background image

14

Bei Infrarotbetrieb beträgt die max.  

Schussreichweite 15 Meter. Dies  

kann durch verschiedene Gege- 

benheiten (bspw. vertikale Aus- 

richtung der Kanone und Stellung  

des Panzers) variieren. 

Achtung 

Caution 

When operated with infrared, the max. 

shooting range is 15 meters. This may  

vary according to given circumstances,  

such as  vertical gun alignment and  

positions of tanks. 

Die sich mittels Infrarottechnik be- 

kämpfenden Panzer sollten sich  

nicht zu sehr versetzt gegenüber- 

stehen, da ansonsten die Infrarot- 

Wellen ihr Ziel unter Umständen 

nicht erreichen können. 

Achtung 

Caution 

When engaged in a infrared controlled

battle, tanks should face each other

without being positioned too much offset

from each other. Otherwise, the infrared

waves might nor reach their target.

Linken Steuerknüppel 

nach oben drücken. 

Move left control stick up. 

Bitte auf das richtige Einsetzen des Infrarot-

Steuergerätes achten.

Please, do mind the proper installation of the infrared  

control device. 

Steckplatz für Infrarot- 

Gefechstsystem 

Receiving slot for infrared

battle system

SPECIAL NOTES FOR USE OF INFRARED BATTLE SYSTEM

BESONDERE HINWEISE ZUR BENUTZUNG DES INFRAROT-GEFECHTSSYSTEMS 

Mit dem Einsatz zweier oder mehrerer infrarotgesteuerter Panzer können diese im Gefecht direkt miteinander inter- 

agieren. Dies ermöglicht noch wirklichkeitsgetreuere Gefechte zwischen mehreren Panzern. Nachfolgend werden die  

Auswirkungen eines mittels Infrarottechnik erzielten Treffers und der nach einem erhaltenen Treffer erforderliche Neu- 

start eines Panzers erläutert. 

When two or more infrared controlled tanks are used simultaneously, they are able to directly interact with each other in a battle. This will 

let you enjoy even more realistic battles between several tanks. Following is an explanation of the effects of a hit applied with the infrared  

technology and the required restart after a sustained hit. 

Infrarotsignale sind gegenüber von au- 

ßen kommenden starken Lichtquellen 

empfindlich. Der Infrarotbetrieb sollte 

somit nicht unter direkter Sonnenein- 

strahlung stattfinden, um Nachteile für  

die Infrarot-Gefechstsimulation zu ver- 

meiden. 

Achtung 

Caution 

Infrared signals are sensitive to strong 

light sources. Tanks should not be  

operated with infrared when exposed to 

direct sunlight to avoid disturbances 

of the infrared battlle simulation 

INFRARED BATTLE SYSTEM - INSTAL MODE OF OPERATION 

INFRAROT-GEFECHTSSYSTEM - FUNKTIONSWEISE 

Gun Barrel Retracting Fu Simulated Muzzle Fire

Linken Steuerknüppel

nach oben drücken.

Move left control stick up.

SUPPLEMENTARY FUNCTIONS OF INFRARED BATTLE SYSTEM 

ZUSATZFUNKTIONEN INFRAROT-GEFECHTSSYSTEM 

Anlass-/Ausschalt-
funktion Motor

Engine          start-up 
and stop

Neustart des Panzers mittels Fernsteuer-
ung: Den in der unteren Abbildung 
gezeigten Schalter erneut in Richtung 
Vorderseite der Fernsteuerung drücken. 
Sobald die Scheinwerfer erneut auf 
Dauerleuchten schalten, ist der Panzer 
neu gestartet und kann wieder in das 
Kampfgeschehen eingreifen !

Startvorgang 
s. auch S. 11

Re-start of tank with remote control: Pull 

switch indicated in illustration below towards 

front side of remote control again. As soon as 

headlights stops to flash, the tank will re-start 

and it may now again engage in the battle !

Starting se-

quence also

see page 11

ROHRRÜCKZUGSFU SIMULATION MÜNDUNGSFEUER

Panzer wird das 5. Mal getroffen:  Nach dem 
5. Treffer bewegt sich der Panzer  für  ca.        
3 Sekunden wie illustriert in Vorwärtfahrt 
hin und her. Danach erlöschen alle 
Funktionen und die Scheinwerfer beginnen 
zu blinken. Der Panzer wurde zerstört !

Tank sustains fifth hit:  After the fifth hit the 
tank will move forward and sideways as 
illustrated.  Then, all functions will cease and 
the headlights will start to flash. The tank has 
been destroyed !

Panzer wird 1-4 mal getroffen:  Nach jedem 
erhaltenen Treffer schwenkt der Panzer wie 
illustriert hin und her.  Erst nach ca. 3 Se- 
kunden ist er wieder einsatz- bzw.  kampf- 
bereit.

Tank sustains 1-4 hits:  After each hit tank will 

move sideways as illustrated.  It will take 

approximately 3 seconds for the tank to be 

ready for combat again.

g

Linken Steuerknüppel 

nach oben dr

dr

ück

ück

en.

en.

Move left control stick up.

p.

control device.

approximately 3 seconds for the tank to be 

ready for combat again.

pp

y

y

Содержание 3859B-B1

Страница 1: ...KAMPFWAGENIV Ausf G Sd Kfz 161 1 AIRSOFT GUN KAMPFSYSTEM OPTIONAL INFRAROT KAMPFSYSTEM OPTIONAL FUN GENERATION TOYS AND HOBBY U P G RADE ENTHALTEN UPGRADE INCLU D E D 3 6 0 V O L L DREHUNGTURM 360 FULLTUR N T U R R E T BEDIENUNGSANLEITUNG INSTRUCTION MANUAL MOTOR ANLASS AUSSCHALTFUNKTION MIT SOUNDEFFEKT ENGINE START UP SHUT DOWN FUNCTION WITH SOUND EFFECT SCHUSSFUNKTION SCHIEßEN AUCH WÄHREND DER F...

Страница 2: ...ity Customers Service Warn und Sicherheitshinweise Haftungs ausschluss Warning and Safety Notes Disclaimer of Warranty Warnhinweise Warning Notes Warnhinweise Teile Bausatz Warning Notes Set Content Akku Laden Sicherheitshinweise Battery Pack Charging Safety Notes Einlegen Anschließen Akku Panzer Inserting Connecting Battery Tank Einlegen Batterien Fernsteuerung Funkti onen Fernsteuerung Inserting...

Страница 3: ...ATION Frequenz 2 4 GHz zugelassen in EU CH 0 1 2 0 3 1 2 2 Do not send in items before having contacted our service department Entsorgungshinweise einsenden 4 5 0 3 5 1 6 7 8 0 1 4 Torro GmbH Am Röhrig 2 D 63762 Großostheim Fax Vertrieb 0049 0 6026 9990482 e Mail Service rcservice torro gmbh de www torro gmbh de Konformitätserklärung Für die Verwendung einer Fernsteuerungsanlage 4 6 9 8 6 9 8 5 9 ...

Страница 4: ...o the operating area Check the model for damages before each use and make sure that only a model free from any damages or problems will be operated Do switch on the transmitter first and then the RC model When switching off the devices switch off the model first and then the trans mitter You as the holder are liable for damages which occur as a result of operating a model vehicle Torro GmbH does n...

Страница 5: ...e Verletzungs gefahr für die Augen darstellen Antenne nicht unnoetig herumschwenken oder Ge sichtern zu nahe bringen Das scharfe En de einer abgebrochenen Antenne kann zu schweren Augenverletzungen führen Der Fachhandel führt neue Antennen Never look into the gun muzzle Niemals in die Rohrmündung hineinsehen To protect your eyes never try to look into the gun muzzle whether there is a bullet insid...

Страница 6: ...With infrared version only Switch for shooting function Ladeluke für BB Kugeln Loading hatch for BB bullets Steckplatz für Infra rot Gefechtssystem Receiving slot for infrared battle system Schutzkappe au ßer während des Schießbetriebes immer auf die Rohrmündung setzen Except for during shooting always place protective cap on muzzle INFRAROT GEFECHTSSYSTEM opt INFRARED BATTLE SYSTEM optional 6 Inf...

Страница 7: ...d charger are matched for safety reasons Do not use other devices This might cause explosions Der Ladevorgang muss beaufsichtigt werden Do not leave charging unattended Die Ladedauer wird ermittelt indem die Kapazität des Akku ins Verhältnis zum Lade strom des Ladegerätes gesetzt wird Nachfolgend ein Beispiel Kapazität Akku 2000mAh Ladestrom Ladegerät 400mA 2000mAh 400mA 5h Stunden Akku während de...

Страница 8: ... verbinden Insert battery as shown and secure with strap Then connect jacks of battery and tank Verschlussbügel des oberen vorderen Teil des Panzers in die Verschlusslasche innen am unteren vorderen Teils des Panzers schieben Anschliessend die Aussparungen für die Haltestifte am hinteren oberen Teil des Panzers auf die Haltestifte am hinteren unteren Teil des Panzers aufsetzen bzw einführen und ei...

Страница 9: ...chalter Betriebsanzeige Power Indicator Light Kanone auf ab Linksdrehung Turm Gun up down Left turn turret Kanone auf ab Rechtsdrehung Turm Gun up down Right turn turret Right spin Das Code Binding wurde ab Werk bereits vorgenom men Weitere Angaben hier zu sowie zur Belegung der Steckplätze auf der Empfän gerplatine PCB siehe Anlage A2 S2 Zuerst die Fernsteuerung und anschließend den Pan zer einsc...

Страница 10: ... Steuerknüppel nicht gedrückt halten wenn der Panzer auf eine Oberfläche gelangt die einen gro ßen Widerstand erzeugt oder wenn sich die Ketten lösen bzw sich et was in ihnen verfängt Anderenfalls kann das Fahrwerk oder der Motor beschädigt werden Falls sich die Kette löst kann jede erzwungene Bewegung einen Bruch der Kette zur Folge haben Vor der weiteren Benutzung des Panzers muss die Kette wied...

Страница 11: ...ussgeräusch zu hören Wird der linke Kontrollknüppel nach oben gedrückt Abschuss der BB Kugeln ertönt ein Kanonenabschuss Geräusch und es wird ein Rückstoß erzeugt Die Lautstärke der Geräusche ist einstellbar Zuerst die Fernsteuerung und anschließend den Panzer einschalten Die Scheinwerfer des Panzers blinken Danach den Kippschal ter für das Herauffahren des Systems in Richtung Vorderseite der Fern...

Страница 12: ...VERSION U P G RADE ENTHALTEN UPGRADE INCLU D E D 3 6 0 V O L L DREHUNGTURM 360 FULLTUR N T U R R E T 360 360 Werden die von der Fernsteuerung ausge sandten Signale durch andere Funkwellen gestört oder sind sie zu schwach kann es zu Fehlfunktionen kommen einschließlich eines versehentlichen Abfeuerns der Kano ne In diesem Fall sind alle Funktionen des Panzers sofort auszuschalten einschließlich der...

Страница 13: ...ened bullet hatch shows down Slightly shake the tank to allow the dirt sand or dust to fall out If necessary the cover of the turret may be taken off to blow into the opening in order to clean the bullet container from dirt sand or dust Do not reload tank before having cleaned the bullet container from dirt or other foreign particals or objects Achtung Caution Gelangt Schmutz Sand oder Staub in de...

Страница 14: ...enein strahlung stattfinden um Nachteile für die Infrarot Gefechstsimulation zu ver meiden Achtung Caution Infrared signals are sensitive to strong light sources Tanks should not be operated with infrared when exposed to direct sunlight to avoid disturbances of the infrared battlle simulation INFRARED BATTLE SYSTEM INSTALLATION MODE OF OPERATION INFRAROT GEFECHTSSYSTEM EINBAU FUNKTIONSWEISE Gun Ba...

Страница 15: ...eifendes Geräusch machen so müssen deren Laufbuchsen geschmiert werden Dies erhöht die Lebensdauer des Modells If the road wheels make a grinding noise the road wheel bushings have to be carefully greased with a lubricant This will enhance the service life of the model Falls die vorgefertigten Öff nungen zu eng oder zu weit sein sollten dies bitte mit ei genen Mitteln und Werkzeugen ausgleichen If...

Страница 16: ...DECALS ANBRINGEN DER ABZIEHBILDER Abziehbild so an der vorgesehenen Stelle andrücken dass sich keine Lufteinschlüsse bilden Press decal against tank on proper place Don t allow trapped air to be accumulated between tank and decal Carefully take decal with pro tective film off bottom paper Abziehteil mit Schutzfolie vor sichtig von der unteren Aufla gefläche trennen 2 Cut out decal needed Benötigte...

Страница 17: ...erwendung nicht vorgesehener Batterien Schäden am Fahrgestell oder am Motor welche durch das Fahren auf Oberflächen entstehen die einen großen Widerstand erzeugen Malfunctions caused by use of improper batteries Chassis or motor damages caused by driving on surfaces which create excessive resistance Andere Fehlfunktionen oder Schäden die nicht durch die Qualitätsgarantie abgedeckt sind Other malfu...

Страница 18: ...low the power indicator will start to flash do insert new battery Lever key for engine start up stop function By setting lever to its front position push lever to front side of remote control engine start up stop function function is activated Deactivate function by pushing lever to its rear position z BEI INFRA ROTBETRIEB ROHRRÜCK ZUGSFUNKTI ON SIMULA TION MÜN DUNGSFEUER ANSTATT AB SCHUSS VON BB ...

Отзывы: