Team Electronic TS-6M Скачать руководство пользователя страница 9

5) Norm Selection 

The version 

TS-6M  Full Multi Norm

can be set by the user to the following norms:

DE 80 

FM 

(26.565 - 27.405 MHz)

, 4 W / 40 AM 

(26.965 - 27.405 MHz)

, 1 W

EU 40 FM 

(26.965 - 27.405 MHz)

, 4 W / 40 AM 

(26.965 - 27.405 MHz)

, 1 W

EC 40 FM 

(26.965 - 27.405 MHz)

, 4 W

UK 40 FM 

(27.60125 - 27.99125 MHz)

, 4 W / 40 FM 

(26.965 - 27.405 MHz)

, 4 W

PL

40 FM 

(26.960 - 27.400 MHz)

, 4 W / 40 AM 

(26.960 - 27.400 MHz)

, 4 W

EI

40 FM 

(26.965 - 27.405 MHz)

, 4 W / 40 AM 

(26.965 - 27.405 MHz)

, 4 W

For changing the current norm, please hold the mode key ( 7 ) [ 

Mode

] while turning the

radio on. In the display, the symbol of the current norm appears, while all other symbols
disappear. Select the norm with the rotary channel selector ( 8 ) and confirm your selection
by turning the radio off and on again. 

To confirm your selection, turn the radio off and on again or wait for approx. six seconds until
the radio automatically returns to operation mode. 

Regarding the permissions and restrictions of the individual norms in the various european
countries, please check the radio passport, which is included in the scope of delivery. The
user is solely responsible for the selection of the permissible norm in the country of operation. 

Note:

The norm 

TS-6M c

(EC CEPT) is internally set to 40 channels FM / 4 Watts only. 

The norm 

TS-6M i

(EU CEPT) is internally set to 40 channels FM / 4 Watts, switchable

to 40 channels AM / 1 Watt. This version can be used in Switzerland.

6)  Transmitting 

To transmit, press and hold the key ( 4 ) [ 

PTT

] at the microphone ( 1 ). The TX symbol in the

LCD (6D) will appear and the s-meter (6A) shows the relative transmit signal strength.
For best quality, speak normally at a distance of 2 - 4 inches. Speaking too loudly will cause
distortions and make the signal difficult to understand. 
While the set is in the transmit mode there is no key entry possible and the receiver is muted. 
On completion of the transmission release the PTT key ( 4 ) and the radio will revert to receiv-
ing mode.

7) Call tone

If you press the call key ( 5 ) [ 

BP

] while holding the transmit key ( 4 ) [ 

PTT

], a calling tone

will be transmitted and can be heard by other participants, provided their radio is set to the
same channel and the same modulation type. 

8) Priority Channel 9 / 19 [ CH9/19 ] 

The TS-6M contains the priority channels 9 and 19. Priority channel 9 is selected by pressing
the key ( 14 ) [ 

CH9/19

] once. To set priority channel 19, press the key ( 13 ) 

[ CH9/19 ]

twice. 

English

English

9) Receipt-Signal Sensitivity

RFG

]

Signals sent from immediate proximity can be too strong. It is advantageous to damp very strong
signals because they may be received very distorted and will not be clearly understandable.
With the RFG control [ 

RFG

] ( 11 ), the received signal strength will be diminished by reduc-

ing the receivers sensitivity.
No signal damping occurs when the control is turned clockwise all the way to the stop. This
should be the default setting for regular operation. Further turning counter-clockwise will de-
crease the receivers sensitivity. 

10) Signal meter 

The 6-step s-meter in the LCD (6A) indicates the signal strength of a received or send signal. 

11) External speaker jack 

The TS-6M  is equipped with a 3.5 mm jack socket ( 16 ) at the rear panel to connect an exter-
nal speaker of 4 - 8 ohm impedance, e.g. TEAM TS-500. At 4 ohms the speaker load can be 
4 watts. When the external speaker is connected, the internal speaker will be switched off. 

Additional information

1)  Safety instruction

Drivers must obey traffic rules regarding the use of transceivers in a vehicle. 
The unit radiates RF energy in transmit mode. Please keep an eye on safety distance to the
antenna. 

2)  General precautions

Protect the mobile radio from humidity and dust. Do not store at places where the tempera-
ture may rise and cause damage, for example in the sun. The set can be cleaned by wiping
with a soft cloth. Do not use chemical products to clean the unit. 

3)  Servicing

The device must not be opened. Independent repairs or adjustment must not be carried out,
since each modification or unauthorized intervention will result in withdrawal of the operation
permit and of warranty and repair claims. Do not use the mobile radio if it seems not to func-
tion correctly. Disconnect the radio from the DC power source immediately. If there is a
defect, the authorized TEAM specialist dealer or TEAM must be contacted immediately. 

4)  Conformity

The CB mobile transceiver TEAM TS-6M complies to the European directive R&TTE and
meets the European standards EN 300 135-1/-2, EN 300 433-2, EN 301 489-1/-13 and EN
60950-1. 

The specific regulations of the different versions in the different european countries can be found
in the radio passport that is included in this manual. 

Specifications are subject to change without any prior notice or obligation on the part of the manufacturer.

16

17

ts-6m_manual_NEW_LCD:RoadCOM manual.qxd  31.12.2010  07:35  Seite 16

Содержание TS-6M

Страница 1: ...struzioni Mode d emploi Handleiding Full Multi Norm DE PL EC EU EI UK EC CEPT EU AM FM TS 6M CB Mobilfunkger t CB Mobile Radio Transmisor m vil CB Cb metteur r cepteur Ricetrasmettitori CB mobile zend...

Страница 2: ...tsch Seite 4 10 5 1 4 2 3 15 16 1 Microfono con cavo spiralizzato e spina a 6 Pin 2 Tasto selettore canale UP UP 3 Tasto selettore canale Down DN 4 Tasto PTT PTT 5 Tasto segnale chiamata BP 6 Display...

Страница 3: ...einwandfreie Verbindung muss der berwurf des Steckers gut festgedreht werden Ebenso ist auf eine ordentliche Verbindung des Antennen kabels mit dem Antennenfu zu achten Nicht einwandfreie Verbindunge...

Страница 4: ...In der Version TS 6M c EC CEPT und in der Norm EC der Version TS 6M Full Multi Norm steht nur die Betriebsart FM zur Ver f gung Falls das Ger t auf dem aktuellen Kanal auch die Betriebsart AM akzepti...

Страница 5: ...wird die im Mikrofon 1 eingebaute Sendetaste 4 PTT gedr ckt und f r die Dauer der Durchsage gehalten In dieser Zeit leuchtet das Sendekontroll Symbol 6D in der Anzeige und die relative Sendeleistung w...

Страница 6: ...Gew hrleistungs und Reparaturanspr che f hren Bei Betriebs st rungen sollte das Ger t nicht benutzt werden Trennen Sie in diesem Fall die Stromver sorgung ab Liegt ein Defekt vor sollte auf jeden Fal...

Страница 7: ...e pressing the transmit key a suitable aerial must be connected The PL259 plug of the aerial cable coax is connected to the SO239 socket 14 on the rear panel Make sure that all plugs are firmly tighte...

Страница 8: ...d channel after turning the radio off and then back on as long as the power supply is not disrupted 2 Squelch SQ ASQ The strong background noise which occurs always on free channels can be suppressed...

Страница 9: ...priority channel 19 press the key 13 CH9 19 twice English English 9 Receipt Signal Sensitivity RFG Signals sent from immediate proximity can be too strong It is advantageous to damp very strong signa...

Страница 10: ...nel Frequency MHz Canaux Fr quence MHz Canal Frecuencia MHz Kanaal Frequentie MHz 01 26 965 02 26 975 03 26 985 04 27 005 05 27 015 06 27 025 07 27 035 08 27 055 09 27 065 10 27 075 11 27 085 12 27 10...

Страница 11: ...5C R204 2K2 R203 2K2 R202 2K2 C124 103P 2st C120 18P 2st VCO RF R80 560R C19 102P R102 15K R135 56K R65 220R MIX LO C63 103P R66 220R C122 5P B R178 47K R184 470R 5C R89 470R C22 102P C33 103P PLL LE...

Страница 12: ...C 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 J4 CON12 13V V SP KEY1 RF GAIN SQ CONT 5V KEY2 C18 105P KEY1 KEY2 VOLHOT VOLCOW D2 BLU 3mm D3 BLU 3mm D4 BLU 3mm D1 BLU 3mm R20 560R R21 560R R22 560R R23 560R VOLHOT VOLC...

Страница 13: ...icie met lica con ductora de la carrocer a del coche Existen otras posibilidades para fijar la antena en el coche sin necesidad de taladrar la carro cer a como por ejemplo montando la antena en el can...

Страница 14: ...en 10 Off Vol girando en el sentido de las agujas del reloj Los s mbolos aparecen en el indicador LC 6 y la luz posterior LCD se encender Ajustar el sonido del altavoz con el control de volumen al niv...

Страница 15: ...oridad 9 se selecciona pulsando la tecla 13 CH9 19 solo una vez Para seleccionar el canal de prioridad 19 pulse la tecla 13 CH9 19 dos veces 9 RFG Las se ales que se reciben de las inmediaciones puede...

Страница 16: ...ante Prima di premere il tasto di trasmissione dev essere stabilita un adeguata connessione volante La spina PL259 del cavo coassiale collegato alla presa SO239 14 sul pannel lo posteriore Assicurarsi...

Страница 17: ...to Quando si vuole fissare la radio sulla vostra auto potete fissarla sotto il cruscotto con l aiu to della staffa di montaggio inclusa Dovrete sempre montare il transceiver dove gli interrut tori son...

Страница 18: ...ndo la priorit canale settata il canale e la frequenza lampeggia no sul display e tutti i tasti di funzione compreso il selettore canale rotatoriosono disabilitati Per ritornare al canale precedente p...

Страница 19: ...Prenez en consid ration les conseils suivants pour le montage des antennes mobiles Placez l antenne au milieu d une part plus grande de la carrosserie Le pied d antenne mobile doit avoir le contact le...

Страница 20: ...maintenant pr t fonctionner Vue du c t de soudure du connecteur du microphone ou vue du c t avant de la fiche du microphone Le fonctionnement de votre TEAM TS 6M 1 Mise en marche Off Vol Avant d allu...

Страница 21: ...rceptible chez l autre station qui doit se trouver sur le m me canal avec la m me modulation 8 Le canal prioritaire CH9 19 L appareil dispose dans toutes ses versions des canaux prioritaires 9 et 19 L...

Страница 22: ...an de carrosserie worden bevestigd De spoel van de mobiel antenne moet zo dicht mogelijk bij het metaal van de carrosserie worden bevestigd Er zijn ook andere mogelijkheden van bevestigingen zonder ee...

Страница 23: ...oranje of blauw op en de ontvangstruis of een andere station wordt hoorbaar Stel nu de gewenste luidsterkte in Alle instellingen die bij de werking van het apparaat zijn gebruikt blij ven na het uits...

Страница 24: ...rofoon 1 ingebouwde zend toets 4 PTT ingedrukt en voor de duur van het spreken ingedrukt Het zend symbool TX verschijnt in de uitlezing De balken aanduiding onder de LCD aanduiding geeft het relatieve...

Страница 25: ...m het apparaat schoon te maken 3 Service Het apparaat mag niet worden geopend Zelf repareren of afregelen zijn niet aan te bevelen Omdat elke verandering of ingreep de bedrijfs zekerheid kan verliezen...

Страница 26: ...L nder Version Vertrieb Betrieb Anmelde Geb hrenfrei Countries Distribution Operation Registration Chargefree AT c CH c CZ EC DE DE DK EC ES EI ES EU FR EI FR EU FIN EU GB UK GR EI IT EI IT EU LT EU L...

Отзывы: