10
LENKEN DES PANZERS, SCHALTER UND REGLER (PANZER)
STEERING THE TANK, SW ADJUSTMENTS (TANK)
If the gun hits objects or obstacles while
moving, the gun barrel might become bended,
thus making it impossible to shoot bullets.
Stößt die Kanone während der Fahrt
auf Gegenstände oder Hindernisse,
kann sie dadurch verbogen werden,
so dass das Abschießen der BB-Ku-
geln nicht mehr möglich ist.
Do not try to operate the control sticks
if the tank is on a surface which creates
excessive resistance or when the tracks
get loose or entangled with something.
Otherwise, the chassis or the motor might
become damaged.
Should a track come loose, any forced
movement might cause it to break. Roll
track onto wheels properly before you con-
tinue to operate the tank.
Die Steuerknüppel nicht gedrückt
halten, wenn der Panzer auf eine
Oberfläche gelangt, die einen gro-
ßen Widerstand erzeugt oder wenn
sich die Ketten lösen bzw. sich et-
was in ihnen verfängt. Anderenfalls
kann das Fahrwerk oder der Motor
beschädigt werden.
Falls sich die Kette löst, kann jede
erzwungene Bewegung einen Bruch
der Kette zur Folge haben. Vor der
weiteren Benutzung des Panzers
muss die Kette wieder richtig aufge-
zogen werden.
VORSICHT
Caution
Linksdrehung
vorwärts
Linksdrehung
rückwärts
Forward left turn
Backward left turn
Rechtsdrehung
vorwärts
Rechtsdrehung
rückwärts
Forward right turn
Backward right turn
Vorwärts
Forward
Rückwärts
Backwards
LENKEN DES PANZERS
STEERING THE TANK
SC REGLER (PANZER)
SW ADJUSTMENTS (TANK)
Freely choose direction while driving.
Freie Richtungswahl während der Fahrt.
BOTTOM OF TANK
UNTERSEITE PANZER
Ein-/Ausschalter
ON/Off Switch
Volume Adjustment
Regler Lautstärke
Volume Adjustment
Regler Lautstärke