background image

17

BEDIENUNGSHINWEISE ZUR RAUCHFUNKTION

INSTRUCTIONS FOR USE OF SMOKE FUNCTION 

6

1

2

3

4

5

Unbeabsichtigtes Fallenlassen oder 

schwere Stöße, die zu Schäden am

Panzer   oder   an   der  Fernbedie-

nung führen.

Accidentally letting the tank drop or

exposing it  to strong shocks which

leads to the  tank or remote control

being damaged.

Panzer oder Fernbedienung werden

der Nässe oder Feuchtigkeit ausge-

setzt und in der Folge beschädigt.
Tank or remote control are exposed 

to a wet environment leading to mal-

functions.

Panzer wird in einem Gelände mit zu

viel Sand, Matsch, Schmutz oder auf

unebener  Oberfläche  gefahren  und 

deswegen beschädigt.
The  tank  is driven in  a  place   with 

too  much sand,  mud,  dirt,  or on an 

uneven  surface, which leads to mal-

functions or damage.

Der Panzer fährt auf Teppichen, Ra-

sen oder anderen Oberflächen, die 

einen großen Widerstand erzeugen

und  in  der  Folge  den  Panzer  be-

schädigen.

Tank is driven on carpets, lawns, or 

other  surfaces which  cause exces-

sive resistance leading to damages.

Nicht den vorrgesehenen  BB-Kugeln

entsprechende Gegenstände werden 

verwendet und  führen zur Ladehem-

mung.

Objects other than the specified BB-

bullets  are  being  used  leading  to

jamming.

Verschmutzte oder   bereits

gebrauchte Kugeln  werden

verwendet und verursachen

Schäden.

Dirty or used BB bullets are 

used leading to damages.

Bereits verwendete BB-Kugeln kön-

nen  verschmutzt  sein  und  dürfen 

nicht wiederverwendet werden, um 

Schäden am Panzer zu vermeiden.

BB bullets that  have been used 

may have dirt on them and must

not be used again to avoid 

damages.

Die aus den nachstehenden Gründen erforderlichen Reparaturarbeiten können nicht auf Garantie übernommen werden.

There is an exlusion of warranty for damages caused for any of the following reasons.

GARANTIEAUSSCHLUSS / 

WARRANTY EXCLUSION 

Der Hersteller bietet keinen Reparaturservice für solche Produkte an, die auf irgendeine Weise durch den Be-

nutzer verändert oder auseinandergebaut worden sind !

No repair services will be offered for products, which have been altered or disassembled by the user in any way !

Only for version including firing 

of BB-bullets.

Nur für Version mit Schuss-

funktion für BB-Kugeln

Only for version including firing 

of BB-bullets.

Nur für Version mit Schuss-

funktion für BB-Kugeln

7
8
9

10

11

12

 Andere Fehlfunktionen, welche durch Nichtbeachtung der Warnhinweise in dieser Anleitung hervorgerufen werden

 Other malfunctions caused by noncompliance with warning or caution notices listed in this manual.

Malfunctions due to misuse (wrong battery polarity, wet conditions, shocks).

 Malfunctions due to improper assembly, or alteration, or use of improper parts.

 Malfunctions caused during transport, by dropping tank or remote control, or because of poor storaging conditions.

Fehlfunktion hervorgerufen durch die Verwendung nicht vorgesehener Batterien. Schäden am Fahrgestell oder 

am Motor, welche durch das Fahren auf Oberflächen entstehen, die einen großen Widerstand erzeugen.

Malfunctions caused by use of improper batteries. Chassis or motor damages caused by driving on surfaces which

create excessive resistance.

Andere Fehlfunktionen oder Schäden die nicht durch die Qualitätsgarantie abgedeckt sind.

Other malfunctions or damages not covered by our quality guarantee.

 

Fehlfunktionen hervorgerufen durch Transport, Fallenlassen oder unsachgemäße Lagerung

 Fehlfunktionen aufgrund falschen Zusammenbaus bzw. Umbaus  bzw. des Gebrauchs nicht vorgesehener Teile.

 Fehlfunktionen aufgrund unsachgemäßen Gebrauchs (falsche Polung der Batterien, Nässe, Stöße)

                                   Nach dem Befüllen mit Rauchöl das hintere En-
                                   de des Panzers um ca. 30° vom Boden anheben, 
                                   so dass das Rauchöl in den Raucherzeuger in 
der Mitte des Panzers fließen kann.

After each smoke oil refill, lift rear end of tank about 30° off the surface to allow 
the smoke oil to flow into the smoke generating device located in the middle of 
the tank. 

HINWEIS
NOTE

Rauchöl für Säuglinge, Kleinkinder und Kinder unzu-

gänglich aufbewahren.

Keep smoke oil out of reach of infants, small children, and children.

Ab Werk wird ein kleiner Rest Rauchöl im Panzer belassen. Bei 

der ersten Benutzung der Rauchfunktion müssen 1-1,5ml 

Rauchöl nachgefüllt werden, welche für ca. 1 Stunde ausreichen. 

Wenn ein sengender Geruch wahrgenommen wird, zeigt dies an, 

dass das Rauchöl zu Neige geht.  Dann muss es sofort nachge-

füllt werden,  um Schäden am Rauchgenerator zu vermeiden.

Nach  der  erstmaligen  Inbetriebnahme,  sollten  für  jeweils            

1 Stunde Folgebetrieb der Rauchfunktion erneut 1-1,5ml 

Rauchöl eingefüllt werden. Um die richtige Funktionsweise der 

Rauchfunktion sicherzustellen, sollte die angegebene Menge 

von 1-1,5 ml Rauchöl pro Stunde Raucherzeugung eingehalten 

werden. Ein uebermäßiges Befüllen mit Rauchöl bewirkt eine 

Überfüllung  des Rauchgenerators und deren möglichen 

vorübergehenden  Ausfall. Zudem nimmt bei abnehmender 

Akkuspannung die Rauchleistung ab.

Ex factory, a small amount of smoke oil is left in the tank.  You have to add  

1-1.5ml smoke oil when using the smoke function for the first time, which will 

last for about 1 hour. When you notice a singed smell, this indicates the smoke 

oil is running low. Immediately add  smoke oil to avoid malfunction  of the 

smoke  function.  
After the first use,  add  another 1-1.5ml of  smole oil for every hour of further 

operation of the smoke device. In order to enable the smoke device to operate 

properly, the amount of 1-1.5ml of smoke oil refill for 1 hour time of operation 

should not be exceeded. Filling excessive amount of smoke oil into the smoke 

generator will very likely cause the temporary  failure of the device due to 

overflow. Please note, that smoke generating decreases with battery pack 

voltage going down. 

 

 

 

  

  

 

 

Schutzkappe

Protective Cap

Rauchöl in diese

Öffnung füllen.

Fill smoke oil into this

opening.

Rauchöl

Smoke Oil

Содержание 3859B-B1

Страница 1: ...KAMPFWAGENIV Ausf G Sd Kfz 161 1 AIRSOFT GUN KAMPFSYSTEM OPTIONAL INFRAROT KAMPFSYSTEM OPTIONAL FUN GENERATION TOYS AND HOBBY U P G RADE ENTHALTEN UPGRADE INCLU D E D 3 6 0 V O L L DREHUNGTURM 360 FULLTUR N T U R R E T BEDIENUNGSANLEITUNG INSTRUCTION MANUAL MOTOR ANLASS AUSSCHALTFUNKTION MIT SOUNDEFFEKT ENGINE START UP SHUT DOWN FUNCTION WITH SOUND EFFECT SCHUSSFUNKTION SCHIEßEN AUCH WÄHREND DER F...

Страница 2: ...ity Customers Service Warn und Sicherheitshinweise Haftungs ausschluss Warning and Safety Notes Disclaimer of Warranty Warnhinweise Warning Notes Warnhinweise Teile Bausatz Warning Notes Set Content Akku Laden Sicherheitshinweise Battery Pack Charging Safety Notes Einlegen Anschließen Akku Panzer Inserting Connecting Battery Tank Einlegen Batterien Fernsteuerung Funkti onen Fernsteuerung Inserting...

Страница 3: ...ATION Frequenz 2 4 GHz zugelassen in EU CH 0 1 2 0 3 1 2 2 Do not send in items before having contacted our service department Entsorgungshinweise einsenden 4 5 0 3 5 1 6 7 8 0 1 4 Torro GmbH Am Röhrig 2 D 63762 Großostheim Fax Vertrieb 0049 0 6026 9990482 e Mail Service rcservice torro gmbh de www torro gmbh de Konformitätserklärung Für die Verwendung einer Fernsteuerungsanlage 4 6 9 8 6 9 8 5 9 ...

Страница 4: ...o the operating area Check the model for damages before each use and make sure that only a model free from any damages or problems will be operated Do switch on the transmitter first and then the RC model When switching off the devices switch off the model first and then the trans mitter You as the holder are liable for damages which occur as a result of operating a model vehicle Torro GmbH does n...

Страница 5: ...e Verletzungs gefahr für die Augen darstellen Antenne nicht unnoetig herumschwenken oder Ge sichtern zu nahe bringen Das scharfe En de einer abgebrochenen Antenne kann zu schweren Augenverletzungen führen Der Fachhandel führt neue Antennen Never look into the gun muzzle Niemals in die Rohrmündung hineinsehen To protect your eyes never try to look into the gun muzzle whether there is a bullet insid...

Страница 6: ...With infrared version only Switch for shooting function Ladeluke für BB Kugeln Loading hatch for BB bullets Steckplatz für Infra rot Gefechtssystem Receiving slot for infrared battle system Schutzkappe au ßer während des Schießbetriebes immer auf die Rohrmündung setzen Except for during shooting always place protective cap on muzzle INFRAROT GEFECHTSSYSTEM opt INFRARED BATTLE SYSTEM optional 6 Inf...

Страница 7: ...d charger are matched for safety reasons Do not use other devices This might cause explosions Der Ladevorgang muss beaufsichtigt werden Do not leave charging unattended Die Ladedauer wird ermittelt indem die Kapazität des Akku ins Verhältnis zum Lade strom des Ladegerätes gesetzt wird Nachfolgend ein Beispiel Kapazität Akku 2000mAh Ladestrom Ladegerät 400mA 2000mAh 400mA 5h Stunden Akku während de...

Страница 8: ... verbinden Insert battery as shown and secure with strap Then connect jacks of battery and tank Verschlussbügel des oberen vorderen Teil des Panzers in die Verschlusslasche innen am unteren vorderen Teils des Panzers schieben Anschliessend die Aussparungen für die Haltestifte am hinteren oberen Teil des Panzers auf die Haltestifte am hinteren unteren Teil des Panzers aufsetzen bzw einführen und ei...

Страница 9: ...chalter Betriebsanzeige Power Indicator Light Kanone auf ab Linksdrehung Turm Gun up down Left turn turret Kanone auf ab Rechtsdrehung Turm Gun up down Right turn turret Right spin Das Code Binding wurde ab Werk bereits vorgenom men Weitere Angaben hier zu sowie zur Belegung der Steckplätze auf der Empfän gerplatine PCB siehe Anlage A2 S2 Zuerst die Fernsteuerung und anschließend den Pan zer einsc...

Страница 10: ... Steuerknüppel nicht gedrückt halten wenn der Panzer auf eine Oberfläche gelangt die einen gro ßen Widerstand erzeugt oder wenn sich die Ketten lösen bzw sich et was in ihnen verfängt Anderenfalls kann das Fahrwerk oder der Motor beschädigt werden Falls sich die Kette löst kann jede erzwungene Bewegung einen Bruch der Kette zur Folge haben Vor der weiteren Benutzung des Panzers muss die Kette wied...

Страница 11: ...ussgeräusch zu hören Wird der linke Kontrollknüppel nach oben gedrückt Abschuss der BB Kugeln ertönt ein Kanonenabschuss Geräusch und es wird ein Rückstoß erzeugt Die Lautstärke der Geräusche ist einstellbar Zuerst die Fernsteuerung und anschließend den Panzer einschalten Die Scheinwerfer des Panzers blinken Danach den Kippschal ter für das Herauffahren des Systems in Richtung Vorderseite der Fern...

Страница 12: ...VERSION U P G RADE ENTHALTEN UPGRADE INCLU D E D 3 6 0 V O L L DREHUNGTURM 360 FULLTUR N T U R R E T 360 360 Werden die von der Fernsteuerung ausge sandten Signale durch andere Funkwellen gestört oder sind sie zu schwach kann es zu Fehlfunktionen kommen einschließlich eines versehentlichen Abfeuerns der Kano ne In diesem Fall sind alle Funktionen des Panzers sofort auszuschalten einschließlich der...

Страница 13: ...ened bullet hatch shows down Slightly shake the tank to allow the dirt sand or dust to fall out If necessary the cover of the turret may be taken off to blow into the opening in order to clean the bullet container from dirt sand or dust Do not reload tank before having cleaned the bullet container from dirt or other foreign particals or objects Achtung Caution Gelangt Schmutz Sand oder Staub in de...

Страница 14: ...enein strahlung stattfinden um Nachteile für die Infrarot Gefechstsimulation zu ver meiden Achtung Caution Infrared signals are sensitive to strong light sources Tanks should not be operated with infrared when exposed to direct sunlight to avoid disturbances of the infrared battlle simulation INFRARED BATTLE SYSTEM INSTALLATION MODE OF OPERATION INFRAROT GEFECHTSSYSTEM EINBAU FUNKTIONSWEISE Gun Ba...

Страница 15: ...eifendes Geräusch machen so müssen deren Laufbuchsen geschmiert werden Dies erhöht die Lebensdauer des Modells If the road wheels make a grinding noise the road wheel bushings have to be carefully greased with a lubricant This will enhance the service life of the model Falls die vorgefertigten Öff nungen zu eng oder zu weit sein sollten dies bitte mit ei genen Mitteln und Werkzeugen ausgleichen If...

Страница 16: ...DECALS ANBRINGEN DER ABZIEHBILDER Abziehbild so an der vorgesehenen Stelle andrücken dass sich keine Lufteinschlüsse bilden Press decal against tank on proper place Don t allow trapped air to be accumulated between tank and decal Carefully take decal with pro tective film off bottom paper Abziehteil mit Schutzfolie vor sichtig von der unteren Aufla gefläche trennen 2 Cut out decal needed Benötigte...

Страница 17: ...erwendung nicht vorgesehener Batterien Schäden am Fahrgestell oder am Motor welche durch das Fahren auf Oberflächen entstehen die einen großen Widerstand erzeugen Malfunctions caused by use of improper batteries Chassis or motor damages caused by driving on surfaces which create excessive resistance Andere Fehlfunktionen oder Schäden die nicht durch die Qualitätsgarantie abgedeckt sind Other malfu...

Страница 18: ...low the power indicator will start to flash do insert new battery Lever key for engine start up stop function By setting lever to its front position push lever to front side of remote control engine start up stop function function is activated Deactivate function by pushing lever to its rear position z BEI INFRA ROTBETRIEB ROHRRÜCK ZUGSFUNKTI ON SIMULA TION MÜN DUNGSFEUER ANSTATT AB SCHUSS VON BB ...

Отзывы: