manualshive.com logo in svg
background image

RECOMENDACIONES

Ufesa recomienda el uso de aceite en lugar de 
grasa en la utilización de este aparato. La grasa 
sólida  también  podrá  utilizarse,  pero  deberán 
tomarse precauciones especiales para prevenir 
salpicaduras al fundirla.
Cuando  utilice  grasa  sólida  para  freír,  proceda 
de la siguiente manera:
1. Antes de la primera fritura, funda a fuego len-
to las piezas de grasa para freír en una cazuela 
separada.
2. Vierta la grasa líquida en la cubeta de la frei-
dora. Evite las salpicaduras.
3.  Compruebe  que  la  grasa  líquida  cubre  el 
nivel  mínimo.  Conecte  la  freidora  y  proceda 
a la fritura.
Cuando use grasa sólida para freír que se haya 
endurecido  en  la  freidora,  proceda  de  la  si-
guiente forma: 
1. Realice algunos agujeros en la grasa solidifica-
da con un objeto punzante. Cuide de no dañar 
el elemento calefactor.
2. Seleccione una temperatura baja para que la 
grasa se reblandezca lentamente.
3. Cuando la grasa se haga líquida podrá pasar a 
una temperatura más alta.
Nota: Si su freidora contiene grasa solidificada, 
guárdela a temperatura ambiente.

SUSTITUCION DEL ACEITE

La  vida  útil  del  aceite  o  grasa  dependerá  del 
número  y  tipo  de  frituras.  Las  impurezas  se 
depositan en la zona inferior de la cubeta, “cool 
zone”,  situada  bajo  el  elemento  calefactor.  De 
esta manera, las partículas no se requeman y el 
aceite o grasa permanece más tiempo en bue-
nas condiciones. Se recomienda filtrar el aceite 
periódicamente para eliminar estas impurezas.
Guarde siempre la freidora con la tapa cerrada 
para  evitar  que  el  polvo  u  otros  elementos 
deterioren  el  aceite  o  grasa.  Sustituya  el  aceite 
cuando  presente  una  coloración  oscura,  mal 
olor  o  mal  sabor  en  los  alimentos.  No  añada 
nunca aceite o grasa frescos a lo ya usados.
El aceite o grasa desechados no deben ser arro-
jados por el WC o el fregadero. Deposítelos en 
un recipiente cerrado y llévelos a un contenedor 
de basuras adecuado.

MANTENIMIENTO Y LIMPIEZA

Para guardar la freidora tras su uso espere a que 
el aceite o grasa se enfríen. Guarde el cable en el 
recogecable y coloque la tapa. Las asas laterales 
le ayudarán a transportar la freidora.
Antes  de  su  limpieza,  compruebe  que  la 
freidora  está  fría,  desconectada  de  la  red  y  el 
cable  completamente  guardado  en  el  recoge-
cable,  figura  6.  Desmonte  la  tapa  superior  y  el 
módulo  extraible  con  el  elemento  calefactor, 
figura 7. Desmonte el cestillo y la cubeta y vacíe 
el aceite o grasa.

Limpieza de la cubeta y el cestillo

Cada vez que cambie el aceite es aconsejable 
limpiar la cubeta y el cestillo con agua caliente 
y detergente para vajillas. Si va a lavar la cubeta 
o el cestillo en el lavavajillas, retire previamente 
los residuos y los restos de aceite o grasa solidi-
ficados  con  la  ayuda  de  una  espátula  y  papel 
de cocina. Antes de volver a llenarla de aceite 
o  grasa,  asegúrese  de  que  está  perfectamente 
seca.

Limpieza de la carcasa y de la tapa superior

Limpie la carcasa con agua caliente y detergente 
para vajillas. Séquela con un paño. Limpie con 
agua  caliente  y  detergente  para  vajillas  la  tapa 
superior, asegúrese que está bien seca antes de 
colocarla en la freidora.
Tanto la carcasa como la tapa pueden ser lava-
das en el lavavajillas.

Limpieza del módulo extraíble

Pase un paño húmedo o un papel de celulosa. 
No  ponga  esta  pieza  en  contacto  con  agua  o 
cualquier  otro  líquido.  El  elemento  calefactor 
no debe ser sumergido en agua. Realizar la ope-
ración de limpieza del módulo extraíble sobre 
una superficie seca de la que no pueda caerse.
Tras  realizar  la  limpieza  del  aparato  asegúrese 
que el módulo extraíble se acopla debidamen-
te en las ranuras correspondientes.

Para guardar la freidora

El mango del cestillo puede se abatido, figura 8 
o retirado para facilitar su almacenaje, figura 9.

CONSEJOS PRACTICOS

• Los  alimentos  deben  estar  perfectamente 
secos antes de sumergirlos en aceite o grasa.
• Para  evitar  que  las  patatas  se  peguen  lávelas 
antes de freírlas.
• Los  alimentos  que  contengan  mucha  agua, 
como las patatas, es aconsejable freírlos en dos 
tiempos: Caliente el aceite a temperatura máxi-
ma e introduzca las patatas en él durante cinco 
minutos. Séquelas, espere a que el aceite alcan-
ce de nuevo la temperatura máxima y vuelva a 
introducirlas para que terminen de dorarse.
• No  es  necesario  descongelar  los  alimentos, 
pero  es  conveniente  freír  los  alimentos  conge-
lados en dos tiempos.

ADVERTENCIAS DE DEPOSICION / 

ELIMINACIÓN: 

Para su transporte, nuestras mercancías cuentan 
con un embalaje optimizado. Este consiste –por 
principio- en materiales no contaminantes que 
deberían  ser  entregados  como  materia  prima 
secundaria  al  servicio  local  de  eliminación 
de  basuras.  Su  ayuntamiento  o  municipio  le 
informará  sobre  posibilidades  de  deposición/ 
eliminación para los aparatos en desuso.

FR1220

8/6/05, 12:22

5

Содержание FR1220

Страница 1: ...CCIONES DE USO GB OPERATING INSTRUCTIONS FR MODE D EMPLOI PT INSTRU ES DE USO DE GEBRAUCHSANLEITUNG HU HASZN LATI UTAS T S RU K CZ N VOD K POU IT BU RO INSTRUCTIUNI DE FOLOSIRE AR FR1220 FR1220 8 6 05...

Страница 2: ...Fig 1 Fig 2 2 1 3 4 5 6 8 7 9 11 12 14 13 5 10 14 FR1220 8 6 05 12 21 2...

Страница 3: ...Fig 9 Fig 7 Fig 8 Fig 3 Fig 4 Fig 5 Fig 6 FR1220 8 6 05 12 21 3...

Страница 4: ...zadas exclusivamente por un Servicio T cnico Autorizado NO SE DEBE FREIR NUNCA CON LA TAPA DE LA FREIDORA PUESTA Este aparato ha sido dise ado exclusivamente para uso dom stico SEGURIDAD La freidora e...

Страница 5: ...r y el m dulo extraible con el elemento calefactor figura 7 Desmonte el cestillo y la cubeta y vac e el aceite o grasa Limpieza de la cubeta y el cestillo Cada vez que cambie el aceite es aconsejable...

Страница 6: ...at switches off the electric supply should it become too hot If this happens Leave the fryer to cool down Carefully push the reset button back in with the help of a small rod This button marked Restar...

Страница 7: ...n paper Make sure that it is completely dry before refi lling it with oil or fat Cleaning the casing and the lid Use hot water and washing up liquid to clean the casing Dry it off with a cloth Clean t...

Страница 8: ...fiche sont endommag s Les r parations et remplacements de cordon doivent tre r alis s par un Service Technique Agr exclusivement NE JAMAIS FAIRE CUIRE LES ALIMENTS AVEC LE COUVERCLE DE LA FRITEUSE MI...

Страница 9: ...vible avec l l ment chauffant figure 7 D montez le panier et la cuve puis videz l huile ou la graisse Nettoyage de la cuve et du panier Lors de chaque remplacement d huile il est conseill de lavez la...

Страница 10: ...estiverem estragados As repara es e mudan as de cabo dever o ser realizadas exclusivamente por um Servi o T cnico Autorizado NUNCA DEVER FRITAR COM A TAMPA DA FRITADEIRA COLOCADA Este aparelho encontr...

Страница 11: ...esmonte a tampa superior e o modulo extra vel com o elemento de aque cimento figura 7 Desmonte o cesto e a cuba e esvazie o leo ou a gordura Limpeza da cuba e do cesto Cada vez que mude o leo aconselh...

Страница 12: ...TIERT WERDEN Dieses Ger t ist ausschlie lich f r den h usli chen Gebrauch vorgesehen SICHERHEIT Die Friteuse ist mit einem Sicherheitsthermostat ausgestattet dass die Stromzufuhr unterbricht wenn es z...

Страница 13: ...d entfernen Sie das l oder Fett Reinigen des Frittierbeh lters und des Korbs Bei jedem Austausch des ls sollte der Frittierbeh lter und der Korb mit warmem Wasser und Geschirrsp lmittel gereinigt werd...

Страница 14: ...atj k meg SOHA NE HASZN LJA A S T T LEZ RT FED LLEL Ez a k sz l k csak h ztart si c lra k sz lt BIZTONS G A s t el van l tva egy biztons gi h szab ly z val amely kikapcsolja az ramell t st ha t lforr...

Страница 15: ...osni az ed nyt s a kosarat forr v zben s mosogat folyad kban minden alka lommal mikor kicser lj k az olajat Ha at ed nyt s a kosarat az ed nymos ban szeretn elmosni el sz r t vol tson el minden olaj v...

Страница 16: ...1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 0 1 1 2 3 4 2 2 5 5 2 6 3 7 4 5 8 0 9 FR1220 8 6 05 12 22 16...

Страница 17: ...1 2 3 1 2 3 6 7 8 9 5 5 FR1220 8 6 05 12 22 17...

Страница 18: ...nec je vybaven bezpe nostn m termostatem kter pfieru pfi vod elektric k ho proudu v pfi pad e dojde k pfiehfi t spotfiebi e Jestli e dojde k t to situaci nechejte spotfiebi vychladnout pomoc tenk ho p...

Страница 19: ...e Pfii ka d v m n oleje doporu ujeme m t n dr a fritovac ko horkou vodou a ist c m prostfiedkem na n dob Chcete li k myt n dr e i ko e pou t my ky na n dob nejdfi ve odstra te pevn ne istoty pomoc kra...

Страница 20: ...1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 OFF Restart 1 1 2 3 4 2 2 5 5 2 6 3 7 4 5 8 0 9 MIN MAX FR1220 8 6 05 12 22 20...

Страница 21: ...UFESA 1 2 3 1 2 3 6 7 8 9 FR1220 8 6 05 12 22 21...

Страница 22: ...e un Serviciu Tehnic Autorizat NU TREBUIE S SE FRIG NICIODAT CU CAPACUL APARATULUI PUS Acest aparat a fost conceput numai pentru uz casnic SIGURANT T T Friteuza este echipat cu un termostat de si gura...

Страница 23: ...rm figurii 7 Scoateti cosul si tigaia si goliti uleiul sau gr simea Cur tarea tig ii si a cosului Este recomandabil s sp lati tigaia si cosul n ap fierbinte cu detergent lichid de vase de fiecare dat...

Страница 24: ...9 MAX MAX MAX MIN MIN MIN 1 2 3 1 2 3 cool zone cool zone 7 8 8 8 9 FR1220 8 6 05 12 22 24...

Страница 25: ...1 2 3 4 5 ON OF 6 7 8 9 10 11 12 13 14 0 RESTART 1 1 2 3 4 5 2 MAX MAX MAX 2 MIN MIN MIN 5 2 6 3 7 4 4 5 5 5 8 0 0 0 0 0 0 FR1220 8 6 05 12 22 25...

Страница 26: ...BSH PAE S L Portal de Gamarra 60 01013 Vitoria Spain Tel 945 12 93 00 Fax 945 27 07 88 100 recycled paper 23 05 FR1220 8 6 05 12 22 26...

Отзывы: