background image

5

The manufacturer is not liable for injuries and accidents caused by improper use, alter-

ation, or disassembly of the product. Such altered or disassembled products will not be 

repaired by the manufacturer.

Der Hersteller schließt jede Haftung für Verletzungen und Unfälle aufgrund unsachge-

mäßen Gebrauchs aus. Dies gilt auch bei Veränderung oder Auseinanderbaus des Pro-

duktes. Solche veränderte oder auseinandergebaute Produkte werden nicht repariert.             

Die Kanone nicht auf (leicht) zerbrechliche Gegenstände richten, wie z.B. Glas, Lam-

pen, elektrische Geräte, Geschirr oder Möbel.

Nicht für das Gerät bestimmte BB-Kugeln können zur Ladehemmung führen. Füllen Sie kei-

ne nicht vorgesehenen Kugeln oder andere Gegenstände in die Ladeluke oder in die Kanone.

Niemals versuchen, das Gerät auseinanderzubauen oder zu verändern. Dies kann zu 

Fehlfunktionen bzw. Gefährdungen führen.
Werden der Panzer oder die Fernsteuerung nass (Regen, Untertauchen in Wasser), den 

Betrieb sofort einstellen, da dies Fehlfunktionen verursachen kann.  Alle Batterien entfer-

nen und den zuständigen Händler aufsuchen.

Panzer oder Fernsteuerung nicht der direkten Sonneneinstrahlung aussetzen, da sonst Ver-

formungen bzw. Fehlfunktionen auftreten können. 

Diese Bedienungsanleitung für künftiges Nachschlagen von Informationen  gut aufbewah-

ren.  Bei Verlust bitte an den zuständigen Händler wenden.

Do not point gun at fragile or other easily breakable objects such as glass, lamps, 

electric appliances, tableware, or furniture.

Bullets other than the specified BB bullets may easily cause blockage.  Do not put

any improper bullets or other objects into the bullet container or the gun muzzle.

Never try to disassemble or alter the product to avoid malfunction or danger.  

Such products will not be repaired by the manufacturer.
Should the tank or the remote control get wet due to rain or immersion into

water, stop operating the tank because this may cause malfunctions. Re-

move all batteries and consult with your local dealer.
Do not expose the tank or the remote control to strong sunlight. This may 

cause deformation or malfunction.
Keep this manual for further reference. If the manual is lost, contact your dealer.

Während des Schussbetriebes sollten 

alle sich in der näheren Umgebung be-

findlichen Personen Schutzbrillen tragen.

Die Kugeln können von Wänden und an-

deren harten Oberflächen abprallen. Auf

Querschläger achten !

Schutzbrillen tragen !

Wear goggles !

Do not shoot at people or animals !

Nicht auf Menschen oder Tiere schießen !

Do not aim or shoot at people or at ani-

mals.  You might be subject to criminal

punishment.

Nicht auf Menschen oder Tiere zielen

bzw. schießen.  Dies kann strafrecht-

liche Folgen nach sich ziehen !

Do not use tank near or on public roads !

Panzer nicht auf öffentlichen Straßen betreiben !

Do not use tank at or on public roads to 

avoid traffic accidents. Also, do not play 

in water pits, on sand, or on carpets in 

order to avoid malfunctions.

Panzer nicht an bzw. auf öffentlichen Stra-

ßen betreiben, um Unfälle zu vermeiden.

Nicht in Wasserpfützen, auf Sand oder auf

Teppichen fahren, um Fehlfunktionen zu

vermeiden.

Avoid swallowing of small parts by infants and small children !

Verschlucken von Kleinteilen durch Säuglinge und Kleinkinder vermeiden !

Keep small parts and packing material

out of reach of infants and small child-

ren in order to avoid accidental

swallowing of such parts or material.

Kleinteile und Verpackung von Säug-

lingen und Kleinkindern fernhalten, um

versehentliches Verschlucken solcher

Kleinteile und Materialien zu vermeiden !

Keep antenna away from faces !

Antenne nicht in die Nähe des Gesichtes bringen !

The end of the antenna may lead to eye in-

juries.  Do not bring antenna too close to 

faces. The sharp end of a broken antenna 

may cause serious eye injuries. Refer to 

your local dealer for a new antenna. 

Das Antennenende kann eine Verletzungs-

gefahr für die Augen darstellen.  Antenne 

nicht unnoetig herumschwenken oder Ge-

sichtern zu nahe bringen.  Das scharfe En-

de einer abgebrochenen Antenne kann zu 

schweren Augenverletzungen führen. Der

Fachhandel führt neue Antennen.

Never look into the gun muzzle !

Niemals in die Rohrmündung hineinsehen!

To protect your eyes, never try to look into the

gun muzzle, whether there is a bullet inside or 

not. Please also note that accidental shooting 

may be triggered by a poor radio signal !

Zum Schutz der Augen niemals in die Rohr-

mündung hineinsehen, unabhängig vom La-

dezustand des Panzers bzw. der Kanone !

Wird das Funksignal zu schwach, können 

sich dadurch unbeabsichtigt Schüsse lösen !

Never shoot in public places or areas !

Nicht an allgemein zugängigen Stellen schießen !

Nicht in Gegenden schießen, in welchen Men-

schen oder Fahrzeuge anzutreffen sind. Es 

besteht Unfall- bzw. Verletzungsgefahr. 

Do not shoot in areas or places with people or

cars passing by.  This might cause accidents

or injuries.

Do not put hands in between the wheels or onto the tracks.

Hände nicht in oder zwischen die Räder oder auf die Laufrollen legen !

Keep hands or fingers away from wheels and

tracks to avoid injuries. To hold or lift the tank

do not use wheels or tracks in order to avoid 

damage and/or malfunctions.

Hände bzw. Finger von den Rädern und der

Laufrolle entfernt halten, um Verletzungen zu

vermeiden. Zum Greifen bzw. Halten des Pan-

zers nicht an die Räder bzw. die Laufrollen 

fassen, um Beschädigungen und/oder Fehl-

funktionen  zu vermeiden.

During shooting all persons in the immedi-

ate vicinity should wear goggles. Bullets

may ricochet off walls and other hard sur-

faces !

Starkes Sonnenlicht kann die infrarotgesteuer-

ten Kampffunktionen des Panzers beeinträch-

tigen bzw. zu entsprechenden Fehlfunktionen

führen. Es wird empfohlen, das Infrarot-Kampf-

system unter diesen Bedingungen nicht

zu nutzen. 
Strong sun light may affect the infrared con-

trolled battle functions of the tank and cause

malfunctions. It is recommended not to use 

the IR battle functions under such conditions.

FOR IR-VERSION, ONLY: Do not use infrared battle system in strong sun light !

NUR FÜR IR-VERSION: Infrarot-Kampfsystem nicht bei starkem Sonnenlicht nutzen !

Shut down all systems after use.

Nach Gebrauch Gerät abschalten.

- After use set main switch to “OFF”, then set shooting 

  switch to “OFF”.

- Remove BB bullets by turning tank upside down so 

  that bullets may drop out of the tank.

- Remove batteries to avoid discharge or leakage.

- Nach Gebrauch erst Hauptschalter dann Schalter 

  für Schussfunktion auf “AUS” (”OFF”) stellen.

- BB-Kugeln durch auf den Kopf stellen des Panzers

  entfernen (Kugeln fallen heraus).

- Batterien entfernen um Entladen oder Auslaufen zu

  vermeiden.

7.2V NiMh

This tank features an integrated  airsoft gun. Use carefully to avoid injuries through  accidental shooting or misuse !

Warnhinweise.  Bitte diese Bedienungsanleitung vor Inbetriebnahme des Modells sorgfältig lesen.

Dieser RC-Panzer ist kein Spielzeug sondern ein mittels Funkfernsteuerung betriebenes Panzermodell. Die eingebaute Schusseinheit ist sehr leistungsstark 

und beschleunigt die BB-Kugeln auf große Geschwindigkeiten mit einer Schussreichweite bis zu 25 Metern !  Gehen Sie zur Vermeidung von Verletzungen 

und Schäden sorgsam mit dem Gerät um. Lesen Sie die nachfolgenden Gefahrenhinweise aufmerksam durch !

Caution Notes. Please read this instruction manual carefully before use of model.

This RC battle tank is not a toy but a tank model controlled by radio signals. It's integrated airsoft gun is very powerful and accelerates the plastic BB bullets to high ve-

locities with a shooting distance of up to 25 meters or 80 feet !  Please use carefully to avoid injuries and damages. Please read through the following caution notes ! 

Dieser Panzer besitzt eine eingebaute Schusseinheit. Bitte handhaben Sie diese sorgsam, um Verletzungen und Schäden durch Unfälle oder Missbrauch zu vermeiden !

This tank features an integrated  airsoft gun. Use carefully to avoid injuries through  accidental shooting or misuse !

Содержание 3859B-B1

Страница 1: ...KAMPFWAGENIV Ausf G Sd Kfz 161 1 AIRSOFT GUN KAMPFSYSTEM OPTIONAL INFRAROT KAMPFSYSTEM OPTIONAL FUN GENERATION TOYS AND HOBBY U P G RADE ENTHALTEN UPGRADE INCLU D E D 3 6 0 V O L L DREHUNGTURM 360 FULLTUR N T U R R E T BEDIENUNGSANLEITUNG INSTRUCTION MANUAL MOTOR ANLASS AUSSCHALTFUNKTION MIT SOUNDEFFEKT ENGINE START UP SHUT DOWN FUNCTION WITH SOUND EFFECT SCHUSSFUNKTION SCHIEßEN AUCH WÄHREND DER F...

Страница 2: ...ity Customers Service Warn und Sicherheitshinweise Haftungs ausschluss Warning and Safety Notes Disclaimer of Warranty Warnhinweise Warning Notes Warnhinweise Teile Bausatz Warning Notes Set Content Akku Laden Sicherheitshinweise Battery Pack Charging Safety Notes Einlegen Anschließen Akku Panzer Inserting Connecting Battery Tank Einlegen Batterien Fernsteuerung Funkti onen Fernsteuerung Inserting...

Страница 3: ...ATION Frequenz 2 4 GHz zugelassen in EU CH 0 1 2 0 3 1 2 2 Do not send in items before having contacted our service department Entsorgungshinweise einsenden 4 5 0 3 5 1 6 7 8 0 1 4 Torro GmbH Am Röhrig 2 D 63762 Großostheim Fax Vertrieb 0049 0 6026 9990482 e Mail Service rcservice torro gmbh de www torro gmbh de Konformitätserklärung Für die Verwendung einer Fernsteuerungsanlage 4 6 9 8 6 9 8 5 9 ...

Страница 4: ...o the operating area Check the model for damages before each use and make sure that only a model free from any damages or problems will be operated Do switch on the transmitter first and then the RC model When switching off the devices switch off the model first and then the trans mitter You as the holder are liable for damages which occur as a result of operating a model vehicle Torro GmbH does n...

Страница 5: ...e Verletzungs gefahr für die Augen darstellen Antenne nicht unnoetig herumschwenken oder Ge sichtern zu nahe bringen Das scharfe En de einer abgebrochenen Antenne kann zu schweren Augenverletzungen führen Der Fachhandel führt neue Antennen Never look into the gun muzzle Niemals in die Rohrmündung hineinsehen To protect your eyes never try to look into the gun muzzle whether there is a bullet insid...

Страница 6: ...With infrared version only Switch for shooting function Ladeluke für BB Kugeln Loading hatch for BB bullets Steckplatz für Infra rot Gefechtssystem Receiving slot for infrared battle system Schutzkappe au ßer während des Schießbetriebes immer auf die Rohrmündung setzen Except for during shooting always place protective cap on muzzle INFRAROT GEFECHTSSYSTEM opt INFRARED BATTLE SYSTEM optional 6 Inf...

Страница 7: ...d charger are matched for safety reasons Do not use other devices This might cause explosions Der Ladevorgang muss beaufsichtigt werden Do not leave charging unattended Die Ladedauer wird ermittelt indem die Kapazität des Akku ins Verhältnis zum Lade strom des Ladegerätes gesetzt wird Nachfolgend ein Beispiel Kapazität Akku 2000mAh Ladestrom Ladegerät 400mA 2000mAh 400mA 5h Stunden Akku während de...

Страница 8: ... verbinden Insert battery as shown and secure with strap Then connect jacks of battery and tank Verschlussbügel des oberen vorderen Teil des Panzers in die Verschlusslasche innen am unteren vorderen Teils des Panzers schieben Anschliessend die Aussparungen für die Haltestifte am hinteren oberen Teil des Panzers auf die Haltestifte am hinteren unteren Teil des Panzers aufsetzen bzw einführen und ei...

Страница 9: ...chalter Betriebsanzeige Power Indicator Light Kanone auf ab Linksdrehung Turm Gun up down Left turn turret Kanone auf ab Rechtsdrehung Turm Gun up down Right turn turret Right spin Das Code Binding wurde ab Werk bereits vorgenom men Weitere Angaben hier zu sowie zur Belegung der Steckplätze auf der Empfän gerplatine PCB siehe Anlage A2 S2 Zuerst die Fernsteuerung und anschließend den Pan zer einsc...

Страница 10: ... Steuerknüppel nicht gedrückt halten wenn der Panzer auf eine Oberfläche gelangt die einen gro ßen Widerstand erzeugt oder wenn sich die Ketten lösen bzw sich et was in ihnen verfängt Anderenfalls kann das Fahrwerk oder der Motor beschädigt werden Falls sich die Kette löst kann jede erzwungene Bewegung einen Bruch der Kette zur Folge haben Vor der weiteren Benutzung des Panzers muss die Kette wied...

Страница 11: ...ussgeräusch zu hören Wird der linke Kontrollknüppel nach oben gedrückt Abschuss der BB Kugeln ertönt ein Kanonenabschuss Geräusch und es wird ein Rückstoß erzeugt Die Lautstärke der Geräusche ist einstellbar Zuerst die Fernsteuerung und anschließend den Panzer einschalten Die Scheinwerfer des Panzers blinken Danach den Kippschal ter für das Herauffahren des Systems in Richtung Vorderseite der Fern...

Страница 12: ...VERSION U P G RADE ENTHALTEN UPGRADE INCLU D E D 3 6 0 V O L L DREHUNGTURM 360 FULLTUR N T U R R E T 360 360 Werden die von der Fernsteuerung ausge sandten Signale durch andere Funkwellen gestört oder sind sie zu schwach kann es zu Fehlfunktionen kommen einschließlich eines versehentlichen Abfeuerns der Kano ne In diesem Fall sind alle Funktionen des Panzers sofort auszuschalten einschließlich der...

Страница 13: ...ened bullet hatch shows down Slightly shake the tank to allow the dirt sand or dust to fall out If necessary the cover of the turret may be taken off to blow into the opening in order to clean the bullet container from dirt sand or dust Do not reload tank before having cleaned the bullet container from dirt or other foreign particals or objects Achtung Caution Gelangt Schmutz Sand oder Staub in de...

Страница 14: ...enein strahlung stattfinden um Nachteile für die Infrarot Gefechstsimulation zu ver meiden Achtung Caution Infrared signals are sensitive to strong light sources Tanks should not be operated with infrared when exposed to direct sunlight to avoid disturbances of the infrared battlle simulation INFRARED BATTLE SYSTEM INSTALLATION MODE OF OPERATION INFRAROT GEFECHTSSYSTEM EINBAU FUNKTIONSWEISE Gun Ba...

Страница 15: ...eifendes Geräusch machen so müssen deren Laufbuchsen geschmiert werden Dies erhöht die Lebensdauer des Modells If the road wheels make a grinding noise the road wheel bushings have to be carefully greased with a lubricant This will enhance the service life of the model Falls die vorgefertigten Öff nungen zu eng oder zu weit sein sollten dies bitte mit ei genen Mitteln und Werkzeugen ausgleichen If...

Страница 16: ...DECALS ANBRINGEN DER ABZIEHBILDER Abziehbild so an der vorgesehenen Stelle andrücken dass sich keine Lufteinschlüsse bilden Press decal against tank on proper place Don t allow trapped air to be accumulated between tank and decal Carefully take decal with pro tective film off bottom paper Abziehteil mit Schutzfolie vor sichtig von der unteren Aufla gefläche trennen 2 Cut out decal needed Benötigte...

Страница 17: ...erwendung nicht vorgesehener Batterien Schäden am Fahrgestell oder am Motor welche durch das Fahren auf Oberflächen entstehen die einen großen Widerstand erzeugen Malfunctions caused by use of improper batteries Chassis or motor damages caused by driving on surfaces which create excessive resistance Andere Fehlfunktionen oder Schäden die nicht durch die Qualitätsgarantie abgedeckt sind Other malfu...

Страница 18: ...low the power indicator will start to flash do insert new battery Lever key for engine start up stop function By setting lever to its front position push lever to front side of remote control engine start up stop function function is activated Deactivate function by pushing lever to its rear position z BEI INFRA ROTBETRIEB ROHRRÜCK ZUGSFUNKTI ON SIMULA TION MÜN DUNGSFEUER ANSTATT AB SCHUSS VON BB ...

Отзывы: