•
Wenn durch die Geräte- oder Anlagenkonstruktion das
Ansaugen oder Hereinfallen grö
ß
erer Teile in den Lauf-
radbereich nicht ausgeschlossen werden kann
- Gefahr
der Explosion einer z
ü
ndfähigen Gas-Luftatmosphäre
-
ist saugseitig ein Schutzgitter zwingend erforderlich.
•
Blockieren oder Abbremsen des Ventilators durch z. B.
Hineinstecken von Gegenständen ist untersagt. Dies f
ü
hrt
zu hei
ß
en Ober
fl
ächen und Beschädigungen am Laufrad.
•
Ein Restrisiko durch Fehlverhalten, Fehlfunktion oder
Einwirken höherer Gewalt beim Betreiben des Laufrades
kann nicht völlig ausgeschlossen werden. Der Planer oder
Erbauer der Anlage muss durch geeignete Sicherheits-
ma
ß
nahmen nach DIN EN ISO 13857 / EN 60529, z. B.
Schutzeinrichtungen, verhindern, dass eine Gefährdungs-
situation entstehen kann.
•
Diese Montageanleitung ist Teil des Produktes und als
solche zugänglich aufzubewahren.
Transport, Lagerung
Bei der Handhabung Sicherheitsschuhe und Schutz-
handschuhe benutzen!
•
Radiallaufräder oder Einbauventilatoren ER..C werden in
der Regel auf Europaletten geliefert und können mittels
Hubwagen transportiert werden.
•
Bei Transport mit Hebezeugen:
–
Bauform RH..C ohne Motor:
Hebeband mit ausreich-
ender Traglast um eine Laufradschaufel herumlegen.
Beachten Sie die Gewichtsangabe auf dem Typen-
schild (R
ü
ckseite der Laufradbodenscheibe).
Verwenden Sie nur ein Hebeband, das geeignet ist,
scharfkantige Lasten zu tragen.
–
Bauform ER..C:
Ventilatoreinheit darf nur mit geeig-
netem Hebezeug (Lasttraverse) angehoben und trans-
portiert werden. Auf ausreichende Seil- bzw. Ketten-
länge ist zu achten.
–
Achtung: Anordnung der Lasttraverse quer zur
Motorachse. Auf ausreichende Breite der Lasttra-
verse achten. Kette bzw. Seil darf das L
ü
fterrad
beim Anheben nicht ber
ü
hren! Stellen Sie sich auf
keinen Fall unter den schwebenden Ventilator, da
im Falle eines Defektes am Transportmittel Lebens-
gefahr besteht. Beachten Sie unbedingt immer die
Gewichtsangaben auf dem Ventilator-Typenschild
und die zul. Traglasten des Transportmittels.
•
Vermeiden Sie Schläge und Stö
ß
e, besonders bei auf
Geräten aufgebauten Ventilatoren.
•
Bei Beschädigungen umgehend den Spediteur benach-
richtigen.
•
Lagern Sie den Ventilator in trockener, staub- und schwin-
gungsfreier Umgebung.
•
Vermeiden Sie zu lange Lagerzeiträume. Beachten Sie
hierzu die Hinweise des Motorherstellers.
Laufradeinbau
•
Laufräder mit Festnabe
–
Das Laufrad wird mittels Festnabe mit dem Wellenende
des Antriebsmotors verbunden.
–
Montage: Alle blanken Ober
fl
ächen (Wellenende,
Nabenbohrung) leicht befetten. Laufrad mit Nabe (1) bis
auf Wellenschulter (2) aufziehen (Übergangspassung).
Bei entsprechendem Gewicht mit Hebezeug sichern.
Axiale Wellensicherung mittels Schraube (3) und
Scheibe (4) vorsehen. Anzugsmomente nach Tabelle
einhalten. Die Schraube (3) ist mit einer Sicherungs-
scheibe (z. B. Sperrkant- oder Kontaktscheibe) zu
sichern. Bei Motoren ab BG132 (Wellen
Ø
38) ist nach
Norm EN 14986 eine Sonderscheibe mit Schrauben (5)
zur zusätzlichen Sicherung angebracht. Anzugsmo-
mente nach Tabelle einhalten.
–
Demontage: Axiale Schraubensicherung lösen und
Laufrad mit Nabe mittels geeigneter Abziehvorrichtung
abziehen (bei entsprechendem Gewicht mit Hebezeug
sichern). Bei Motoren ab BG132 muss die zusätzliche
axiale Wellensicherung (5) ebenfalls gelöst werden.
•
If, due to the device or the system design, it cannot be
excluded that large parts could be sucked into or fall into
the impeller area
- danger of explosion of an ignitable
gas-air atmosphere -
a suction-side guard grille is abso-
lutely required.
•
Blocking or braking the fan by, say, pushing objects into it
is forbidden. This leads to heated surfaces and damage to
the impeller.
•
Residual risk due to inappropriate behavior, malfunction,
or in
fl
uence through acts of God during operation of the
impeller cannot be completely excluded. The system
planner or constructor must prevent the emergence of a
hazardous situation through suitable safety measures in
accordance with DIN EN ISO 13857 / EN 60529, e.g.,
through protective devices.
•
These assembly instructions are part of the product and,
as such, are to be kept accessible at all times.
Transport, storage
Wear safety shoes and gloves for handling!
•
Centrifugal impellers and ER..C plug fans are generally
delivered on Euro palettes and can be transported using
lift trucks.
•
When transporting using hoists/cranes:
–
RH..C design without motor:
Wrap an impeller blade
using a sling band with a suf
fi
cient amount of ultimate
load. Observe the weight data on the identi
fi
cation plate
(back of the impeller base plate). Use only sling bands
that are suitable for carrying sharp-edged loads.
–
ER..C design:
Fan unit may only be lifted and trans-
ported using a suitable hoisting device (load spreader).
Ensure there is suf
fi
cient cable or chain length.
–
Caution: Arrange the lifting beam transverse to the
motor axis. Ensure that the lifting beam is suf
fi
-
ciently wide. Chain or cable must not touch the fan
impeller during lifting! Never stand under the
swinging fan, since life can be at risk in the event of
a defect in the transporter. Make sure that the
weight information on the fan rating plate and the
permissible loads of the transporter are always
observed.
•
Avoid impacts and collisions, especially on fans set-up on
devices.
•
In the event of damage inform the carrying agent immedi-
ately.
•
Store the fan in a dry, dust- and vibration-free environment.
•
Avoid excessive storage times. Please refer to the manu-
facturer
’
s motor information on this.
Installing the impeller
•
Impellers with
fi
xed hub
–
The impeller is connected to the shaft end of the drive
motor using a
fi
xed hub.
–
Installation: Lightly lubricate all bare surfaces (shaft
ends, hub holes). Pull the impeller with the hub (1) up to
the shaft shoulder (5) (transitional
fi
t). Secure with the
hoisting device with corresponding weight. Secure the
axial shaft-locking device using the screw (3) and
washer (4). Maintain the torque in accordance with the
table. The screw (3) is to be secured using a locking
washer (e.g. square taper washer or contact washer).
For motors starting from BG132 (shaft
Ø
38), a special
washer with screws (5) is to be attached as an addi-
tional safeguard in accordance with EN 14986
standard. Maintain the torque in accordance with the
table.
–
Disassembly: Release the axial screw connection and
pull off the impeller with the hub using a suitable pulling
unit (secure with hoisting device at the corresponding
weight). For motors starting from BG132, the additional
axial shaft-locking device (5) must be released also.
3
english
deutsch
00282064
L-BAL-019-GB-2718-Index
012
Содержание X-CUBE Ex
Страница 60: ...Appendix Appendix Air handling unit X CUBE Ex 60...
Страница 159: ...Supplier documents Air handling unit X CUBE Ex 159...