background image

Este producto requiere un ajuste cualificado e individu-
al al paciente a cargo de personal especializado.

Finalidad

La órtesis de espalda 

Reversa Vario

 

PRO

MAS

-

TER  es  una  órtesis  de  estabilización  lumbar 

con  sistema  de  tracción  y  cámaras.  La  órtesis 

de espalda 

Reversa Vario Plus

 

PRO

MASTER es 

una órtesis de respaldo lumbar para la reducci-

ón de la lordosis mediante la descarga parcial. 

Estas órtesis solo se deben usar para el tratami-

ento de la zona lumbar.

Modo de acción

La faja 

Reversa Vario/Vario Plus

 

PRO

MASTER 

produce  una  compresión  en  la  zona  abdo-

minal,  con  lo  cual  se  estimula  la  respiración 

torácica.  El  cuerpo  se  endereza  y  se  origina 

un  traslado  más  conveniente  del  centro  de 

 

gravedad  del  cuerpo.  Se  liberan  la  muscula-

tura  dorsal  y  las  articulaciones  sacro-ilíacas, 

y  se  estabilizan  el  sacro  y  la  transición  a  la 

columna  vertebral  lumbar.  La  almohadil-

la (solamente 

Reversa Vario

 

PRO

MASTER)  

potencia  eficazmente  el  efecto  estabilizan-

te  y  calmante  de  la  ortesis.  La  posición  de  la 

 

almohadilla puede ajustarse a la anatomía del 

cuerpo con ayuda de una cinta de velcro.  

Indicaciones

Debilidad de la musculatura del tronco 

 

(insuficiencia  muscular  estática),  desgaste

 

óseo 

cartilaginoso 

(osteocondrosis), 

cambios  degenerativos  de  la  columna

 

vertebral  (espondilosis),  dolores  de  espalda 

en general (lumbalgias), cambios degene

-

rativos  de  las  pequeñas  articulaciones  ver-

tebrales  (artrosis  espondilar),  trastornos  de 

 

estructura  en  la  transición  de  la  columna 

vertebral  lumbar  al  sacro  (transición  lumbo-

 

sacra),  desplazamiento  de  vértebras  (espondi-

lolistesis)

Contraindicaciones

Lesiones  o  enfermedades  cutáneas  de  gran 

 

superficie, hematomas extensos e hinchazones 

 

intensas.

Efectos secundarios

Se  desconocen  hasta  el  presente  efectos 

 

secundarios con un uso adecuado.  

Colocación de la ortesis

1. Abra las correas de refuerzo exteriores en pri-

mer lugar. Fije estas correas a la izquierda y a 

la derecha sobre las pequeñas cintas de velcro.

2. Abra la ortesis por completo y colóquela de-

lante de usted con la parte interior extendida.
3. Si utiliza una almohadilla, colóquela sobre la 

cinta de velcro en el centro de la ortesis.
4. Coloque la ortesis alrededor del cuerpo. In-

troduzca sus manos/dedos en los bolsillos de 

cierre y cierre la ortesis superponiendo ambos 

lados del cierre velcro. Ejerza al mismo tiempo 

una  ligera  tensión  uniforme  y  centre  la  almo-

hadilla en la espalda. 
5. Tense las correas exteriores. Para ello desp-

réndalas de las cintas de velcro cortas y coloque 

las superficies de velcro con suficiente tensión 

sobre las lengüetas de velcro pero sin llegar a 

ser  desagradable.  Si  utiliza  una  almohadilla, 

compruebe si está situada a la altura correcta. 

Siéntese sobre una base firme. Si la almohadilla 

molesta o está muy alta, corrija la posición de la 

almohadilla  en  la  ortesis.  La  ortesis  puede  lle-

varse  directamente  sobre  la  piel  o  sobre  ropa 

interior ajustada.

Consejos de cuidado

Lavar siempre por separado y sin remojo. En el 

primer lavado de la ortesis pueden producirse 

ligeras  decoloraciones.  Quitar  la  almohadilla 

 

antes  del  lavado  y  cerrar  los  sistemas  de 

 

velcro.  No  utilizar  suavizantes,  ya  que  el 

 

material  Comforto  pierde  así  la  función  anti-

humedad. Después del lavado, la ortesis deberá 

“arreglarse” y secarse de inmediato.

Composición

Reversa Vario

 

PRO

MASTER:  60  %  poliamida, 

 

26 % algodón, 10 % elastano, 4 % poliuretano

Reversa Vario Plus

 

PRO

MASTER: 53 % poliami-

da, 30 % algodón, 9 % elastano, 8 % poliuretano

Este  producto  médico  va  dirigido  al  tratamiento  de 

una sola persona. Por motivos higiénicos y de eficacia, 

no debe ser prestado a otros pacientes.

Reversa Vario PRO

MASTER  

Reversa Vario Plus PRO

MASTER

Ortesis estabilizadora

E

Содержание Reversa Vario Plus PROMASTER

Страница 1: ...Ortesis estabilizadora P rtese estabilizadora NL Stabiliseringsorthese DK Stabiliseringsortose S Stabiliseringsortos FIN Tukisidos GR CZ Stabiliza n ort za PL Orteza stabilizacyjna EST Stabiliseerimi...

Страница 2: ...2 3 1 5 4...

Страница 3: ...den Unterst tzungsgurte Fixieren Sie diese Gurte links und rechts auf den kurzen Flauschb nd chen 2 ffnen Sie die Orthese nun komplett und le gen Sie sie mit der Innenseite ausgebreitet vor sich 3 Bei...

Страница 4: ...r supporting straps Fix these straps on the small velcro bands on the left and right 2 Open the orthosis completely and lay it out in front of you with the inside facing you 3 If using a pad position...

Страница 5: ...re 1 Ouvrez tout d abord les sangles addi tionnelles Fixez ensuite ces sangles gauche et droite sur les petites bandes de velours 2 Ouvrez la ceinture compl tement et posez la avec le c t int rieur d...

Страница 6: ...i effetti collaterali nei casi di impiego corretto dell ausilio Applicazione dell ortesi 1 Aprire innanzitutto solo le cinture di sostegno esterne Fissarle a destra e a sinistra sul velcro femmina 2 A...

Страница 7: ...sente efectos secundarios con un uso adecuado Colocaci n de la ortesis 1 Abra las correas de refuerzo exteriores en pri mer lugar Fije estas correas a la izquierda y a la derecha sobre las peque as ci...

Страница 8: ...se conhece efeitos secund rios com uma utiliza o adequada Coloca o da rtese 1 Abra primeiro s as correias de apoio exteri ores Fixe as correias esquerda e direita nas pequenas cintas de velcro 2 Abra...

Страница 9: ...n bekend Aanbrengen van de orthese 1 Opent u eerst de alleen de buiten liggende steungordels Maak deze gordels links en rechts vast op de korte lusband 2 Open de orthese nu compleet en leg deze voor u...

Страница 10: ...det udvendige st tteb lte Man fikserer dette b lte i venstre og h jre side i de korte sm burreb nd 2 Man bner nu ortesen fuldst ndigt og l gger den med indersiden bredt ud foran sig 3 Hvis man bruger...

Страница 11: ...dning P tagning av ortosen 1 ppna f rst enbart st dremmarna p utsi dan F st dem p de korta flauschbanden till v nster och h ger 2 ppna nu hela ortosen och l gg den utbredd framf r dig med insidan upp...

Страница 12: ...puoliset tukihihnat Kiinnit hihnat vasemmalla ja oikealla puolella lyhyisiin tarranauhoihin 2 Avaa tukisidos kokonaan ja aseta se eteesi sis puoli levitettyn 3 Aseta mahdollinen tukityyny keskell tuki...

Страница 13: ...sa Vario Plus PROMASTER Reversa Vario Vario Plus PROMASTER Reversa Vario PROMASTER 1 2 3 4 5 Comforto Reversa Vario PROMASTER 60 26 10 4 Reversa Vario Plus PROMASTER 53 30 9 8 Reversa Vario PROMASTER...

Страница 14: ...j podporuj c p sky Tyto p sky na lev i prav stran p ipevn te ke kr tk m flau ov m p s m 2 Nyn kompletn tev ete ort zu a rozlo enou ji vnit n stranou polo te p ed sebe 3 P i pou it peloty ji na flau ov...

Страница 15: ...Zak adanie ortezy 1 Nale y najpierw otworzy tylko zewn trzne paski wspieraj ce Paski te nale y zamocowa po lewej i po prawej stronie na kr tkich paskach flauszu 2 Teraz prosz ca kowicie otworzy ortez...

Страница 16: ...isk ljel asuvad tu girihmad Fikseerige need rihmad vasakul ja pa remal l hikestel villastel ribakestel 2 Avage n d ortees tervikuna ja asetage laiali laotatud sisek ljega enda ette 3 Kasutamise korral...

Страница 17: ...blaknes nav nov rotas Ortozes uzlik ana 1 Vispirms attaisiet tikai balsta jostas kas atrodas rpus Piestipriniet s jostas pie saj m lip gaj m lent t m labaj un kreisaj pus 2 Tagad atveriet visu ortozi...

Страница 18: ...1 Pirmiausiai atsekite i orinius pagalbini us dir us U fiksuokite iuos dir us kair je ir de in je pus je ant trump velt juosteli 2 Iki galo atidarykite tvar ir i skleiskite j vidine puse save 3 Jeigu...

Страница 19: ...aj ie inky Pri odbornom pou van nie s doposia zn me iadne ved aj ie inky Zakladanie ort zy 1 Najprv otvorte iba vonkaj ie popruhy Tieto zafixujte v avo a vpravo na kr tkych flau ov ch pr koch such ho...

Страница 20: ...j odprite samo zunanje podporne pasove Pritrdite te pasove levo in desno na kratke Velcro trakove 2 Sedaj odprite ortozo v celoti in jo postavite z raz irjeno notranjo stranjo pred sebe 3 Pri uporabi...

Страница 21: ...gz tse a p ntokat balra s jobbra a r vid t p z ras p ntokhoz 2 Nyissa ki az ort zist ekkor teljesen s helyezze el maga el tt a bels oldal val felfel kiter tve 3 Pelotta haszn lata eset n helyezze el...

Страница 22: ...secundare P n n prezent nu sunt cunoscute efecte se cundare la utilizarea moderat a ortezei Montarea ortezei 1 Deschide i mai nt i doar centura de sus inere exterioar Fixa i aceast centur la st nga i...

Страница 23: ...a Vario Plus PROMAS TER Reversa Vario Vario Plus PRO MASTER Reversa Vario PROMASTER 1 2 3 4 5 Comforto Reversa Vario PROMASTER 60 26 10 4 Reversa Vario Plus PROMASTER 53 30 9 8 Reversa Vario PROMASTER...

Страница 24: ...Vario Plus PROMASTER Reversa Vario Vario Plus PROMAS TER Reversa Vario PROMASTER 1 2 3 4 5 Comforto Reversa Vario PROMASTER 60 26 10 4 Reversa Vario Plus PROMASTER 53 30 9 8 Reversa Vario PROMASTER R...

Страница 25: ......

Страница 26: ......

Страница 27: ...CZ THUASNE CR s r o Naskov 3 150 00 Praha 5 Tel 420 602 189 582 www thuasne cz H THUASNE HUNGARY Kft Budafoki t 60 1117 Budapest Tel 36 1 2091143 www thuasne hu IL THUASNE CERVITEX Ltd The Bell House...

Страница 28: ...T913766BDINT1_06170528 THUASNE DEUTSCHLAND GmbH Im Steinkamp 12 D 30938 Burgwedel Tel 49 5139 988 0 Fax 49 5139 988 177 info thuasne de www thuasne de...

Отзывы: