12
TIP
:
Operations may be combined to simulate actual tank moves. The following are examples, own and new combinations may be developed.:
Run + gun left/right
Run + shoot BB bullets
Turn tank + shoot BB bullets
Suggestion:
Die verschiedenen Funktionen lassen sich kombinieren, um so eine realistische Bewegung des Panzers im Gelände zu simulieren. Nach-
folgend einige Beispiele, wobei eigene und neue Kombinationen ausgedacht werden können:
Fahrt + Kanone rechts/links
Fahrt + Abschuss BB-Kugeln
Drehung Abschuss BB-Kugeln
Combining functions consumes more battery power than using single functions separately.
Das Kombinieren mehrerer Funktionen verbraucht mehr Batteriestrom als das getrennte Verwenden einzelner Funktionen.
Hinweis
Note
BEDIENUNG TURM + KANONE
CONTROLLING GUN
LINKSDREHUNG
TURM
Turret Left Turn
Knüppel für Turm
nach links drücken.
Push turret stick
to the left.
RECHTSDREHUNG
TURM
Turret Right Turn
Knüppel für Turm nach
rechts drücken.
Push turret stick
to the right.
KANONE AUF/AB
Gun Up/Down
Move left control stick down.
linken Steuerknüppel
nach unten drücken.
If the control stick is kept pushed down, the gun
will continue to move up and down without interruption.
Wird der Knüppel dauerhaft nach unten
gedrückt, bewegt sich die Kanone in einer
fortlaufenden Bewegung auf und ab.
The gun will not fire with the main
switch and the shooting switch inside
the turret set to OFF.
Firing BB-Bullets (NOT VALID FOR INFRARED VERSION)
Shooting with the protective cap on the gun muzzle may cause damage to the
firing mechanism.
Zur Vorbereitung der Schießfunktion BB-Kugeln wie auf S.13
beschrieben laden, den Schalter für die Funktion auf AN / ON
stellen und die Schutzkappe entfernen.
To prepare for shooting, load in BB bullets as shown on p. 13, turn on the shooting switch and
remove protective cap.
Wird die Kanone mit aufgesetzter Schutzkappe abgefeuert, kann dies
zu Schäden am Schussmechanismus des Panzers führen.
Keeping the control stick pushed up results in continuous fire.
Wird der Knüppel gedrückt gehalten, entsteht Dauerfeuer.
Move control stick up to
shoot BB bullets.
Knüppel für Abfeuern BB-Kugel
nach oben drücken.
Die Kanone kann nicht abgefeuert
werden, wenn der Haupschalter und
der Schalter im Turm auf AUS stehen.
Achtung
Caution
Achtung
Caution
Kurz vor dem Abfeuern der BB-Kugel leuch-
tet die entsprechende Anzeigeleuchte auf.
The BB shooting indicator will light up right
before the bullet is fired.
360°-Volldrehung Turm !
Full 360° Turret Turn !
ABFEUERN BB-KUGELN (NICHT BEI INFRAROT-VERSION)
UPG
RAD
E ENTHA
LTEN - UPGRAD
E IN
CLU
DE
D
36
0°
VO
LLD
REH
UNG T
URM - 360° FULL T
URN
TUR
RET
360°
360°
Werden die von der Fernsteuerung ausge-
sandten Signale durch andere Funkwellen
gestört oder sind sie zu schwach, kann es
zu Fehlfunktionen kommen, einschließlich
eines versehentlichen Abfeuerns der Kano-
ne. In diesem Fall sind alle Funktionen des
Panzers sofort auszuschalten, einschließlich
der Schussfunktion.
If the signals sent from the remote control
are interfered with by other radio signals or
if they are too weak this may lead to malfunc-
tions including the accidental firing of BB-bul-
lets. Should this occur, immediately set all
functions (including the fire function !) of the
tank to “off”.
Warnung
Warning
The maximum shooting range of the gun is up to
25 m or 80 ft. This may vary according to actual
shooting conditions, such as the vertical angle of
the gun and wind speed.
Die maximale Schussreichweite der Kanone be-
trägt bis zu 25 Meter. Dies kann je nach vorlie-
genden Bedingungen variieren (bspw. Anstell-
winkel Kanone, Windgeschwindigkeit).
Achtung
Caution
Warnung
Warning
Achtung
Caution
Beim Abschuss der BB-Kugeln sollte der Turm
horizontal ausgerichtet sein:
Aufgrund der Bauart des Panzers könnten
Kugeln nicht geladen und abgefeuert werden,
wenn eine der Seiten des Panzers (links,
rechts, vorne, hinten) tiefer oder höher liegt als
ihre jeweils gegenüberliegende Seite.
When firing the BB bullets, make sure that the
turret is levelled:
Due to the design of the tank, bullets might not
be loaded or fired if one side of the turret (left,
right, back, front) is higher than its respective
opposite side.
Die Schussfunktion darf ausschließlich in einer
hierfür sicheren Umgebung verwendet werden.
Menschen in Reichweite der abgeschossenen
Kugeln sollten Schutzbrillen tragen.
Es ist möglich, dass Kugeln in der Kanone oder
im Panzer zurückbleiben, dies jedoch nicht be-
merkt wird. Dies kann zu gefährlichen Situatio-
nen führen.Vergewissern Sie sich über den Lade-
zustand des Panzers bzw. der Kanone.
Nach Gebrauch des Panzers den Hauptschalter
sowie der Schalter für die Schussfunktion auf AUS
setzen, die BB-Kugeln und die Batterien entfer-
nen, den Panzer sowie das Zubehör an einem
sicheren Ort verwahren.
The shooting function may be used in safe environ-
ments only.
People within the gun’s shooting range are to wear
safety goggles.
It can happen for a bullet to remain inside the gun
or the tank without this being realized. This may
lead to potentially dangerous situations. Ensure
that you are aware of the loading status of the tank
and the gun.
After use of the tank, turn off the tank’s main switch
and its shooting function, remove all BB bullets
and batteries, and store everything in a safe place.