Team Electronic TS-6M Скачать руководство пользователя страница 20

38

Français

Français

39

3)  Montage dans la voiture

Pour la fixation de l'appareil dans votre voiture, vous pouvez ou attacher l'un support de montage
livré sous le tableau de bord et visser l'appareil sur celui. Veillez bien de fixer l'appareil à des
endroits où les éléments de commande soient bien accessibles et l'afficheur soit bien visible. Pre-
nez aussi en considération les aspects suivants pour le choix de la position dans votre voiture:

> aucune atteinte de la sécurité routière, 
> bonne accessibilité des éléments de manipulation de la voiture, 
> suffisante circulation d'air pour empêcher un surchauffage de l'appareil en cas de transmission. 

Faites attention que l'affichage LCD ( 6 ) ne soit que bien lisible d'un angle certain. Une inso-
lation forte peut aussi porter atteinte à la lisibilité de l'afficheur. Vérifiez la position plus avan-
tageuse avant le montage définitif. A l'aide du support de montage livré vous pouvez installer
votre appareil facilement à plusieurs places dans la voiture.

4)  Microphone DM-906T 

Brancher la fiche 6 broches du microphone ( 1 ) à la prise du microphone ( 12 ) placée sur
la partie gauche au panneau avant de l'appareil. Sans microphone, il n'est pas possible d'é-
mettre ou de recevoir. Le connecteur du microphone est raccordé selon le standard GDCH: 

PIN 1 Modulation 

PIN 2 Haut-parleur

PIN 3 PTT

PIN 4 Up/Down

PIN 5 Masse

PIN 6 +12 Volt

Le microphone, qui est livré avec l'appareil, est le type standard DM-906T avec sélection de
canaux et tonalité d'appel. Ce microphone est apte le mieux au TS-6M.  

5) Connexion de l'alimentation 

Avant de brancher le TS-6M  sur une source d'alimentation, il faut mettre l'appareil hors ser-
vice en tournant le réglage du volume et l'interrupteur marche / arrêt ( 10 ) [ Off / Vol ] vers la
gauche, jusqu'à ce qu'il s'enclenche. 
Puis reliez les deux bouts dénudés du câble à l'alimentation de la voiture. En outre le câble
est protégé par un fusible. L'émetteur récepteur est prévu pour fonctionner en courant conti-
nu de 12 V, le négatif à la masse. Le câble d'alimentation doit être installé plus loin que pos-
sible des agrégats gênants. Veillez bien à la correcte polarité pendant la connexion du câble
d'alimentation. 

NOIR 

sera branché à la borne négative ( - ) ou masse 

ROUGE 

sera branché à la borne positive ( + ) ou 12 Volt. 

Il est recommandé d'utiliser une borne pas coupée automatiquement avec le contact, sinon
les dernières ajustements ne resteront pas emmagasinés quand l'appareil et la voiture soient
état hors service. 
Pour l'utilisation en station fixe branchez votre appareil sur une alimentation régulée (13,2 V
/ 2,5 A , par exemple les séries TEAM LabNT). L'alimentation régulée doit être qualifiée pour
le service à un émetteur récepteur, sinon on risque des dérangements par ronflement dû au
courant alternatif en émission et réception ou surtension en émission.
Après la connexion de l'antenne, du microphone et de l'alimentation, votre émetteur récep-
teur est maintenant prêt à fonctionner. 

Vue du côté de soudure du
connecteur du microphone ou
vue du côté avant de la fiche du
microphone. 

Le fonctionnement de votre TEAM TS-6M 

1)  Mise en marche [ Off / Vol ]

Avant d'allumer votre appareil, veillez à ce que le réglage ( 9 ) [ 

SQ / ASQ

] soit tourné vers

la gauche sans d'être s'enclenché. En tournant l'interrupteur et réglage du volume ( 10 ) [ Off
/ Vol ] vers la droite l'appareil est allumé. Les symboles apparaissent dans l'affichage ( 6 ) et
l'éclairage de l'afficheur s'allume. Si l'appareil est mis en marche pour la première fois, après
l'alimentation soit coupée une fois, l'appareil se trouve sur canal 9 en position FM, et l'éclai-
rage de l'afficheur est bleu. Réglez maintenant le réglage du volume à une valeur agréable. 
Tous les ajustages effectués pendant l'opération du TS-6M resteront emmagasinés après
l'appareil est mis hors circuit avec l'interrupteur ( 10 ) [ Off / Vol ], tant que l'appareil soit bran-
ché à une alimentation sans coupure. 

2)  Réglage du squelch [ SQ / ASQ ]

Lorsque le récepteur de l'appareil se trouve sur un canal libre, on peut entendre un bruit
gênant. La fonction du Squelch sert pour supprimer ce bruit. Tournez lentement le réglage
delà suppression de bruit ( 9 ) [ SQ / Asq] dans le sens des aiguilles d'une montre jusqu'à
une position ou le bruit de fond disparaisse. Dans cette position, le récepteur sera silencieux
s'il n'y a pas des stations sur le canal. L'arrivée de signaux radioélectriques supprimera auto-
matiquement l'action du Squelch, de sorte que l'on puisse écouter la station. Lorsque l'on
tourne le bouton plus loin encore, il faut des signaux plus forts pour ouvrir le Squelch. Pour
cette raison faites les ajustements sur un canal libre. En tournant le réglage delà suppression
de bruit vers la gauche jusqu'à ce qu'il s'enclenche vous activez la fonction squelch automa-
tique. Le seuil de réponse du Squelch est ainsi ajusté à une valeur fixe.

3)  Choix du canal [ UP ] [ DN ]

Tous les canaux peuvent être choisis à l'aide des boutons ( 2 ) [ 

UP

] et ( 3 ) [ 

DN

] au micropho-

ne ( 1 ) ou du sélecteur rotatif ( 8 ) au panneau avant. Dans la fenêtre d'affichage LCD ( 6 ) le
numéro du canal est indiqué avec des chiffres grands et la fréquence avec des chiffres petits. La
sélection de canaux n'est pas possible en position émission. L'appareil passe par les canaux
dans un sens annulaire. Après être arrivé au canal maximal on peut continuer avec le canal 1 et
vice versa. Un contact radio est seulement possible si l'autre station se trouve sur le même canal
ou la même fréquence, et si elle utilise la même modulation. 

4  Choix de la modulation [ Mode ]

L'appareil TS-6M (Full Multi Norm) peut travailler ou bien avec la modulation FM ou bien avec
la modulation AM. Le type " TS-6M-c " marche sur les 40 canaux CEPT, mais seulement avec
la modulation FM. La puissance d'émission est toujours 4 W. Si la version actuelle de votre
TS-6M il permet, vous pouvez changer la modulation en appuyant sur la touche (7) [Mode]
entre AM et FM. La modulation AM est indiquée par la lampe en vert " AM " et la modulation
FM s'éclaire par la lampe en rouge.

ts-6m_manual_NEW_LCD:RoadCOM manual.qxd  31.12.2010  07:35  Seite 38

Содержание TS-6M

Страница 1: ...struzioni Mode d emploi Handleiding Full Multi Norm DE PL EC EU EI UK EC CEPT EU AM FM TS 6M CB Mobilfunkger t CB Mobile Radio Transmisor m vil CB Cb metteur r cepteur Ricetrasmettitori CB mobile zend...

Страница 2: ...tsch Seite 4 10 5 1 4 2 3 15 16 1 Microfono con cavo spiralizzato e spina a 6 Pin 2 Tasto selettore canale UP UP 3 Tasto selettore canale Down DN 4 Tasto PTT PTT 5 Tasto segnale chiamata BP 6 Display...

Страница 3: ...einwandfreie Verbindung muss der berwurf des Steckers gut festgedreht werden Ebenso ist auf eine ordentliche Verbindung des Antennen kabels mit dem Antennenfu zu achten Nicht einwandfreie Verbindunge...

Страница 4: ...In der Version TS 6M c EC CEPT und in der Norm EC der Version TS 6M Full Multi Norm steht nur die Betriebsart FM zur Ver f gung Falls das Ger t auf dem aktuellen Kanal auch die Betriebsart AM akzepti...

Страница 5: ...wird die im Mikrofon 1 eingebaute Sendetaste 4 PTT gedr ckt und f r die Dauer der Durchsage gehalten In dieser Zeit leuchtet das Sendekontroll Symbol 6D in der Anzeige und die relative Sendeleistung w...

Страница 6: ...Gew hrleistungs und Reparaturanspr che f hren Bei Betriebs st rungen sollte das Ger t nicht benutzt werden Trennen Sie in diesem Fall die Stromver sorgung ab Liegt ein Defekt vor sollte auf jeden Fal...

Страница 7: ...e pressing the transmit key a suitable aerial must be connected The PL259 plug of the aerial cable coax is connected to the SO239 socket 14 on the rear panel Make sure that all plugs are firmly tighte...

Страница 8: ...d channel after turning the radio off and then back on as long as the power supply is not disrupted 2 Squelch SQ ASQ The strong background noise which occurs always on free channels can be suppressed...

Страница 9: ...priority channel 19 press the key 13 CH9 19 twice English English 9 Receipt Signal Sensitivity RFG Signals sent from immediate proximity can be too strong It is advantageous to damp very strong signa...

Страница 10: ...nel Frequency MHz Canaux Fr quence MHz Canal Frecuencia MHz Kanaal Frequentie MHz 01 26 965 02 26 975 03 26 985 04 27 005 05 27 015 06 27 025 07 27 035 08 27 055 09 27 065 10 27 075 11 27 085 12 27 10...

Страница 11: ...5C R204 2K2 R203 2K2 R202 2K2 C124 103P 2st C120 18P 2st VCO RF R80 560R C19 102P R102 15K R135 56K R65 220R MIX LO C63 103P R66 220R C122 5P B R178 47K R184 470R 5C R89 470R C22 102P C33 103P PLL LE...

Страница 12: ...C 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 J4 CON12 13V V SP KEY1 RF GAIN SQ CONT 5V KEY2 C18 105P KEY1 KEY2 VOLHOT VOLCOW D2 BLU 3mm D3 BLU 3mm D4 BLU 3mm D1 BLU 3mm R20 560R R21 560R R22 560R R23 560R VOLHOT VOLC...

Страница 13: ...icie met lica con ductora de la carrocer a del coche Existen otras posibilidades para fijar la antena en el coche sin necesidad de taladrar la carro cer a como por ejemplo montando la antena en el can...

Страница 14: ...en 10 Off Vol girando en el sentido de las agujas del reloj Los s mbolos aparecen en el indicador LC 6 y la luz posterior LCD se encender Ajustar el sonido del altavoz con el control de volumen al niv...

Страница 15: ...oridad 9 se selecciona pulsando la tecla 13 CH9 19 solo una vez Para seleccionar el canal de prioridad 19 pulse la tecla 13 CH9 19 dos veces 9 RFG Las se ales que se reciben de las inmediaciones puede...

Страница 16: ...ante Prima di premere il tasto di trasmissione dev essere stabilita un adeguata connessione volante La spina PL259 del cavo coassiale collegato alla presa SO239 14 sul pannel lo posteriore Assicurarsi...

Страница 17: ...to Quando si vuole fissare la radio sulla vostra auto potete fissarla sotto il cruscotto con l aiu to della staffa di montaggio inclusa Dovrete sempre montare il transceiver dove gli interrut tori son...

Страница 18: ...ndo la priorit canale settata il canale e la frequenza lampeggia no sul display e tutti i tasti di funzione compreso il selettore canale rotatoriosono disabilitati Per ritornare al canale precedente p...

Страница 19: ...Prenez en consid ration les conseils suivants pour le montage des antennes mobiles Placez l antenne au milieu d une part plus grande de la carrosserie Le pied d antenne mobile doit avoir le contact le...

Страница 20: ...maintenant pr t fonctionner Vue du c t de soudure du connecteur du microphone ou vue du c t avant de la fiche du microphone Le fonctionnement de votre TEAM TS 6M 1 Mise en marche Off Vol Avant d allu...

Страница 21: ...rceptible chez l autre station qui doit se trouver sur le m me canal avec la m me modulation 8 Le canal prioritaire CH9 19 L appareil dispose dans toutes ses versions des canaux prioritaires 9 et 19 L...

Страница 22: ...an de carrosserie worden bevestigd De spoel van de mobiel antenne moet zo dicht mogelijk bij het metaal van de carrosserie worden bevestigd Er zijn ook andere mogelijkheden van bevestigingen zonder ee...

Страница 23: ...oranje of blauw op en de ontvangstruis of een andere station wordt hoorbaar Stel nu de gewenste luidsterkte in Alle instellingen die bij de werking van het apparaat zijn gebruikt blij ven na het uits...

Страница 24: ...rofoon 1 ingebouwde zend toets 4 PTT ingedrukt en voor de duur van het spreken ingedrukt Het zend symbool TX verschijnt in de uitlezing De balken aanduiding onder de LCD aanduiding geeft het relatieve...

Страница 25: ...m het apparaat schoon te maken 3 Service Het apparaat mag niet worden geopend Zelf repareren of afregelen zijn niet aan te bevelen Omdat elke verandering of ingreep de bedrijfs zekerheid kan verliezen...

Страница 26: ...L nder Version Vertrieb Betrieb Anmelde Geb hrenfrei Countries Distribution Operation Registration Chargefree AT c CH c CZ EC DE DE DK EC ES EI ES EU FR EI FR EU FIN EU GB UK GR EI IT EI IT EU LT EU L...

Отзывы: