Team Electronic TS-6M Скачать руководство пользователя страница 4

Funkbetrieb mit dem TEAM TS-6M 

1)  Einschalten [ Off / Vol ]

Zum Einschalten des Gerätes, den Lautstärkeregler ( 10 ) [ 

Off / Vol

] nach rechts drehen. 

Um die Lautstärke optimal anzupassen, sollte der Rauschsperreregler ( 9 ) 

[ SQ / ASQ ]

fast bis

zum Linksanschlag gedreht werden, kurz vor dem automatischen Umschalten von manueller zu
automatischer Rauschsperre. Es ertönt ein Rauschen. Stellen Sie nun die gewünschte Laustär-
ke ein. 
Alle Einstellungen, die beim Betrieb des Gerätes vorgenommen werden, bleiben nach dem
Ausschalten erhalten, solange die Stromversorgung nicht unterbrochen wird. 

2)  Rauschsperre [ SQ / ASQ ]

Das störende, andauernde Rauschen, das immer auf freien Kanälen auftritt, kann mit Hilfe der
Rauschsperre unterdrückt werden. Das Gerät vefügt über eine automatische (ASQ) und eine
manuelle Rauschsperre (SQ).

Die automatische Rauschunterdrückung ist intern auf einen fixierten Mittelwert eingestellt und
wird durch Drehen des Rauschsperrenregelers ( 9 ) 

[ SQ / ASQ ]

ganz nach links aktiviert. In

der Anzeige wird der aktivierte Zustand der automatischen Rauschsperre durch durch das Sym-
bol ASQ (6F) bestätigt. 
Um die manuelle Rauschunterdrückung zu aktivieren, drehen Sie bitte den Rauschsperrereg-
ler ( 9 ) [ 

SQ / ASQ

] zuerst ganz nach links, bevor sie dann den Regler langsam nach rechts

drehen. Der Regler sollte nur soweit über den Stummschaltepunkt gedreht werden, bis das
Rauschen sicher unterdrückt ist. Wenn eine Station auf dem Kanal sendet, öffnet die Rausch-
sperre, und das Signal ist hörbar. Bei zu kritischer Einstellung der Rauschsperre kann ab und
zu ein kurzes Rauschen auftreten, ohne dass sich eine Station auf dem Kanal befindet. Weite-
res Rechtsdrehen unterdrückt zunehmend schwache Stationen, aber auch stärkere Störsigna-
le. 

3)  Kanalwahl

UP

] [ 

DN

]

Die Kanäle können durch Drücken der Kanalwahltasten ( 2 ) [ 

UP

] und ( 3 ) [ 

DN

] am Mikro-

fon oder mit dem Kanalwahldrehschalter ( 8 ) eingestellt werden. In der LCD Anzeige ( 6 ) wird
die Kanalnummer dargestellt. Während des Sendens kann kein anderer Kanal eingestellt
werden. Die Kanalnummern werden ringförmig durchlaufen, so dass die Kanäle abwärts zäh-
lend von 1 auf 40 bzw. 80, und aufwärts zählend von 80 bzw. 40 auf 1 übergangslos gewählt
werden können. Es kann nur auf übereinstimmenden Kanalnummern und Modulationsarten
mit der Gegenstation Funkbetrieb aufgenommen werden.

4)  Umschaltung der Modulationsarten

Mode

]

Das TS-6M arbeitet in den Modulationsarten AM und FM. In der Version TS-6M c (EC CEPT)
und in der Norm EC der Version TS-6M Full Multi Norm steht nur die Betriebsart FM zur Ver-
fügung. Falls das Gerät auf dem aktuellen Kanal auch die Betriebsart AM akzeptiert, können
Sie durch Drücken der Taste ( 7 ) [ 

Mode

] zwischen AM und FM hin- und herschalten. Die 

3) Montage des Gerätes im Fahrzeug

Das Gerät kann mit dem beiliegenden Montagebügel-Set z.B. unter dem Armaturenbrett
befestigt werden. Bei der Wahl der optimalen Position für die Montage des Gerätes in Ihrem
Fahrzeug sind auch die folgenden Kriterien zu berücksichtigen:

> keine Beeinträchtigung der Verkehrssicherheit, 
> gute Erreichbarkeit der Bedienelemente, 
> ausreichende Luftzirkulation, um eine Überhitzung des Gerätes im Sendefall zu verhindern.

Darüber hinaus sollten Sie auch sicherstellen, dass die LCD-Kanalanzeige ( 6 ) gut ablesbar
ist. Bei direkter Sonneneinstrahlung kann die Lesbarkeit der Anzeige beeinträchtigt werden.
Die günstigste Montageposition sollte vor dem endgültigen Einbau überprüft werden. Mit Hilfe
des beiliegenden Montagebügels, ist eine schnelle Montage bzw. Demontage an verschiede-
nen Stellen im Fahrzeug möglich.

4) Mikrofon DM-906T

Das Mikrofon ( 1 ) wird mit dem 6poligen Stecker in die Mikrofonbuchse ( 12 ) an der linken
Gerätefrontseite angeschlossen. Ohne Mikrofon ist kein Sende- oder Empfangsbetrieb mög-
lich. Die Mikrofonbuchse ist nach GDCH-Standard angeschlossen:

PIN 1 Modulation 

PIN 2 Lautsprecher

PIN 3 PTT

PIN 4 Up/Down

PIN 5 Masse

PIN 6 +12 Volt

Mit dem TS-6M wird das Standardmikrofon DM-906T mit Kanalwahl und Rufsignal mitgelie-
fert. Dieses Mikrofon ist optimal für das TS-6M geeignet. 

5) Stromversorgung 

Vor dem Anschluss der Stromversorgung schalten Sie das Gerät aus, indem Sie den Laut-
stärkeregler ( 10 ) [ Off / Vol ] bis zum Einrasten nach links drehen. 

Verbinden Sie die beiden blanken Anschlüsse am Ende des Kabels mit dem 12 V Bord-
netz Ihres Fahrzeuges.

Das Stromversorgungskabel sollte möglichst weit von störenden

Aggregaten verlegt werden. Achten Sie beim Anschluss auf die richtige Polarität: 

SCHWARZ 

wird mit "-" ( = MINUS / Masse ) des KFZ verbunden. 

ROT 

wird mit "12 Volt +" ( = PLUS ) des KFZ/LKW-Bordnetzes verbunden. 

Bei Verwendung von Dauerplus bleiben die letzten Einstellungen auch nach dem Ausschal-
ten des Gerätes und dem Abstellen des Motors gespeichert. 

Nachdem die Antenne, das Mikrofon und die Stromversorgung sorgfältig angeschlossen sind,
kann der Funkbetrieb aufgenommen werden.

Deutsch

Deutsch

6

7

Ansicht von der Lötseite der
Mikrofonbuchse bzw. Vorderan-
sicht des Mikrofonsteckers

ts-6m_manual_NEW_LCD:RoadCOM manual.qxd  31.12.2010  07:35  Seite 6

Содержание TS-6M

Страница 1: ...struzioni Mode d emploi Handleiding Full Multi Norm DE PL EC EU EI UK EC CEPT EU AM FM TS 6M CB Mobilfunkger t CB Mobile Radio Transmisor m vil CB Cb metteur r cepteur Ricetrasmettitori CB mobile zend...

Страница 2: ...tsch Seite 4 10 5 1 4 2 3 15 16 1 Microfono con cavo spiralizzato e spina a 6 Pin 2 Tasto selettore canale UP UP 3 Tasto selettore canale Down DN 4 Tasto PTT PTT 5 Tasto segnale chiamata BP 6 Display...

Страница 3: ...einwandfreie Verbindung muss der berwurf des Steckers gut festgedreht werden Ebenso ist auf eine ordentliche Verbindung des Antennen kabels mit dem Antennenfu zu achten Nicht einwandfreie Verbindunge...

Страница 4: ...In der Version TS 6M c EC CEPT und in der Norm EC der Version TS 6M Full Multi Norm steht nur die Betriebsart FM zur Ver f gung Falls das Ger t auf dem aktuellen Kanal auch die Betriebsart AM akzepti...

Страница 5: ...wird die im Mikrofon 1 eingebaute Sendetaste 4 PTT gedr ckt und f r die Dauer der Durchsage gehalten In dieser Zeit leuchtet das Sendekontroll Symbol 6D in der Anzeige und die relative Sendeleistung w...

Страница 6: ...Gew hrleistungs und Reparaturanspr che f hren Bei Betriebs st rungen sollte das Ger t nicht benutzt werden Trennen Sie in diesem Fall die Stromver sorgung ab Liegt ein Defekt vor sollte auf jeden Fal...

Страница 7: ...e pressing the transmit key a suitable aerial must be connected The PL259 plug of the aerial cable coax is connected to the SO239 socket 14 on the rear panel Make sure that all plugs are firmly tighte...

Страница 8: ...d channel after turning the radio off and then back on as long as the power supply is not disrupted 2 Squelch SQ ASQ The strong background noise which occurs always on free channels can be suppressed...

Страница 9: ...priority channel 19 press the key 13 CH9 19 twice English English 9 Receipt Signal Sensitivity RFG Signals sent from immediate proximity can be too strong It is advantageous to damp very strong signa...

Страница 10: ...nel Frequency MHz Canaux Fr quence MHz Canal Frecuencia MHz Kanaal Frequentie MHz 01 26 965 02 26 975 03 26 985 04 27 005 05 27 015 06 27 025 07 27 035 08 27 055 09 27 065 10 27 075 11 27 085 12 27 10...

Страница 11: ...5C R204 2K2 R203 2K2 R202 2K2 C124 103P 2st C120 18P 2st VCO RF R80 560R C19 102P R102 15K R135 56K R65 220R MIX LO C63 103P R66 220R C122 5P B R178 47K R184 470R 5C R89 470R C22 102P C33 103P PLL LE...

Страница 12: ...C 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 J4 CON12 13V V SP KEY1 RF GAIN SQ CONT 5V KEY2 C18 105P KEY1 KEY2 VOLHOT VOLCOW D2 BLU 3mm D3 BLU 3mm D4 BLU 3mm D1 BLU 3mm R20 560R R21 560R R22 560R R23 560R VOLHOT VOLC...

Страница 13: ...icie met lica con ductora de la carrocer a del coche Existen otras posibilidades para fijar la antena en el coche sin necesidad de taladrar la carro cer a como por ejemplo montando la antena en el can...

Страница 14: ...en 10 Off Vol girando en el sentido de las agujas del reloj Los s mbolos aparecen en el indicador LC 6 y la luz posterior LCD se encender Ajustar el sonido del altavoz con el control de volumen al niv...

Страница 15: ...oridad 9 se selecciona pulsando la tecla 13 CH9 19 solo una vez Para seleccionar el canal de prioridad 19 pulse la tecla 13 CH9 19 dos veces 9 RFG Las se ales que se reciben de las inmediaciones puede...

Страница 16: ...ante Prima di premere il tasto di trasmissione dev essere stabilita un adeguata connessione volante La spina PL259 del cavo coassiale collegato alla presa SO239 14 sul pannel lo posteriore Assicurarsi...

Страница 17: ...to Quando si vuole fissare la radio sulla vostra auto potete fissarla sotto il cruscotto con l aiu to della staffa di montaggio inclusa Dovrete sempre montare il transceiver dove gli interrut tori son...

Страница 18: ...ndo la priorit canale settata il canale e la frequenza lampeggia no sul display e tutti i tasti di funzione compreso il selettore canale rotatoriosono disabilitati Per ritornare al canale precedente p...

Страница 19: ...Prenez en consid ration les conseils suivants pour le montage des antennes mobiles Placez l antenne au milieu d une part plus grande de la carrosserie Le pied d antenne mobile doit avoir le contact le...

Страница 20: ...maintenant pr t fonctionner Vue du c t de soudure du connecteur du microphone ou vue du c t avant de la fiche du microphone Le fonctionnement de votre TEAM TS 6M 1 Mise en marche Off Vol Avant d allu...

Страница 21: ...rceptible chez l autre station qui doit se trouver sur le m me canal avec la m me modulation 8 Le canal prioritaire CH9 19 L appareil dispose dans toutes ses versions des canaux prioritaires 9 et 19 L...

Страница 22: ...an de carrosserie worden bevestigd De spoel van de mobiel antenne moet zo dicht mogelijk bij het metaal van de carrosserie worden bevestigd Er zijn ook andere mogelijkheden van bevestigingen zonder ee...

Страница 23: ...oranje of blauw op en de ontvangstruis of een andere station wordt hoorbaar Stel nu de gewenste luidsterkte in Alle instellingen die bij de werking van het apparaat zijn gebruikt blij ven na het uits...

Страница 24: ...rofoon 1 ingebouwde zend toets 4 PTT ingedrukt en voor de duur van het spreken ingedrukt Het zend symbool TX verschijnt in de uitlezing De balken aanduiding onder de LCD aanduiding geeft het relatieve...

Страница 25: ...m het apparaat schoon te maken 3 Service Het apparaat mag niet worden geopend Zelf repareren of afregelen zijn niet aan te bevelen Omdat elke verandering of ingreep de bedrijfs zekerheid kan verliezen...

Страница 26: ...L nder Version Vertrieb Betrieb Anmelde Geb hrenfrei Countries Distribution Operation Registration Chargefree AT c CH c CZ EC DE DE DK EC ES EI ES EU FR EI FR EU FIN EU GB UK GR EI IT EI IT EU LT EU L...

Отзывы: