background image

PAGE 7 OF 19 

0923 IH-3532

BOSTITCH

®

 

ENGRAPADORA  

NEUMÁTICA

800-295-5510

uline.mx

H-3532, H-3534

BOSTIT

CH

SEGURIDAD

¡ADVERTENCIA! El operador y las demás 

personas en el área de trabajo siempre 

deben utilizar protección ocular que se ajuste 
a las especificaciones ANSI y proporcione 

protección contra las partículas despedidas 

desde la parte FRONTAL y LATERAL al conectar 
al suministro de aire, cargar, operar o reparar 
esta engrapadora. Se requiere protección 
ocular para proteger contra residuos y 

fijadores que salten, los cuales podrían causar 
graves lesiones oculares. 

El empleador y / o usuario deben asegurarse 

de que se use la protección ocular adecuada. 

El equipo de protección ocular debe ajustarse 
a los requisitos del Instituto Americano de 
Normas Nacionales (American National 
Standards Institute), ANSI Z87.1 y proveer 
protección frontal y lateral. 

PRECAUCIÓN: Los lentes o caretas sin 
protección lateral no proporcionan una 
protección adecuada. 

•  Siempre manipule la engrapadora con cuidado: 

•  Nunca juegue con la engrapadora. 

•  Nunca jale el gatillo a menos que la punta esté 

apuntando hacia la pieza de trabajo. 

•  Mantenga a las demás personas a una 

distancia segura de la engrapadora mientras 
esté en operación, ya que puede activarse 
accidentalmente y es posible que cause lesiones.

•  Mantenga las manos y el cuerpo alejados del 

área de descargade la engrapadora.

•  No coloque grapas sobre otras grapas ni con 

la engrapadora demasiado inclinada, ya que 

esto puede causar que las grapas se desvíen y 

provocar lesiones.

•  Esta engrapadora produce CHISPAS durante la 

operación. NUNCA utilice la engrapadora cerca de 
sustancias, gases o vapores inflamables, incluyendo 

laca, pintura, bencina, diluyente, gasolina, 
adhesivos, masillas, colas o cualquier otro material 

que sea - o vapores que sean - inflamables, 
combustibles o explosivos. Usar la engrapadora 
en un entorno como este podría provocar una 

EXPLOSIÓN causando lesiones personales o la 
muerte del usuario y espectadores.

•  Retire todas las grapas de la engrapadora antes  

de realizar la comprobación del funcionamiento.  

•  No use oxígeno, gases combustibles ni gases 

envasados como fuente de energía para operar 
esta engrapadora, ya que puede explotar y es 

posible que cause lesiones.

•  No utilice fuentes de suministro que puedan 

exceder los 200 psig ya que la engrapadora 

puede estallar y es posible que cause lesiones. 

•  El conector de la engrapadora no debe retener 

presión al desconectar el suministro de aire. Si 

se utiliza un conector incorrecto, la engrapadora 

puede permanecer cargada con aire después 

de haberla desconectado y, por tanto, podrá 

impulsar una grapa aún después de que se 

desconecte la línea de aire y es posible que cause 

lesiones. 

•  No tire del gatillo ni oprima el brazo de contacto 

mientras está conectada al suministro de aire, ya 

que la engrapadora se puede activar y es posible 
que cause lesiones.

•  Siempre desconecte el suministro de aire.

•  Además de las otras advertencias que aparecen 

en este manual, cumpla con lo siguiente para una 
operación segura:

•  Use la engrapadora neumática Bostitch

®

 

solamente para el fin para el que fue diseñada. 

Содержание BOSTITCH H-3532

Страница 1: ...handling of this stapler can cause injury to yourself and others Never leave unattended with the air hose attached Do not operate this stapler if it does not have a legible WARNING LABEL Do not conti...

Страница 2: ...harge area of the stapler Never point stapler at anyone Do not pull the trigger or depress the trip as accidental actuation may occur possibly causing injury 2 Pull back the pusher until it is tucked...

Страница 3: ...trigger to drive WARNING This is a full cycle stapler The stapler will cycle each time the trigger is pulled Clinchers will discharge and retract Stapling Grasp handle with one hand Position on box i...

Страница 4: ...e air volume supplied to the stapler may be inadequate due to undersized fittings and hoses or from the effects of dirt and water in the system Restricted air flow will prevent the stapler from receiv...

Страница 5: ...ischarging stapler air pressure when disconnected from the air supply OPERATING PRESSURE The operating pressure of the stapler is 70 to 100 psi 5 to 7 kg cm2 Select the operating pressure within this...

Страница 6: ...tent feed Tar dirt in driver channel Air restriction inadequate air flow through quick disconnect socket and plug Worn piston O Ring piston Tool dry lacks lubrication Low air pressure Loose magazine n...

Страница 7: ...ue esto puede causar que las grapas se desv en y provocar lesiones Esta engrapadora produce CHISPAS durante la operaci n NUNCA utilice la engrapadora cerca de sustancias gases o vapores inflamables in...

Страница 8: ...te CONTINUACION DE SEGURIDAD Nunca use esta engrapadora de tal modo que pueda causar la salida de una grapa hacia el usuario u otras personas presentes en el rea de trabajo No use la engrapadora como...

Страница 9: ...tar el remache y g rela en el sentido contrario de las agujas del reloj para aflojarlo Use una herramienta que calce en el orificio de 3 mm 1 8 Vea Diagrama 5 NOTA Retire la herramienta de ajuste desp...

Страница 10: ...tras del cart n que est usando Ajuste el remachador para profundidad de penetraci n y opresi n Vea Diagrama 7 ALTO Siempre desconecte el suministro de aire Antes de hacer ajustes Al hacer mantenimient...

Страница 11: ...PROCEDIMIENTO PARA ENSAMBLE DE SELLOS Al reparar la engrapadora aseg rese que las partes internas est n limpias y lubricadas Use lubricante Parker O LUBE u otro equivalente en todas los anillos o Cub...

Страница 12: ...suministro de aire PRESI N OPERATIVA La presi n operativa de la engrapadora es de 5 a 7 kg cm2 70 a 100 psi Seleccione la presi n operativa dentro de esta gama para lograr un ptimo rendimiento PRECAUC...

Страница 13: ...los sueltos en la punta del cartucho La junta de la tapa cabezal tiene fugas Anillo o de la v lvula de disparo cortada desgastada Impulsor roto picado Yunque impulsor desgastados Resorte del impulsor...

Страница 14: ...de d charge de l agrafeuse Ne pas poser d agrafes sur d autres agrafes ou en tenant l agrafeuse un angle trop aigu une agrafe pourrait tre d vi e engendrant le risque de blessures Le raccord install s...

Страница 15: ...c e par l entretoise sp cifi e dans le tableau Voir Figure 3 ARR T Figure 1 Position 1 Figure 2 Tournevis Cheville Pivot Support Avant Vis de R glage Figure 3 INSTRUCTIONS S CURIT SUITE Si l agrafeuse...

Страница 16: ...lage est son r glage sup rieur n 4 les rivets sont positionn s leur p n tration la moins profonde Si r gl s au r glage le plus bas n 1 les rivets sont leur p n tration la plus profonde Voir Figure 6 R...

Страница 17: ...nt d effectuer des r glages lors de l entretien de l agrafeuse lorsque vous d gagez une obstruction lorsque vous n utilisez pas l agrafeuse lorsque vous vous d placez vers une autre zone de travail ca...

Страница 18: ...uivant le remontage d posez quelques gouttes d huile pour outils pneumatiques Bostitch dans le raccord de conduite d air avant de la raccorder PRESSION ET VOLUME D ALIMENTATION D AIR Le volume d air e...

Страница 19: ...agrafeuse lorsque d connect de l alimentation en air PRESSION DE SERVICE La pression de service de l agrafeuse est de 5 7 kg cm2 70 100 lb po Pour la meilleure performance des agrafes s lectionnez un...

Страница 20: ...te Goudron salet dans le guide de lame de pouss e Restriction d air d bit d air inad quat dans le raccord et la fiche d gagement rapide Joint torique de piston piston us Outil ass ch manque de lubrifi...

Отзывы: