Team Electronic TS-6M Скачать руководство пользователя страница 2

6

12

10

8

9

13

11

7

1 Micrófono con cable rizado y 

conector 6 pin 

2 Botón de selector canal / Arriba [ 

UP

3 Botón selector canal / Abajo [ 

DN

]

4 Botón pulsar para hablar 

[ PTT ]

5 Botón tono de llamada [ 

BP

]

6 Indicador LCD 

6A  S-Meter
6B  normas de paises 
6C  número de canal
6D  modo TX 
6E  modo de modulación AM/FM 
6F  ASQ - silenciador automatico  
6G sonido audio Hi/Lo (CEPT)

7 Selección de modulación 

[ Mode ]

8 Interruptor selector rotativo 

de canal 

[ Channel ]

9 Interruptor de S Squelch 

automático 

[SQ/ASQ ]

10 Control de volumen, 

Encendido/Apagado 

[ Off / Vol ]

11  Control de sensibilidad de la 

recepción [ 

RFG

]

12 Conector de micrófono 6 pin 

( GDCH estándar)

13 Botón de prioridad canal 9/19 

[ CH9 / 19 ]

14 Conector de antena aéreo SO239
15 Cable de alimentación DC  
16 Conector Jack ( 3,5 mm ) para 

altavoces externos

Español   

página 24 - 29

Netherland 

pagina 42 - 48

1 Microfoon met spiraal kabel 

en 6 pin plug

2 Kanaal selectie omhoog [ 

UP

3 Kanaal selectie omlaag [ 

DN

]

4 Push to talk toets [ 

PTT

]

5 Oproeptoon toets [ 

BP

]

6 LCD display

6A  S-Meter
6B  landen versie 
6C  kanaalnummer  
6D  TX-mode 
6E  modulatie AM/FM 
6F  ASQ - automatische squelch
6G toon Hi/Lo (CEPT)

7 Omschakelen van de 

modulatie  [ 

Mode

]

..8  Draai schakelaar voor de 

kanalen [ 

Channel

]

9 Squelch bed automa-

tische squelch [ 

SQ / ASQ

]

10 Volume bediening, Aan/Uit 

schakelaar  [ Off / Vol ] 

11 Gevoeligheidscontrole van 

de ontvangst [ 

RFG

]

12 Microfoon aansluiting 6 pin 

( GDCH standaard )

13 Kanaal 9 / 19 priority toets 

[ CH9/19 ]

14 Antenne aansluiting SO239
15 DC kabel
16 Jack aansluiting ( 3.5 mm ) 

voor externe luidspreker  

1  Mikrofon mit Spira 

6-Pol Stecker

2  Kanalwahltaste Aufwärts 

[ UP ] 

3  Kanalwahltaste Abwärts 

[ DN ]

4  Sendetaste 

[ PTT ]

5  Rufsignaltaste 

[ BP ]

6  LCD-Anzeige

6A  S-Meter
6B  Landesnorm 
6C  Kanalanzeige 
6D  TX-Sendeanzeige 
6E  Betriebsart AM/FM 
6F  ASQ-Anzeige 
6G Empfangston Hi/Lo (CEPT Version)

7  Modulationsart 

[ Mode ]

8  Kanaldrehwahlschalter 

[ Channel ]

9  Rauschsperreregler und 

auto. Rauschsperre

[ SQ/ASQ ]

10  Lautstärkeregler / Ausschalter 

[ Off / Vol ]

11   Regler für Empfängerempfindlichkeit

RFG

]

12  Mikrofonanschlussbuchse  

6polig,GDCH-Norm

13 Vorrangkanaltaste für Kanal 9 / 19 

[ CH9 / 19 ]

14  Antennenanschlussbuchse SO239
15  Stromversorgungskabel
16  Anschlussbuchse für externen   

Lautsprecher 3,5 mm

Deutsch   

Seite 4 - 10

5

1

4

2

3

15

16

1 Microfono con cavo 

spiralizzato e spina a 6 Pin

2 Tasto selettore canale UP [

UP

]

3 Tasto selettore canale Down

[

DN

]

4 Tasto PTT [ 

PTT

]

5 Tasto segnale chiamata [

BP

]

6 Display LCD

6A  S-Meter
6B  selettore de norma
6C  numero di canale  
6D  modalità TX
6E  Tasto selettore modalità AM/FM
6F  ASQ - Squelch automatico
6G Riproduzione audio Hi/Lo (CEPT)

7 Selezione modalità 

[ Mode ]

8 Interruttore a rotazione per 

selezione canale 

[ Channel ]

9 Regolazione S 

Squelch automatico 

[SQ/ASQ]

10 Regolazione inter-

ruttore ON/OFF [ 

Off / Vol

]

11 Controllo di sensibilità 

di ricezione [ 

RFG

]

12 Presa microfono a 6 Pin 

(GDCH standard)

13 Tasto di canale 9 / 19

prioritario 

[ CH9/19 ]

14 Connettore SO239
15 Cavo alimentatore
16 Jack (3,5 mm.) per 

altoparlante esterno

Italiano 

página 30 - 35

1 Microphone avec câble torsadé 

et fiche 6 broches

2 Touche de sélection de canaux 

vers le haut [ 

UP

]

3 Touche de sélection de canaux 

vers le bas [ 

DN

]

4 Touche d'émission [ 

PTT

]

5 Touche de la tonalité [ 

BP

]

6 Afficheur du type LCD

6A  S-Mètre
6B  sélection de normes 
6C  número du canal  
6D  mode TX 
6E  choix de la modulation AM/FM 
6F  ASQ - squelch automatique
6G ton de réception Hi/Lo (CEPT Version)

7 Touche de commutation du fonctionne-

ment AM/FM [ 

Mode

]

8 Sélecteur rotatif de canaux [

Channel

]

9 Réglage et marche / arrêt du squelch et     

squelch automatique 

[ SQ / ASQ ]

10 Réglage du volume et marche / 

arrêt [ Off / Vol ]

11 Réglage de sensibilité de réception

RFG

]

12 Prise du microphone 6 broches 

( standard GDCH )

13 Touche canal 9 / 19 prioritaire 

[ CH9/19 ]

14 Connecteur d'antenne SO239
15 Câble d'alimentation 
16 Prise jack ( 3,5 mm ) pour un 

haut-parleur externe 

Français   

page  36- 41

1  microphone with curled cable 

and 6 pin plug

2  channel selector key Up

[UP] 

3  channel selector key Down 

[DN]

4  push-to-talk key 

[ PTT ]

5  call tone key 

[ BP ]

6  LCD display

6A  S-meter
6B  country code
6C  channel no.  
6D  TX-mode 
6E  operation mode AM/FM 
6F  ASQ - automatic squelch
6G receipt Tone Hi/Lo (CEPT Version)

7  modulation 

[ Mode ]

8  rotary channel selector 

switch 

[ Channel ]

9  squelch control and automatic 

squelch

[ SQ / ASQ ]

10  volume control, On/Off switch

[ Off / Vol ]

11  Reception-sensitivity control

RFG

]

12  microphone socket 6 pin 

8 GDCH standard )

13  channel 9 / 19 priority key   

[ CH9 / 19 ]

14  aerial connector SO239
15  DC power cable 
16  jack socket ( 3.5 mm ) for 

external speaker

English   

page 12 - 17

14

6B

6A

6G

6F

6E

6D

6C

ts-6m_manual_NEW_LCD:RoadCOM manual.qxd  31.12.2010  07:35  Seite 2

Содержание TS-6M

Страница 1: ...struzioni Mode d emploi Handleiding Full Multi Norm DE PL EC EU EI UK EC CEPT EU AM FM TS 6M CB Mobilfunkger t CB Mobile Radio Transmisor m vil CB Cb metteur r cepteur Ricetrasmettitori CB mobile zend...

Страница 2: ...tsch Seite 4 10 5 1 4 2 3 15 16 1 Microfono con cavo spiralizzato e spina a 6 Pin 2 Tasto selettore canale UP UP 3 Tasto selettore canale Down DN 4 Tasto PTT PTT 5 Tasto segnale chiamata BP 6 Display...

Страница 3: ...einwandfreie Verbindung muss der berwurf des Steckers gut festgedreht werden Ebenso ist auf eine ordentliche Verbindung des Antennen kabels mit dem Antennenfu zu achten Nicht einwandfreie Verbindunge...

Страница 4: ...In der Version TS 6M c EC CEPT und in der Norm EC der Version TS 6M Full Multi Norm steht nur die Betriebsart FM zur Ver f gung Falls das Ger t auf dem aktuellen Kanal auch die Betriebsart AM akzepti...

Страница 5: ...wird die im Mikrofon 1 eingebaute Sendetaste 4 PTT gedr ckt und f r die Dauer der Durchsage gehalten In dieser Zeit leuchtet das Sendekontroll Symbol 6D in der Anzeige und die relative Sendeleistung w...

Страница 6: ...Gew hrleistungs und Reparaturanspr che f hren Bei Betriebs st rungen sollte das Ger t nicht benutzt werden Trennen Sie in diesem Fall die Stromver sorgung ab Liegt ein Defekt vor sollte auf jeden Fal...

Страница 7: ...e pressing the transmit key a suitable aerial must be connected The PL259 plug of the aerial cable coax is connected to the SO239 socket 14 on the rear panel Make sure that all plugs are firmly tighte...

Страница 8: ...d channel after turning the radio off and then back on as long as the power supply is not disrupted 2 Squelch SQ ASQ The strong background noise which occurs always on free channels can be suppressed...

Страница 9: ...priority channel 19 press the key 13 CH9 19 twice English English 9 Receipt Signal Sensitivity RFG Signals sent from immediate proximity can be too strong It is advantageous to damp very strong signa...

Страница 10: ...nel Frequency MHz Canaux Fr quence MHz Canal Frecuencia MHz Kanaal Frequentie MHz 01 26 965 02 26 975 03 26 985 04 27 005 05 27 015 06 27 025 07 27 035 08 27 055 09 27 065 10 27 075 11 27 085 12 27 10...

Страница 11: ...5C R204 2K2 R203 2K2 R202 2K2 C124 103P 2st C120 18P 2st VCO RF R80 560R C19 102P R102 15K R135 56K R65 220R MIX LO C63 103P R66 220R C122 5P B R178 47K R184 470R 5C R89 470R C22 102P C33 103P PLL LE...

Страница 12: ...C 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 J4 CON12 13V V SP KEY1 RF GAIN SQ CONT 5V KEY2 C18 105P KEY1 KEY2 VOLHOT VOLCOW D2 BLU 3mm D3 BLU 3mm D4 BLU 3mm D1 BLU 3mm R20 560R R21 560R R22 560R R23 560R VOLHOT VOLC...

Страница 13: ...icie met lica con ductora de la carrocer a del coche Existen otras posibilidades para fijar la antena en el coche sin necesidad de taladrar la carro cer a como por ejemplo montando la antena en el can...

Страница 14: ...en 10 Off Vol girando en el sentido de las agujas del reloj Los s mbolos aparecen en el indicador LC 6 y la luz posterior LCD se encender Ajustar el sonido del altavoz con el control de volumen al niv...

Страница 15: ...oridad 9 se selecciona pulsando la tecla 13 CH9 19 solo una vez Para seleccionar el canal de prioridad 19 pulse la tecla 13 CH9 19 dos veces 9 RFG Las se ales que se reciben de las inmediaciones puede...

Страница 16: ...ante Prima di premere il tasto di trasmissione dev essere stabilita un adeguata connessione volante La spina PL259 del cavo coassiale collegato alla presa SO239 14 sul pannel lo posteriore Assicurarsi...

Страница 17: ...to Quando si vuole fissare la radio sulla vostra auto potete fissarla sotto il cruscotto con l aiu to della staffa di montaggio inclusa Dovrete sempre montare il transceiver dove gli interrut tori son...

Страница 18: ...ndo la priorit canale settata il canale e la frequenza lampeggia no sul display e tutti i tasti di funzione compreso il selettore canale rotatoriosono disabilitati Per ritornare al canale precedente p...

Страница 19: ...Prenez en consid ration les conseils suivants pour le montage des antennes mobiles Placez l antenne au milieu d une part plus grande de la carrosserie Le pied d antenne mobile doit avoir le contact le...

Страница 20: ...maintenant pr t fonctionner Vue du c t de soudure du connecteur du microphone ou vue du c t avant de la fiche du microphone Le fonctionnement de votre TEAM TS 6M 1 Mise en marche Off Vol Avant d allu...

Страница 21: ...rceptible chez l autre station qui doit se trouver sur le m me canal avec la m me modulation 8 Le canal prioritaire CH9 19 L appareil dispose dans toutes ses versions des canaux prioritaires 9 et 19 L...

Страница 22: ...an de carrosserie worden bevestigd De spoel van de mobiel antenne moet zo dicht mogelijk bij het metaal van de carrosserie worden bevestigd Er zijn ook andere mogelijkheden van bevestigingen zonder ee...

Страница 23: ...oranje of blauw op en de ontvangstruis of een andere station wordt hoorbaar Stel nu de gewenste luidsterkte in Alle instellingen die bij de werking van het apparaat zijn gebruikt blij ven na het uits...

Страница 24: ...rofoon 1 ingebouwde zend toets 4 PTT ingedrukt en voor de duur van het spreken ingedrukt Het zend symbool TX verschijnt in de uitlezing De balken aanduiding onder de LCD aanduiding geeft het relatieve...

Страница 25: ...m het apparaat schoon te maken 3 Service Het apparaat mag niet worden geopend Zelf repareren of afregelen zijn niet aan te bevelen Omdat elke verandering of ingreep de bedrijfs zekerheid kan verliezen...

Страница 26: ...L nder Version Vertrieb Betrieb Anmelde Geb hrenfrei Countries Distribution Operation Registration Chargefree AT c CH c CZ EC DE DE DK EC ES EI ES EU FR EI FR EU FIN EU GB UK GR EI IT EI IT EU LT EU L...

Отзывы: