Team Electronic TS-6M Скачать руководство пользователя страница 14

Español

Español

26

27

4)  Micrófono DM-906T

Enchufar el micrófono ( 1 ) en el conector de 6 pin ( 12 ) del panel frontal. Hay que tener en
cuenta que sólo funcionará en un sólo sentido. Sin el micrófono no es posible ninguna trans-
misión o recepción. La asignación de los pins de la clavija estándar GDCH es la siguiente:

PIN 1 Modulación 
PIN 2 Altavoces
PIN 3 PTT
PIN 4 Arriba/ Abajo
PIN 5 Tierra
PIN 6 +12 Voltios

Vista lateral soldadura del conector de micrófono o vista superior de la clavija de micrófono.
El micrófono estándar DM-906T equipado con selector de canales y tono de señal está inclui-
do en el TS-6M, puesto que es el más adecuado para esta unidad. 

5)  Fuente de alimentación 

Antes de conectar la fuente de alimentación al cable de corriente DC, el dispositivo debe
estar desenchufado. Para ello girar la tecla de control de volumen ( 10 ) [ Off / Vol ] en el sen-
tido contrario a las agujas del reloj hasta que se pare y se oiga un sonido de desconexión. 

Conectar los dos cables descubiertos a los 12 voltios DC de la batería del coche. Esta uni-
dad esta diseñada para operar con un sistema eléctrico negativo a masa. Tender el cable lo
más lejos posible del conjunto, ya que puede producir interferencias. Vigilar la polaridad
correcta durante la conexión. 

BLACK (Negativo) conectar a  - MINUS / tierra de la batería del coche.
RED (Positivo) conectar a 12 v PLUS de la batería del coche. 

Si la alimentación no está desconectada después de apagar el motor, los últimos ajustes se
guardarán hasta que la unidad se apague.
Para operación de estación de base utilizar una alimentación ( 13,2 V / 2,5 A, p. Ej. TEAM
serie LabNT.) La alimentación debería estar diseñada para operar con un transmisor, de lo
contrario pueden surgir interferencias desde la línea de alterna o sobretensiones. 
Después de haber conectado correctamente el micrófono, el cable y la fuente de alimenta-
ción, se puede empezar la operación.

Funcionamiento del TEAM TS-6M 

1)  Encendido [ Off / Vol ]

Antes de conectar la unidad, establecer el control de silenciador ( 9 ) [ 

SQ / ASQ

] hasta el

tope en sentido contrario de las agujas del reloj y siempre sin activar el interruptor interno. El
dispositivo se enciende con el control del volumen ( 10 ) [ Off / Vol ] girando en el sentido de
las agujas del reloj. Los símbolos aparecen en el indicador LC ( 6 ) y la luz posterior LCD se
encenderá. Ajustar el sonido del altavoz con el control de volumen al nivel deseado. 

Todos los ajustes que se hagan durante la operación del transmisor quedarán memorizados
después de que la unidad se apague y mientras no se interrumpa el suministro de energía. 

2)  Silenciador [ SQ / ASQ ]

El ruido estridente de fondo que se suele producir en canales libres se puede suprimir con
la función de silenciador. Girando poco a poco el control de silenciador ( 9 ) [ 

SQ / ASQ

] en

el sentido de las agujas del reloj se puede llegar a encontrar un punto donde desaparezca el
ruido. Para ello se debería subir el control de silenciador lo suficiente hasta que se deje de
oír el ruido de fondo de un canal no usado. Girando el control en el sentido de las agujas del
reloj se suprimirán notablemente tanto las señales de interferencia como las estaciones débi-
les. 
El silenciador automático [ 

ASQ

] se puede activar girando el control de silenciador en sen-

tido contrario de las agujas del reloj hasta que el control haga clic. En esta posición la fun-
ción normal de silenciador se apagará y el umbral silencioso se ajustará a un valor interno
fijo.

3)  Selección de canal [ DN ] [ UP ]

Todos los canales se pueden seleccionar pulsando los botones de selector de canal ( 2 ) 

[ UP ]

y ( 3 ) 

[ DN ]

en el micrófono, o bien girando el selector rotatorio de canal ( 8 ) del panel fron-

tal hasta encontrar el canal deseado. El número de canal se indicará con dígitos grandes y
la frecuencia de canal con dígitos pequeños en la ventana del LCD ( 6 ). No es posible selec-
cionar un canal mientras la radio esté en modo TX. Los canales forman un anillo como un
sistema, lo que significa que se puede pasar del canal 40 ( 80 ) al canal 1 y viceversa. Para
comunicaciones con una estación complementaria CB ambos transmisores se deben ajustar
al mismo canal y al mismo tipo de modulación. 

4)  Selección de modulación [ Mode ]

El TS-6M puede funcionar en modulación AM o FM. Cuando se encienda después de una
interrupción de la alimentación, la unidad funcionará en el canal 9 en modo FM indicado con
el símbolo 

FM

. Ésta se puede cambiar pulsando el botón ( 7 ) [ 

Mode

] entre los tipos de

modulación AM y FM. El modo seleccionado AM se indicará mediante el símbolo 

AM

ts-6m_manual_NEW_LCD:RoadCOM manual.qxd  31.12.2010  07:35  Seite 26

Содержание TS-6M

Страница 1: ...struzioni Mode d emploi Handleiding Full Multi Norm DE PL EC EU EI UK EC CEPT EU AM FM TS 6M CB Mobilfunkger t CB Mobile Radio Transmisor m vil CB Cb metteur r cepteur Ricetrasmettitori CB mobile zend...

Страница 2: ...tsch Seite 4 10 5 1 4 2 3 15 16 1 Microfono con cavo spiralizzato e spina a 6 Pin 2 Tasto selettore canale UP UP 3 Tasto selettore canale Down DN 4 Tasto PTT PTT 5 Tasto segnale chiamata BP 6 Display...

Страница 3: ...einwandfreie Verbindung muss der berwurf des Steckers gut festgedreht werden Ebenso ist auf eine ordentliche Verbindung des Antennen kabels mit dem Antennenfu zu achten Nicht einwandfreie Verbindunge...

Страница 4: ...In der Version TS 6M c EC CEPT und in der Norm EC der Version TS 6M Full Multi Norm steht nur die Betriebsart FM zur Ver f gung Falls das Ger t auf dem aktuellen Kanal auch die Betriebsart AM akzepti...

Страница 5: ...wird die im Mikrofon 1 eingebaute Sendetaste 4 PTT gedr ckt und f r die Dauer der Durchsage gehalten In dieser Zeit leuchtet das Sendekontroll Symbol 6D in der Anzeige und die relative Sendeleistung w...

Страница 6: ...Gew hrleistungs und Reparaturanspr che f hren Bei Betriebs st rungen sollte das Ger t nicht benutzt werden Trennen Sie in diesem Fall die Stromver sorgung ab Liegt ein Defekt vor sollte auf jeden Fal...

Страница 7: ...e pressing the transmit key a suitable aerial must be connected The PL259 plug of the aerial cable coax is connected to the SO239 socket 14 on the rear panel Make sure that all plugs are firmly tighte...

Страница 8: ...d channel after turning the radio off and then back on as long as the power supply is not disrupted 2 Squelch SQ ASQ The strong background noise which occurs always on free channels can be suppressed...

Страница 9: ...priority channel 19 press the key 13 CH9 19 twice English English 9 Receipt Signal Sensitivity RFG Signals sent from immediate proximity can be too strong It is advantageous to damp very strong signa...

Страница 10: ...nel Frequency MHz Canaux Fr quence MHz Canal Frecuencia MHz Kanaal Frequentie MHz 01 26 965 02 26 975 03 26 985 04 27 005 05 27 015 06 27 025 07 27 035 08 27 055 09 27 065 10 27 075 11 27 085 12 27 10...

Страница 11: ...5C R204 2K2 R203 2K2 R202 2K2 C124 103P 2st C120 18P 2st VCO RF R80 560R C19 102P R102 15K R135 56K R65 220R MIX LO C63 103P R66 220R C122 5P B R178 47K R184 470R 5C R89 470R C22 102P C33 103P PLL LE...

Страница 12: ...C 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 J4 CON12 13V V SP KEY1 RF GAIN SQ CONT 5V KEY2 C18 105P KEY1 KEY2 VOLHOT VOLCOW D2 BLU 3mm D3 BLU 3mm D4 BLU 3mm D1 BLU 3mm R20 560R R21 560R R22 560R R23 560R VOLHOT VOLC...

Страница 13: ...icie met lica con ductora de la carrocer a del coche Existen otras posibilidades para fijar la antena en el coche sin necesidad de taladrar la carro cer a como por ejemplo montando la antena en el can...

Страница 14: ...en 10 Off Vol girando en el sentido de las agujas del reloj Los s mbolos aparecen en el indicador LC 6 y la luz posterior LCD se encender Ajustar el sonido del altavoz con el control de volumen al niv...

Страница 15: ...oridad 9 se selecciona pulsando la tecla 13 CH9 19 solo una vez Para seleccionar el canal de prioridad 19 pulse la tecla 13 CH9 19 dos veces 9 RFG Las se ales que se reciben de las inmediaciones puede...

Страница 16: ...ante Prima di premere il tasto di trasmissione dev essere stabilita un adeguata connessione volante La spina PL259 del cavo coassiale collegato alla presa SO239 14 sul pannel lo posteriore Assicurarsi...

Страница 17: ...to Quando si vuole fissare la radio sulla vostra auto potete fissarla sotto il cruscotto con l aiu to della staffa di montaggio inclusa Dovrete sempre montare il transceiver dove gli interrut tori son...

Страница 18: ...ndo la priorit canale settata il canale e la frequenza lampeggia no sul display e tutti i tasti di funzione compreso il selettore canale rotatoriosono disabilitati Per ritornare al canale precedente p...

Страница 19: ...Prenez en consid ration les conseils suivants pour le montage des antennes mobiles Placez l antenne au milieu d une part plus grande de la carrosserie Le pied d antenne mobile doit avoir le contact le...

Страница 20: ...maintenant pr t fonctionner Vue du c t de soudure du connecteur du microphone ou vue du c t avant de la fiche du microphone Le fonctionnement de votre TEAM TS 6M 1 Mise en marche Off Vol Avant d allu...

Страница 21: ...rceptible chez l autre station qui doit se trouver sur le m me canal avec la m me modulation 8 Le canal prioritaire CH9 19 L appareil dispose dans toutes ses versions des canaux prioritaires 9 et 19 L...

Страница 22: ...an de carrosserie worden bevestigd De spoel van de mobiel antenne moet zo dicht mogelijk bij het metaal van de carrosserie worden bevestigd Er zijn ook andere mogelijkheden van bevestigingen zonder ee...

Страница 23: ...oranje of blauw op en de ontvangstruis of een andere station wordt hoorbaar Stel nu de gewenste luidsterkte in Alle instellingen die bij de werking van het apparaat zijn gebruikt blij ven na het uits...

Страница 24: ...rofoon 1 ingebouwde zend toets 4 PTT ingedrukt en voor de duur van het spreken ingedrukt Het zend symbool TX verschijnt in de uitlezing De balken aanduiding onder de LCD aanduiding geeft het relatieve...

Страница 25: ...m het apparaat schoon te maken 3 Service Het apparaat mag niet worden geopend Zelf repareren of afregelen zijn niet aan te bevelen Omdat elke verandering of ingreep de bedrijfs zekerheid kan verliezen...

Страница 26: ...L nder Version Vertrieb Betrieb Anmelde Geb hrenfrei Countries Distribution Operation Registration Chargefree AT c CH c CZ EC DE DE DK EC ES EI ES EU FR EI FR EU FIN EU GB UK GR EI IT EI IT EU LT EU L...

Отзывы: