Team Electronic TS-6M Скачать руководство пользователя страница 18

Italiano

35

Italiano

5  Tipologia Modelli

L'apparato TS-6M  può essere fornito in modelli diversi con differenti canali, tipi di modulazio-
ne e potenza di trasmissione.

DE 80 

FM 

(26.565 - 27.405 MHz)

, 4 W / 40 AM 

(26.965 - 27.405 MHz)

, 1 W

EU 40 FM 

(26.965 - 27.405 MHz)

, 4 W / 40 AM 

(26.965 - 27.405 MHz)

, 1 W

EC 40 FM 

(26.965 - 27.405 MHz)

, 4 W

UK 40 FM 

(27.60125 - 27.99125 MHz)

, 4 W / 40 FM 

(26.965 - 27.405 MHz)

, 4 W

PL

40 FM 

(26.960 - 27.400 MHz)

, 4 W / 40 AM 

(26.960 - 27.400 MHz)

, 1 W

EI

40 FM 

(26.965 - 27.405 MHz)

, 4 W / 40 AM 

(26.965 - 27.405 MHz)

, 4 W

Per regolare o cambiare il regolamento, si prega di avere il selettore di modalità (7) [ 

mode

]

mentre si accende il dispositivo verso il basso. Il display lampeggia la sigla dello standard
attuale. Tutti gli altri simboli non sono visibili. La norma desiderata viene impostata con il inter-
ruttore a rotazione per selezione canale (8). Per confermare la norma il dispositivo e di nuovo
a breve.

Per quanto riguarda i permessi e le limitazioni di diverse norme nei vari paesi europei, con-
trolli prego il passaporto radiofonico, che è incluso nella portata della consegna. L'utente ha
la responsabilità esclusiva per l'impostazione corretta della norma, valida nel paese:

Nota: 
TS-6M c (EC CEPT) internamente è regolato a 40 FM, 4 watt soltanto.

6  Trasmissione

Per trasmettere mantenere premuto il tasto PTT (4) sul microfono (

1

). Sul display LCD appare

il simbolo 

TX

, e il misuratore a barre nella parte inferiore del display visualizza la relativa tras-

missione del segnale. La sensibilità del microfono (1) è stata tarata a dare buoni risultati parlan-
do di norma, ad una distanza di 5-10 cm. Parlare troppo forte potrebbe causare distorsioni del
segnale e rendere difficile la comprensione. Mentre si è in modalità di trasmissione non vi è
alcuna possibilità di modificare alcuna impostazione della radio e il ricevitore è disattivato. Al ter-
mine della trasmissione rilasciare il tasto PTT (4) e si ritorna alla modalità di ricezione.

7 Tono di chiamata

Premendo contemporaneamente il tasto di trasmissione  (4) (PTT) e il tasto di chiamata (5) 

BP

] sul microfono (1), un tono di chiamata sarà trasmesso e potrà essere ascoltato solo da

altra stazione, a condizione che sia accesa sullo stesso canale e con lo stesso tipo di modu-
lazione.

8) Priorità canale 9 / 19 [ CH9/19 ]

La TS-6M è dotata di un canale prioritario 9 e 19. Il canale prioritario 9 è selezionato premen-
do il tasto (13) [ CH9/19 ] una volta. Per selezionare il canale 19, premere il tasto (13) 
[ CH9/19 ] due volte. Quando la priorità canale è settata, il canale e la frequenza lampeggia-
no sul display e tutti i tasti di funzione compreso il selettore canale rotatoriosono disabilitati. 
Per ritornare al canale precedente , premere il tasto (13) (CH9/19) una volta, se è stato sele-
zionato il canale prioritario 9, o due volte, se è stato settato il canale prioritario 19. Una volta
ritornati alla regolare modalità, tutte le funzioni saranno nuovamente attivate.

34

9) RFG

Segnali che vengono ricevuti dalle immediate vicinanze, può essere a volte troppo - distor-
cere il segnale. E 'un vantaggio per indebolire i segnali molto forti, in quanto questi possono
essere difficili da capire a volte a causa di una distorsione pesante. Il controllo [RFG] (11) la
potenza del segnale ricevuto sarà ridotto, indebolendo la sensibilità del ricevitore. Nessuna
attenuazione del segnale avviene quando la manopola è girata in senso orario finché non si
arresta. Questo dovrebbe essere per il normale funzionamento del default. Ruotando in
senso antiorario riduce la sensibilità del ricevitore.

10) S-Tester

La S-tester si compone di 5 bar visualizzare il livello di ricezione e il livello di potenza irradiata.

11) Presa esterna per altoparlante

Il TS-6M  è fornito di una presa da 3,5 millimetri (17) posta sul pannello posteriore per colle-
gare un altoparlante esterno dall'impedenza di 4 - 8 Ohm. Per 4 Ohm di impedenza l'altopar-
lante può essere di 4 watt (ad esempio Team TS-500). Quando l'altoparlante esterno è colle-
gato lo speaker interno sarà spento.

Informazioni supplementaria

1) Istruzioni di sicurezza

Gli autisti devono mantenere l'attenzione alle regole del traffico usando il ricetrasmettitore in
un veicolo. L'apparato, quando in modalità TX, irradia energia RF. Mantenere l'antenna ad
una distanza di sicurezza.

2) Precauzioni generali   

Proteggere l'apparato da umidità e da polvere. Non immagazzinare nei punti dove la tempe-
ratura può aumentare e causare danni, per esempio al sole. L'apparato può essere pulito uti-
lizzando un panno morbido. Non usare i prodotti chimici per pulire l'apparato.

3) Assistenza

L'apparato non deve essere aperto. Le riparazioni o regolazioni "fai da te" non devono esse-
re effettuate, poiché ogni modifica o intervento non autorizzato provocherà l'annullamento del
permesso di utilizzo, della garanzia e renderà nulli i reclami. Non usare l'apparato se sembra
non funzionare correttamente. In questo caso staccare immediatamente l'apparato dalla
fonte di alimentazione. Se riscontrato un difetto, il rivenditore autorizzato/specializzato
Team,o Team devono essere avvisati con in ogni caso.

ts-6m_manual_NEW_LCD:RoadCOM manual.qxd  31.12.2010  07:35  Seite 34

Содержание TS-6M

Страница 1: ...struzioni Mode d emploi Handleiding Full Multi Norm DE PL EC EU EI UK EC CEPT EU AM FM TS 6M CB Mobilfunkger t CB Mobile Radio Transmisor m vil CB Cb metteur r cepteur Ricetrasmettitori CB mobile zend...

Страница 2: ...tsch Seite 4 10 5 1 4 2 3 15 16 1 Microfono con cavo spiralizzato e spina a 6 Pin 2 Tasto selettore canale UP UP 3 Tasto selettore canale Down DN 4 Tasto PTT PTT 5 Tasto segnale chiamata BP 6 Display...

Страница 3: ...einwandfreie Verbindung muss der berwurf des Steckers gut festgedreht werden Ebenso ist auf eine ordentliche Verbindung des Antennen kabels mit dem Antennenfu zu achten Nicht einwandfreie Verbindunge...

Страница 4: ...In der Version TS 6M c EC CEPT und in der Norm EC der Version TS 6M Full Multi Norm steht nur die Betriebsart FM zur Ver f gung Falls das Ger t auf dem aktuellen Kanal auch die Betriebsart AM akzepti...

Страница 5: ...wird die im Mikrofon 1 eingebaute Sendetaste 4 PTT gedr ckt und f r die Dauer der Durchsage gehalten In dieser Zeit leuchtet das Sendekontroll Symbol 6D in der Anzeige und die relative Sendeleistung w...

Страница 6: ...Gew hrleistungs und Reparaturanspr che f hren Bei Betriebs st rungen sollte das Ger t nicht benutzt werden Trennen Sie in diesem Fall die Stromver sorgung ab Liegt ein Defekt vor sollte auf jeden Fal...

Страница 7: ...e pressing the transmit key a suitable aerial must be connected The PL259 plug of the aerial cable coax is connected to the SO239 socket 14 on the rear panel Make sure that all plugs are firmly tighte...

Страница 8: ...d channel after turning the radio off and then back on as long as the power supply is not disrupted 2 Squelch SQ ASQ The strong background noise which occurs always on free channels can be suppressed...

Страница 9: ...priority channel 19 press the key 13 CH9 19 twice English English 9 Receipt Signal Sensitivity RFG Signals sent from immediate proximity can be too strong It is advantageous to damp very strong signa...

Страница 10: ...nel Frequency MHz Canaux Fr quence MHz Canal Frecuencia MHz Kanaal Frequentie MHz 01 26 965 02 26 975 03 26 985 04 27 005 05 27 015 06 27 025 07 27 035 08 27 055 09 27 065 10 27 075 11 27 085 12 27 10...

Страница 11: ...5C R204 2K2 R203 2K2 R202 2K2 C124 103P 2st C120 18P 2st VCO RF R80 560R C19 102P R102 15K R135 56K R65 220R MIX LO C63 103P R66 220R C122 5P B R178 47K R184 470R 5C R89 470R C22 102P C33 103P PLL LE...

Страница 12: ...C 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 J4 CON12 13V V SP KEY1 RF GAIN SQ CONT 5V KEY2 C18 105P KEY1 KEY2 VOLHOT VOLCOW D2 BLU 3mm D3 BLU 3mm D4 BLU 3mm D1 BLU 3mm R20 560R R21 560R R22 560R R23 560R VOLHOT VOLC...

Страница 13: ...icie met lica con ductora de la carrocer a del coche Existen otras posibilidades para fijar la antena en el coche sin necesidad de taladrar la carro cer a como por ejemplo montando la antena en el can...

Страница 14: ...en 10 Off Vol girando en el sentido de las agujas del reloj Los s mbolos aparecen en el indicador LC 6 y la luz posterior LCD se encender Ajustar el sonido del altavoz con el control de volumen al niv...

Страница 15: ...oridad 9 se selecciona pulsando la tecla 13 CH9 19 solo una vez Para seleccionar el canal de prioridad 19 pulse la tecla 13 CH9 19 dos veces 9 RFG Las se ales que se reciben de las inmediaciones puede...

Страница 16: ...ante Prima di premere il tasto di trasmissione dev essere stabilita un adeguata connessione volante La spina PL259 del cavo coassiale collegato alla presa SO239 14 sul pannel lo posteriore Assicurarsi...

Страница 17: ...to Quando si vuole fissare la radio sulla vostra auto potete fissarla sotto il cruscotto con l aiu to della staffa di montaggio inclusa Dovrete sempre montare il transceiver dove gli interrut tori son...

Страница 18: ...ndo la priorit canale settata il canale e la frequenza lampeggia no sul display e tutti i tasti di funzione compreso il selettore canale rotatoriosono disabilitati Per ritornare al canale precedente p...

Страница 19: ...Prenez en consid ration les conseils suivants pour le montage des antennes mobiles Placez l antenne au milieu d une part plus grande de la carrosserie Le pied d antenne mobile doit avoir le contact le...

Страница 20: ...maintenant pr t fonctionner Vue du c t de soudure du connecteur du microphone ou vue du c t avant de la fiche du microphone Le fonctionnement de votre TEAM TS 6M 1 Mise en marche Off Vol Avant d allu...

Страница 21: ...rceptible chez l autre station qui doit se trouver sur le m me canal avec la m me modulation 8 Le canal prioritaire CH9 19 L appareil dispose dans toutes ses versions des canaux prioritaires 9 et 19 L...

Страница 22: ...an de carrosserie worden bevestigd De spoel van de mobiel antenne moet zo dicht mogelijk bij het metaal van de carrosserie worden bevestigd Er zijn ook andere mogelijkheden van bevestigingen zonder ee...

Страница 23: ...oranje of blauw op en de ontvangstruis of een andere station wordt hoorbaar Stel nu de gewenste luidsterkte in Alle instellingen die bij de werking van het apparaat zijn gebruikt blij ven na het uits...

Страница 24: ...rofoon 1 ingebouwde zend toets 4 PTT ingedrukt en voor de duur van het spreken ingedrukt Het zend symbool TX verschijnt in de uitlezing De balken aanduiding onder de LCD aanduiding geeft het relatieve...

Страница 25: ...m het apparaat schoon te maken 3 Service Het apparaat mag niet worden geopend Zelf repareren of afregelen zijn niet aan te bevelen Omdat elke verandering of ingreep de bedrijfs zekerheid kan verliezen...

Страница 26: ...L nder Version Vertrieb Betrieb Anmelde Geb hrenfrei Countries Distribution Operation Registration Chargefree AT c CH c CZ EC DE DE DK EC ES EI ES EU FR EI FR EU FIN EU GB UK GR EI IT EI IT EU LT EU L...

Отзывы: