background image

PAGE 8 OF 19 

0923 IH-3532

CARGUE EL CARTUCHO

1.  Desconecte del suministro de aire. 

¡ADVERTENCIA! Nunca coloque la mano o 
cualquier otra parte del cuerpo en el área 
de descarga de grapas de la engrapadora 
al cargarla. Nunca apunte la engrapadora 

hacia otra persona. No jale el gatillo ni 

oprima el disparador ya que se puede activar 
accidentalmente y es posible que cause 

lesiones.

2.  Cierre el impulsor hasta que se trabe por debajo de 

la parte posterior del cartucho en la posición 1.  

(Vea Diagrama 1) 

3. 

Revise el largo de las patas de las grapas

 - La 

H-3532/H-3534 cuentan con ajustes para grapas  

con patas de diferentes largos. 

a.  Para ajustar la máquina según el largo de las 

patas, afloje el tornillo de ajuste y gire el selector 

en 180º con un desarmador hasta el punto 

deseado, tal como se indica. Apriete el Tornillo 

de Ajuste. (Vea Diagrama 2) 

FUNCIONAMIENTO

Diagrama 1

Posición 1

Diagrama 2

Desarmador

Perno del Pivote

Soporte Frontal

Tornillo 

de Ajuste

CONTINUACION DE SEGURIDAD

•  Nunca use esta engrapadora de tal modo que 

pueda causar la salida de una grapa hacia el 
usuario u otras personas presentes en el área de 
trabajo.

•  No use la engrapadora como martillo.

•  Siempre lleve la herramienta tomándola  

por el asa. Nunca lleve la herramienta  
tomándola por la manguera de aire. 

•  No altere ni modifique el diseño o función  

original de esta engrapadora sin la aprobación  
de Bostitch, Inc.

•  Siempre tenga presente que el uso indebido  

o la manipulación incorrecta de esta engrapadora 

puede causarle lesiones a usted y a los demás. 

•  Nunca la deje sin supervisión con la manguera  

de aire conectada. 

•  No opere esta engrapadora si no cuenta con  

una ETIQUETA DE ADVERTENCIA legible.

•  No use la engrapadora si tiene fugas de aire o no 

funciona bien. Notifique a Uline si la engrapadora 
sigue presentando problemas de funcionamiento. 

ALTO: Siempre desconecte el suministro 
de aire: 

•  Antes de hacer ajustes; 
•  Al hacer mantenimiento a la engrapadora; 

3. Al eliminar un atasco; 

•  Cuando la engrapadora no esté en uso; 
•  Al trasladarse a un área de trabajo distinta, 
•  Ya que se puede accionar accidentalmente  

y es posible que cause lesiones. 

Содержание BOSTITCH H-3532

Страница 1: ...handling of this stapler can cause injury to yourself and others Never leave unattended with the air hose attached Do not operate this stapler if it does not have a legible WARNING LABEL Do not conti...

Страница 2: ...harge area of the stapler Never point stapler at anyone Do not pull the trigger or depress the trip as accidental actuation may occur possibly causing injury 2 Pull back the pusher until it is tucked...

Страница 3: ...trigger to drive WARNING This is a full cycle stapler The stapler will cycle each time the trigger is pulled Clinchers will discharge and retract Stapling Grasp handle with one hand Position on box i...

Страница 4: ...e air volume supplied to the stapler may be inadequate due to undersized fittings and hoses or from the effects of dirt and water in the system Restricted air flow will prevent the stapler from receiv...

Страница 5: ...ischarging stapler air pressure when disconnected from the air supply OPERATING PRESSURE The operating pressure of the stapler is 70 to 100 psi 5 to 7 kg cm2 Select the operating pressure within this...

Страница 6: ...tent feed Tar dirt in driver channel Air restriction inadequate air flow through quick disconnect socket and plug Worn piston O Ring piston Tool dry lacks lubrication Low air pressure Loose magazine n...

Страница 7: ...ue esto puede causar que las grapas se desv en y provocar lesiones Esta engrapadora produce CHISPAS durante la operaci n NUNCA utilice la engrapadora cerca de sustancias gases o vapores inflamables in...

Страница 8: ...te CONTINUACION DE SEGURIDAD Nunca use esta engrapadora de tal modo que pueda causar la salida de una grapa hacia el usuario u otras personas presentes en el rea de trabajo No use la engrapadora como...

Страница 9: ...tar el remache y g rela en el sentido contrario de las agujas del reloj para aflojarlo Use una herramienta que calce en el orificio de 3 mm 1 8 Vea Diagrama 5 NOTA Retire la herramienta de ajuste desp...

Страница 10: ...tras del cart n que est usando Ajuste el remachador para profundidad de penetraci n y opresi n Vea Diagrama 7 ALTO Siempre desconecte el suministro de aire Antes de hacer ajustes Al hacer mantenimient...

Страница 11: ...PROCEDIMIENTO PARA ENSAMBLE DE SELLOS Al reparar la engrapadora aseg rese que las partes internas est n limpias y lubricadas Use lubricante Parker O LUBE u otro equivalente en todas los anillos o Cub...

Страница 12: ...suministro de aire PRESI N OPERATIVA La presi n operativa de la engrapadora es de 5 a 7 kg cm2 70 a 100 psi Seleccione la presi n operativa dentro de esta gama para lograr un ptimo rendimiento PRECAUC...

Страница 13: ...los sueltos en la punta del cartucho La junta de la tapa cabezal tiene fugas Anillo o de la v lvula de disparo cortada desgastada Impulsor roto picado Yunque impulsor desgastados Resorte del impulsor...

Страница 14: ...de d charge de l agrafeuse Ne pas poser d agrafes sur d autres agrafes ou en tenant l agrafeuse un angle trop aigu une agrafe pourrait tre d vi e engendrant le risque de blessures Le raccord install s...

Страница 15: ...c e par l entretoise sp cifi e dans le tableau Voir Figure 3 ARR T Figure 1 Position 1 Figure 2 Tournevis Cheville Pivot Support Avant Vis de R glage Figure 3 INSTRUCTIONS S CURIT SUITE Si l agrafeuse...

Страница 16: ...lage est son r glage sup rieur n 4 les rivets sont positionn s leur p n tration la moins profonde Si r gl s au r glage le plus bas n 1 les rivets sont leur p n tration la plus profonde Voir Figure 6 R...

Страница 17: ...nt d effectuer des r glages lors de l entretien de l agrafeuse lorsque vous d gagez une obstruction lorsque vous n utilisez pas l agrafeuse lorsque vous vous d placez vers une autre zone de travail ca...

Страница 18: ...uivant le remontage d posez quelques gouttes d huile pour outils pneumatiques Bostitch dans le raccord de conduite d air avant de la raccorder PRESSION ET VOLUME D ALIMENTATION D AIR Le volume d air e...

Страница 19: ...agrafeuse lorsque d connect de l alimentation en air PRESSION DE SERVICE La pression de service de l agrafeuse est de 5 7 kg cm2 70 100 lb po Pour la meilleure performance des agrafes s lectionnez un...

Страница 20: ...te Goudron salet dans le guide de lame de pouss e Restriction d air d bit d air inad quat dans le raccord et la fiche d gagement rapide Joint torique de piston piston us Outil ass ch manque de lubrifi...

Отзывы: