manualshive.com logo in svg
background image

температуры  между  жарениями.  Всегда 
проверяйте  иммерсионный  уровень  перед 
каждым использованием. Идеальный масляный 
уровень - где-нибудь между пределами МИН. и 
МАКС.,  отмеченными  на  боковой  стороне 
сковороды.

РЕКОМЕНДАЦИИ

Производитель  рекомендует  использовать  в 
данном  аппарате  растительное  масло,  а  не 
жир.  Твердый  жир  также  можно  использовать 
по  желанию  потребителя,  однако  при 
этом  необходимо  соблюдать  особые  меры 
предосторожности    для  предотвращения 
разбрызгиваний при его растапливании. 
При использовании твердого жира действуйте 
следующим образом:
1.Перед  первой  жаркой  растопите  кусочки 
жира в отдельной посуде на медленном огне. 
2.Перелейте  растопленный  жир  в  чашу,  не 
допуская разбрызгиваний.
3.Убедитесь, что уровень жира не ниже отметки 
минимум.  Включите  аппарат  и  приступайте  к 
жарке.
Если  после  использования  твердого  жира 
он  остыл  и  затвердел  в  чаше,  действуйте 
следующим образом:
1.Проколите  застывший  жир  в  нескольких 
местах  ножом  или  другим  острым  предметом. 
Действуйте  осторожно,  чтобы  не  повредить 
нагревательный элемент.
2.Включите  аппарат  на  низкую  температуру, 
для постепенного растапливания жира. 
3.Когда 

весь 

жир 

растает, 

можете 

устанавливать фритюрницу на более высокую 
температуру. 
Примечание:  Если  в  вашей  фритюрнице  
находится  затвердевший  жир,  ее  необходимо 
хранить при комнатной температуре. 

ЗАМЕНА МАСЛА ИЛИ ЖИРА

Срок  использования  растительного  масла 
или  жира  зависит  от  числа  и  типа  продукта, 
который  вы  жарите.  Мелкие  частицы  и 
крошки  скапливаются  в  нижней  части  чаши, 
так  называемой  “холодной  зон  и  поэтому 
не  подгорают.  Таким  образом,  масло  (жир) 
остаются  пригодными  для  применения  в 
течение  более  длительного  времени  (не 
приобретают прогорклый вкус). Рекомендуется 
периодически фильтровать масло для удаления 
мелких частиц и крошек продукта. 
Фритюрницу 

рекомендуется 

хранить 

с 

закрытой  крышкой  для  того,  чтобы  в  масло 
(или  жир)  не  попадала  пыль  и  грязь.  Масло 
необходимо  заменить,  если:  а)  оно  потемнело 
б) появился неприятный запах в) прожаренные 
продукты  имеют  привкус  прогорклого  масла. 
Не  рекомендуется  доливать  свежее  масло  в 
уже использованное. 
Использованное  масло  или  жир  не  должны 
выливаться в унитаз или раковину. Их следует 
помещать в закрытый резервуар и выбрасывать 
в контейнер для мусора. 

ОЧИСТКА и ОБСЛУЖИВАНИЕ 

Подождите  пока  масло  или  жир  остынет 
перед  хранением  прибора.  Уберите  кабель  в 
кабельное гнездо и закройте крышку. Боковые 
ручки обеспечиваются, для того чтобы помочь 
Вам нести фритюрницу. Перед тем как перейти 

к  очистке  прибора,  удостоверьтесь,  что  он 
полностью  охлажден,  не  включен  к  сети 
электроснабжения,  и  что  кабель  хранится  в 
кабельном  гнезде,  рис.  6.  Удалите  верхнюю 
крышку,  и  съемный  модуль  с  нагревательным 
элементом, как показано в рис. 7. Удалите сито 
и сковороду, и затем слейте масло или жир. 
Очистка сковороды и сита. 
Желательно вымыть сковороду и сито в горячей 
воде с жидким моющим средством каждый раз, 
когда меняете масло.
Если  Вы  намереваетесь  вымыть  сковороду  и 
сито в посудомоечной машине, сначала удалите 
любое оставшееся масло или жир при помощи 
кухонной бумаги и лопаточки. Удостоверьтесь, 
что  они  полностью  сухие  перед  вторичным 
наполнением  маслом  или  жиром.  Очистка 
корпуса и верхней крышки.
Вымойте  корпус  в  горячей  воде  и  жидком 
моющем средстве. Вытрите сухой тряпкой. 
Вымойте  верхнюю  крышку  в  горячей  воде  и 
жидком  моющем  средстве.  Удостоверьтесь, 
что оно полностью сухо перед ее помещением 
на фритюрницу. 
Как  корпус,  так  и  крышка  –  приспособлены  к 
мойке в посудомоечной машине. 
Очистка съемного управляющего модуля 
Вытрите  его  с  помощью  влажной  ткани  или 
кухонной  бумаги.  Не  позволяйте  этой  части 
входить  в  прямой  контакт  с  водой  или  любой 
другой  жидкостью.  Нагревательный  элемент 
никогда  не  должен  быть  погружен  в  воду. 
Чистите съемный модуль на сухой поверхности, 
где  нет  никакого  риска  его  падения.  После 
очистки 

прибора 

удостоверьтесь, 

что 

съемный  модуль  фиксируется  правильно  в 
соответствующие щели. 
Хранение фритюрницы
Ручка  сита  может  быть  свернута,  рис.  8,  или 
удалена для более удобного хранения, рис. 9.   

ПРАКТИЧЕСКИЕ СОВЕТЫ

• Перед тем, как погружать продукты в масло, 
убедитесь, что они полностью сухие. 
• Для  того,  чтобы  картофель  во  время  жарки 
не  склеивался,  советуем  вам  вымыть  его 
предварительно. 
• Продукты,  содержащие  много  воды  (такие, 
как  картофель),  рекомендуется  жарить  в 
два  приема:  нагрейте  растительное  масло  до 
максимальной  температуры  и  опустите  в  него 
картофель на 5 минут. Через 5 минут достаньте 
корзину  с  картофелем  из  масла,  дайте  стечь 
маслу  и  дождитесь,  пока  оно  вновь  достигнет 
заданной температуры (используйте лампочку 
–  индикатор  термостата).  Затем  поместите 
картофель в масло до полного прожаривания. 
• Нет 

необходимости 

предварительно 

размораживать    замороженные  продукты 
перед  жаркой,  но  рекомендуется  жарить  их  в 
два приема. 

ЗАМЕЧАНИЯ ПО ЛИКВИДАЦИИ / 
УНИЧТОЖЕНИЮ

Данный 

продукт 

транспортируется 

с 

использованием  упаковочных  материалов, 
абсолютно 

безвредных 

для 

состояния 

окружающей  среды.  Их  следует  сдавать  в 
качестве  вторичного  сырья  в  местную  службу 
по уничтожению отходов. 

FR1220

8/6/05, 12:22

17

Содержание FR1220

Страница 1: ...CCIONES DE USO GB OPERATING INSTRUCTIONS FR MODE D EMPLOI PT INSTRU ES DE USO DE GEBRAUCHSANLEITUNG HU HASZN LATI UTAS T S RU K CZ N VOD K POU IT BU RO INSTRUCTIUNI DE FOLOSIRE AR FR1220 FR1220 8 6 05...

Страница 2: ...Fig 1 Fig 2 2 1 3 4 5 6 8 7 9 11 12 14 13 5 10 14 FR1220 8 6 05 12 21 2...

Страница 3: ...Fig 9 Fig 7 Fig 8 Fig 3 Fig 4 Fig 5 Fig 6 FR1220 8 6 05 12 21 3...

Страница 4: ...zadas exclusivamente por un Servicio T cnico Autorizado NO SE DEBE FREIR NUNCA CON LA TAPA DE LA FREIDORA PUESTA Este aparato ha sido dise ado exclusivamente para uso dom stico SEGURIDAD La freidora e...

Страница 5: ...r y el m dulo extraible con el elemento calefactor figura 7 Desmonte el cestillo y la cubeta y vac e el aceite o grasa Limpieza de la cubeta y el cestillo Cada vez que cambie el aceite es aconsejable...

Страница 6: ...at switches off the electric supply should it become too hot If this happens Leave the fryer to cool down Carefully push the reset button back in with the help of a small rod This button marked Restar...

Страница 7: ...n paper Make sure that it is completely dry before refi lling it with oil or fat Cleaning the casing and the lid Use hot water and washing up liquid to clean the casing Dry it off with a cloth Clean t...

Страница 8: ...fiche sont endommag s Les r parations et remplacements de cordon doivent tre r alis s par un Service Technique Agr exclusivement NE JAMAIS FAIRE CUIRE LES ALIMENTS AVEC LE COUVERCLE DE LA FRITEUSE MI...

Страница 9: ...vible avec l l ment chauffant figure 7 D montez le panier et la cuve puis videz l huile ou la graisse Nettoyage de la cuve et du panier Lors de chaque remplacement d huile il est conseill de lavez la...

Страница 10: ...estiverem estragados As repara es e mudan as de cabo dever o ser realizadas exclusivamente por um Servi o T cnico Autorizado NUNCA DEVER FRITAR COM A TAMPA DA FRITADEIRA COLOCADA Este aparelho encontr...

Страница 11: ...esmonte a tampa superior e o modulo extra vel com o elemento de aque cimento figura 7 Desmonte o cesto e a cuba e esvazie o leo ou a gordura Limpeza da cuba e do cesto Cada vez que mude o leo aconselh...

Страница 12: ...TIERT WERDEN Dieses Ger t ist ausschlie lich f r den h usli chen Gebrauch vorgesehen SICHERHEIT Die Friteuse ist mit einem Sicherheitsthermostat ausgestattet dass die Stromzufuhr unterbricht wenn es z...

Страница 13: ...d entfernen Sie das l oder Fett Reinigen des Frittierbeh lters und des Korbs Bei jedem Austausch des ls sollte der Frittierbeh lter und der Korb mit warmem Wasser und Geschirrsp lmittel gereinigt werd...

Страница 14: ...atj k meg SOHA NE HASZN LJA A S T T LEZ RT FED LLEL Ez a k sz l k csak h ztart si c lra k sz lt BIZTONS G A s t el van l tva egy biztons gi h szab ly z val amely kikapcsolja az ramell t st ha t lforr...

Страница 15: ...osni az ed nyt s a kosarat forr v zben s mosogat folyad kban minden alka lommal mikor kicser lj k az olajat Ha at ed nyt s a kosarat az ed nymos ban szeretn elmosni el sz r t vol tson el minden olaj v...

Страница 16: ...1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 0 1 1 2 3 4 2 2 5 5 2 6 3 7 4 5 8 0 9 FR1220 8 6 05 12 22 16...

Страница 17: ...1 2 3 1 2 3 6 7 8 9 5 5 FR1220 8 6 05 12 22 17...

Страница 18: ...nec je vybaven bezpe nostn m termostatem kter pfieru pfi vod elektric k ho proudu v pfi pad e dojde k pfiehfi t spotfiebi e Jestli e dojde k t to situaci nechejte spotfiebi vychladnout pomoc tenk ho p...

Страница 19: ...e Pfii ka d v m n oleje doporu ujeme m t n dr a fritovac ko horkou vodou a ist c m prostfiedkem na n dob Chcete li k myt n dr e i ko e pou t my ky na n dob nejdfi ve odstra te pevn ne istoty pomoc kra...

Страница 20: ...1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 OFF Restart 1 1 2 3 4 2 2 5 5 2 6 3 7 4 5 8 0 9 MIN MAX FR1220 8 6 05 12 22 20...

Страница 21: ...UFESA 1 2 3 1 2 3 6 7 8 9 FR1220 8 6 05 12 22 21...

Страница 22: ...e un Serviciu Tehnic Autorizat NU TREBUIE S SE FRIG NICIODAT CU CAPACUL APARATULUI PUS Acest aparat a fost conceput numai pentru uz casnic SIGURANT T T Friteuza este echipat cu un termostat de si gura...

Страница 23: ...rm figurii 7 Scoateti cosul si tigaia si goliti uleiul sau gr simea Cur tarea tig ii si a cosului Este recomandabil s sp lati tigaia si cosul n ap fierbinte cu detergent lichid de vase de fiecare dat...

Страница 24: ...9 MAX MAX MAX MIN MIN MIN 1 2 3 1 2 3 cool zone cool zone 7 8 8 8 9 FR1220 8 6 05 12 22 24...

Страница 25: ...1 2 3 4 5 ON OF 6 7 8 9 10 11 12 13 14 0 RESTART 1 1 2 3 4 5 2 MAX MAX MAX 2 MIN MIN MIN 5 2 6 3 7 4 4 5 5 5 8 0 0 0 0 0 0 FR1220 8 6 05 12 22 25...

Страница 26: ...BSH PAE S L Portal de Gamarra 60 01013 Vitoria Spain Tel 945 12 93 00 Fax 945 27 07 88 100 recycled paper 23 05 FR1220 8 6 05 12 22 26...

Отзывы: