background image

PAGE 11 OF 19 

0923 IH-3532

ESPECIFICACIONES

NO. DE PARTE 

ULINE

NO. DE PARTE DEL 

FABRICANTE

LARGO

ALTO

ANCHO

PESO

CAPACIDAD 

DE 

ENGRAPAR

H-3532 

DS-3219 

320 mm (12.6")

225 mm (8.86")

115 mm (4.5")

2.45 kg (5.45 lbs.)

120

H-3534 

DS-3522 

320 mm (12.6")

225 mm (8.86")

115 mm (4.5")

2.45 kg (5.45 lbs.)

120

ENGRAPADORA

NO. DE PARTE 

ULINE

LARGO  

DE PATA

SERIE  

DE GRAPA

TAMAÑO  

DE ALAMBRE

ANCHO  

DE CORONA

RANGO DE LA GRAPA

H-3532 

S-18710

24 mm (5/8")

B58C 

1.88 x 0.94 mm  

(0.074 x 0.37")

32 mm  

(1⁄") 

15 a 19 mm  

(5/8 a 3/4")

S-18711 

29 mm (3/4")

B34C 

1.88 x 0.94 mm  

(0.074 x 0.37") 

32 mm  

(1⁄") 

15 a 19 mm  

(5/8 a 3/4")

H-3534 

S-18715

24 mm (5/8")

SW7437 

1.88 x 0.94 mm  

(0.074 x 0.37")

35 mm  

(1⁄")

15 a 19 mm  

(5/8 a 3/4")

S-18716

29 mm (3/4")

SW7437

1.88 x 0.94 mm  

(0.074 x 0.37") 

35 mm  

(1⁄")

15 a 19 mm  

(5/8 a 3/4")

ESPECIFICACIONES DE LA ENGRAPADORA

ESPECIFICACIONES DE LAS GRAPAS

MANTENIMIENTO

¡ADVERTENCIA! Recuerde las advertencias 
en este manual al trabajar con herramientas 

neumáticas y tenga mayor cuidado al evaluar 
herramientas problemáticas.

PARTES DE REPUESTO

•  Se recomienda usar partes de repuesto Bostitch

®

 

No use partes modificadas ni componentes que 

no tengan un rendimiento equivalente al equipo 

original. 

PROCEDIMIENTO PARA ENSAMBLE  
DE SELLOS

•  Al reparar la engrapadora, asegúrese que las 

partes internas estén limpias y lubricadas. Use 

lubricante Parker O-LUBE u otro equivalente en todas 

los  anillos-o. Cubra cada anillo-o con lubricante 

O-LUBE antes del ensamble. Use una pequeña 

cantidad de aceite en todas las superficies y 

pivotes móviles. Después de reensamblar, añada 

unas gotas de lubricante para herramientas 

neumáticas Bostitch (Air Tool Lubricant) a través del 

conector de la línea de aire antes de sellar.

SUMINISTRO DE AIRE - PRESIÓN  

Y VOLUMEN

•  El volumen de aire es tan importante como la 

presión. El volumen de aire suministrado a la 

engrapadora puede ser inadecuado debido 

a conectores y mangueras de tamaño inferior 

o por los efectos de suciedad y agua en el 

sistema. El flujo de aire restringido impedirá que la 

engrapadora reciba un volumen de aire adecuado, 

aún cuando la lectura de presión sea alta. Los 

resultados serán un funcionamiento lento, fijadores 

mal dirigidos o menor potencia de impulso. Antes 

de evaluar los problemas de la engrapadora según 

estos síntomas, inspeccione el suministro de aire 

desde la engrapadora a la fuente de suministro 

en busca de conectores restrictivos, accesorios 

giratorios, puntos bajos que tengan agua  

y cualquier otra cosa que impida el flujo del 

volumen completo de aire a la engrapadora. 

Содержание BOSTITCH H-3532

Страница 1: ...handling of this stapler can cause injury to yourself and others Never leave unattended with the air hose attached Do not operate this stapler if it does not have a legible WARNING LABEL Do not conti...

Страница 2: ...harge area of the stapler Never point stapler at anyone Do not pull the trigger or depress the trip as accidental actuation may occur possibly causing injury 2 Pull back the pusher until it is tucked...

Страница 3: ...trigger to drive WARNING This is a full cycle stapler The stapler will cycle each time the trigger is pulled Clinchers will discharge and retract Stapling Grasp handle with one hand Position on box i...

Страница 4: ...e air volume supplied to the stapler may be inadequate due to undersized fittings and hoses or from the effects of dirt and water in the system Restricted air flow will prevent the stapler from receiv...

Страница 5: ...ischarging stapler air pressure when disconnected from the air supply OPERATING PRESSURE The operating pressure of the stapler is 70 to 100 psi 5 to 7 kg cm2 Select the operating pressure within this...

Страница 6: ...tent feed Tar dirt in driver channel Air restriction inadequate air flow through quick disconnect socket and plug Worn piston O Ring piston Tool dry lacks lubrication Low air pressure Loose magazine n...

Страница 7: ...ue esto puede causar que las grapas se desv en y provocar lesiones Esta engrapadora produce CHISPAS durante la operaci n NUNCA utilice la engrapadora cerca de sustancias gases o vapores inflamables in...

Страница 8: ...te CONTINUACION DE SEGURIDAD Nunca use esta engrapadora de tal modo que pueda causar la salida de una grapa hacia el usuario u otras personas presentes en el rea de trabajo No use la engrapadora como...

Страница 9: ...tar el remache y g rela en el sentido contrario de las agujas del reloj para aflojarlo Use una herramienta que calce en el orificio de 3 mm 1 8 Vea Diagrama 5 NOTA Retire la herramienta de ajuste desp...

Страница 10: ...tras del cart n que est usando Ajuste el remachador para profundidad de penetraci n y opresi n Vea Diagrama 7 ALTO Siempre desconecte el suministro de aire Antes de hacer ajustes Al hacer mantenimient...

Страница 11: ...PROCEDIMIENTO PARA ENSAMBLE DE SELLOS Al reparar la engrapadora aseg rese que las partes internas est n limpias y lubricadas Use lubricante Parker O LUBE u otro equivalente en todas los anillos o Cub...

Страница 12: ...suministro de aire PRESI N OPERATIVA La presi n operativa de la engrapadora es de 5 a 7 kg cm2 70 a 100 psi Seleccione la presi n operativa dentro de esta gama para lograr un ptimo rendimiento PRECAUC...

Страница 13: ...los sueltos en la punta del cartucho La junta de la tapa cabezal tiene fugas Anillo o de la v lvula de disparo cortada desgastada Impulsor roto picado Yunque impulsor desgastados Resorte del impulsor...

Страница 14: ...de d charge de l agrafeuse Ne pas poser d agrafes sur d autres agrafes ou en tenant l agrafeuse un angle trop aigu une agrafe pourrait tre d vi e engendrant le risque de blessures Le raccord install s...

Страница 15: ...c e par l entretoise sp cifi e dans le tableau Voir Figure 3 ARR T Figure 1 Position 1 Figure 2 Tournevis Cheville Pivot Support Avant Vis de R glage Figure 3 INSTRUCTIONS S CURIT SUITE Si l agrafeuse...

Страница 16: ...lage est son r glage sup rieur n 4 les rivets sont positionn s leur p n tration la moins profonde Si r gl s au r glage le plus bas n 1 les rivets sont leur p n tration la plus profonde Voir Figure 6 R...

Страница 17: ...nt d effectuer des r glages lors de l entretien de l agrafeuse lorsque vous d gagez une obstruction lorsque vous n utilisez pas l agrafeuse lorsque vous vous d placez vers une autre zone de travail ca...

Страница 18: ...uivant le remontage d posez quelques gouttes d huile pour outils pneumatiques Bostitch dans le raccord de conduite d air avant de la raccorder PRESSION ET VOLUME D ALIMENTATION D AIR Le volume d air e...

Страница 19: ...agrafeuse lorsque d connect de l alimentation en air PRESSION DE SERVICE La pression de service de l agrafeuse est de 5 7 kg cm2 70 100 lb po Pour la meilleure performance des agrafes s lectionnez un...

Страница 20: ...te Goudron salet dans le guide de lame de pouss e Restriction d air d bit d air inad quat dans le raccord et la fiche d gagement rapide Joint torique de piston piston us Outil ass ch manque de lubrifi...

Отзывы: