background image

PAGE 16 OF 19 

0923 IH-3532

4.  Chargez la bande d'agrafes depuis l'arrière de 

l'agrafeuse.

5.  Glissez le pousseur de la position 1 à l'arrière de la 

bande d'agrafes (Voir Figure 4)

CHARGEMENT DU MAGASIN, SUITE

6. 

Réglage de la fermeture 

: Tournez l'écrou spécial 

dans le sens horaire pour serrer la fermeture, et 

dans le sens antihoraire pour desserrer la fermeture. 

Employez un outil qui peut entrer dans l'orifice de 

3 mm (1/8 po) (Voir Figure 5).

 REMARQUE : Retirez l'outil au terme du réglage.

7. 

Réglage de profondeur

 : Desserrez la vis avant 

et réglez à la longueur voulue. Quand le rebord 

supérieur de la plaque de réglage est à son 

réglage supérieur (n° 4), les rivets sont positionnés 

à leur pénétration la moins profonde. Si réglés 

au réglage le plus bas (n° 1), les rivets sont à leur 

pénétration la plus profonde. (Voir Figure 6)

REMARQUE : Serrez la vis au terme du réglage 

de l'agrafeuse.

UTILISATION

AGRAFEUSE À DÉTENTE 

a.  Avec le doigt retiré de la détente, saisissez 

fermement l’agrafeuse par la poignée. 

a.  Placez le nez de l’agrafeuse sur la surface de 

travail. 

b.  Appuyez sur la détente pour propulser une agrafe. 

AVERTISSEMENT! Celle-ci est une agrafeuse à 
cycle complet. L’agrafeuse exécutera un cycle 

à chaque actionnement de la détente! Les 
rivets se déploieront et se rétracteront. 

ARRÊT

Écrou

spécial

Serrée

Moyenne

Lâche

Fermerure

Serrée

Lâche

Figure 5

Plaque de

Réglage

Vis avant

N˚ 1

N˚ 4

N˚ 2 et 3

Figure 6

INSTRUCTIONS SUITE

Figure 4

Содержание BOSTITCH H-3532

Страница 1: ...handling of this stapler can cause injury to yourself and others Never leave unattended with the air hose attached Do not operate this stapler if it does not have a legible WARNING LABEL Do not conti...

Страница 2: ...harge area of the stapler Never point stapler at anyone Do not pull the trigger or depress the trip as accidental actuation may occur possibly causing injury 2 Pull back the pusher until it is tucked...

Страница 3: ...trigger to drive WARNING This is a full cycle stapler The stapler will cycle each time the trigger is pulled Clinchers will discharge and retract Stapling Grasp handle with one hand Position on box i...

Страница 4: ...e air volume supplied to the stapler may be inadequate due to undersized fittings and hoses or from the effects of dirt and water in the system Restricted air flow will prevent the stapler from receiv...

Страница 5: ...ischarging stapler air pressure when disconnected from the air supply OPERATING PRESSURE The operating pressure of the stapler is 70 to 100 psi 5 to 7 kg cm2 Select the operating pressure within this...

Страница 6: ...tent feed Tar dirt in driver channel Air restriction inadequate air flow through quick disconnect socket and plug Worn piston O Ring piston Tool dry lacks lubrication Low air pressure Loose magazine n...

Страница 7: ...ue esto puede causar que las grapas se desv en y provocar lesiones Esta engrapadora produce CHISPAS durante la operaci n NUNCA utilice la engrapadora cerca de sustancias gases o vapores inflamables in...

Страница 8: ...te CONTINUACION DE SEGURIDAD Nunca use esta engrapadora de tal modo que pueda causar la salida de una grapa hacia el usuario u otras personas presentes en el rea de trabajo No use la engrapadora como...

Страница 9: ...tar el remache y g rela en el sentido contrario de las agujas del reloj para aflojarlo Use una herramienta que calce en el orificio de 3 mm 1 8 Vea Diagrama 5 NOTA Retire la herramienta de ajuste desp...

Страница 10: ...tras del cart n que est usando Ajuste el remachador para profundidad de penetraci n y opresi n Vea Diagrama 7 ALTO Siempre desconecte el suministro de aire Antes de hacer ajustes Al hacer mantenimient...

Страница 11: ...PROCEDIMIENTO PARA ENSAMBLE DE SELLOS Al reparar la engrapadora aseg rese que las partes internas est n limpias y lubricadas Use lubricante Parker O LUBE u otro equivalente en todas los anillos o Cub...

Страница 12: ...suministro de aire PRESI N OPERATIVA La presi n operativa de la engrapadora es de 5 a 7 kg cm2 70 a 100 psi Seleccione la presi n operativa dentro de esta gama para lograr un ptimo rendimiento PRECAUC...

Страница 13: ...los sueltos en la punta del cartucho La junta de la tapa cabezal tiene fugas Anillo o de la v lvula de disparo cortada desgastada Impulsor roto picado Yunque impulsor desgastados Resorte del impulsor...

Страница 14: ...de d charge de l agrafeuse Ne pas poser d agrafes sur d autres agrafes ou en tenant l agrafeuse un angle trop aigu une agrafe pourrait tre d vi e engendrant le risque de blessures Le raccord install s...

Страница 15: ...c e par l entretoise sp cifi e dans le tableau Voir Figure 3 ARR T Figure 1 Position 1 Figure 2 Tournevis Cheville Pivot Support Avant Vis de R glage Figure 3 INSTRUCTIONS S CURIT SUITE Si l agrafeuse...

Страница 16: ...lage est son r glage sup rieur n 4 les rivets sont positionn s leur p n tration la moins profonde Si r gl s au r glage le plus bas n 1 les rivets sont leur p n tration la plus profonde Voir Figure 6 R...

Страница 17: ...nt d effectuer des r glages lors de l entretien de l agrafeuse lorsque vous d gagez une obstruction lorsque vous n utilisez pas l agrafeuse lorsque vous vous d placez vers une autre zone de travail ca...

Страница 18: ...uivant le remontage d posez quelques gouttes d huile pour outils pneumatiques Bostitch dans le raccord de conduite d air avant de la raccorder PRESSION ET VOLUME D ALIMENTATION D AIR Le volume d air e...

Страница 19: ...agrafeuse lorsque d connect de l alimentation en air PRESSION DE SERVICE La pression de service de l agrafeuse est de 5 7 kg cm2 70 100 lb po Pour la meilleure performance des agrafes s lectionnez un...

Страница 20: ...te Goudron salet dans le guide de lame de pouss e Restriction d air d bit d air inad quat dans le raccord et la fiche d gagement rapide Joint torique de piston piston us Outil ass ch manque de lubrifi...

Отзывы: