa tilaan joka o...

Страница 12: ...lla 93 EI 7 Laemp rajat min max laemp L mp tilarajat jotka k ytt j voi asettaa Jos molemmat arvot ovat samoja s t ei ole tarpeen T m vaikuttaa AUTOMAATTITILAN MANUAALITILAN LOMATILAN AJASTIMEN JA KOTI...

Страница 13: ...00 22 00 Temp rature C 21 0 18 0 21 0 15 0 Samedi et dimanche Commutation 1 2 3 4 Heure 07 00 10 00 12 00 23 00 22 00 Temp rature C 21 0 18 0 21 0 15 0 6 00 h 8 00 h 10 00 h 12 00 h 14 00 h 16 00 h 18...

Страница 14: ...LA TEMPERATURE Limite le r glage de la temp rature plus de modification possible lorsque les deux valeurs sont identiques Ce qui a une influence sur AUTO MANUEL VACANCES MINUTERIE JOUR DEROGE PARAMET...

Страница 15: ...n A program visszat r a be ll t sokba val bel p s el tt akt v zemm dba pl AUTO MAN stb K d megad sa ll tsa be az rt ket a gombokkal majd nyomja meg az OK gombot Amikor a felhaszn l i vagy a telep t i...

Страница 16: ...tomatikus v lt s eset n v lassza IGEN 6 Billentyuzar V di a k zponti egys get az illet ktelen felhaszn l kt l jraaktiv l si k d 93 NO 7 Hom hatar min max hom A felhaszn l ltal be ll that h m rs kletre...

Страница 17: ...00 23 00 22 00 Temperatura in C 21 0 18 0 21 0 15 0 6 00 h 8 00 h 10 00 h 12 00 h 14 00 h 16 00 h 18 00 h 20 00 h 22 00 h Lun Ven Sab Dom 23 00 22 00 23 00 per sabato Avvertenze per la programmazione...

Страница 18: ...eratura inferiori superiori Limita la temperatura regolabile se entrambi i valori sono uguali non pi possibile alcuna modifica Ci influenza programmazione delle modalit AUTO MAN VACANZE TIMER CASA sle...

Страница 19: ...1 0 15 0 6 00 h 8 00 h 10 00 h 12 00 h 14 00 h 16 00 h 18 00 h 20 00 h 22 00 h Ma Vr Za Zo 23 00 22 00 23 00 voor zaterdag Opmerkingen bij programmeren De instellingen worden niets opgeslagen als er b...

Страница 20: ...aximale temperatuur limiet Hier kan door de gebruiker de onder en de bovenwaarde van de temperatuur geregeld worden wanneer deze waarden gelijk zijn wordt er niets opgeslagen Veranderingen hebben invl...

Страница 21: ...2 00 Temperatur i C 21 0 18 0 21 0 15 0 L rdag og s ndag Hendelser 1 2 3 4 Tid 7 00 10 00 12 00 23 00 22 00 Temperatur i C 21 0 18 0 21 0 15 0 6 00 h 8 00 h 10 00 h 12 00 h 14 00 h 16 00 h 18 00 h 20...

Страница 22: ...som kan stilles inn av brukeren Hvis begge verdiene er like er det ikke mulig gj re justeringer Dette p virker AUTO MAN FERIE TIMER HJEMME innstilling hendelse G2 Aktivt program aktiv modus p virkes i...

Страница 23: ...Sob Niedz 23 00 22 00 23 00 w sobot Program 3 od poniedzia ku do pi tku Przedzia czasowy 1 2 3 4 Czas 06 00 08 30 17 00 22 00 Temperatura C 21 0 18 0 21 0 15 0 sobota i niedziela Przedzia czasowy 1 2...

Страница 24: ...pomoc kodu 93 NO 7 Limit temperatury min max Ogranicza zakres temperatury jaka mo e zosta ustawiona przez u ytkownika Je eli obie granice s identyczne ustawienie nie jest mo liwe Ma wp yw na tryby AUT...

Страница 25: ...0 18 0 21 0 15 0 1 2 7 00 23 00 22 00 C 21 0 15 0 6 00 h 8 00 h 10 00 h 12 00 h 14 00 h 16 00 h 18 00 h 20 00 h 22 00 h 23 00 22 00 23 00 3 1 2 3 4 06 00 08 30 17 00 22 00 C 21 0 18 0 21 0 15 0 1 2 3...

Страница 26: ...14 00 3 V G1 3 4 OFF H6 AUTO V 10 V AUTO NO 5 YES 6 93 NO 7 min max AUTO MAN TIMER HOLIDAY AT HOME 5 30 C 8 100 100 1 999 9 2 7 30 365 9999 H9 10 NO 11 0 0 5 0 5 0 13 2 OFF 14 15 16 H9 NO H INSTALLER...

Страница 27: ...00 22 00 23 00 f r l rdag Anm rkningar om programmering De aktiverade inst llningarna upph r automatiskt tre minuter efter den sista knapptryckningen utan att de sparas De terg r till det l ge som var...

Страница 28: ...ot otill ten anv ndning teraktiveras med kod 93 NEJ 7 Temp begr min max temp Begr nsar temperaturen och kan st llas in av anv ndaren Om b da v rdena r detsamma g r det inte att g ra n gra justeringar...

Отзывы: