background image

Ge

What is what?
Warnings and safety instructions 
Assembly procedures 
Operating procedures 
Maintenance
Optional
Specifications

En

1
3
9

16
22
31
33

Index

Read the operator's manual carefully.
Check that the cutting equipment is correctly assembled 
and adjusted.
Start the unit and check the carburetor adjustment. See 
"Maintenance".

Before using your new unit

¿Qué es qué?
Advertencias e instrucciones de seguridad 
Procedimiento de montaje
Modo de uso
Mantenimiento
Facultativo
Especificaciones

Indice

Leer cuidadosamente el manual del operador.
Verificar que el equipo de corte esté correctamente 
montado y ajustado.
Arrancar la unidad y comprobar el ajuste del carburador. 
Ver la sección de "Mantenimiento".

Antes del uso de la unidad

Sp

Teilebezeichnungen
Warn- und Sicherheitshinweise
Zusammenbau
Betrieb
Wartung
Sonderzubehör
Technische Daten

Inhalt

Bedienungsanleitung genau durchlesen.
Montage und Einstellung der Schneidausrüstung 
kontrollieren.
Das Gerät starten und die Vergasereinstellung prüfen. 
Siehe "Wartung".

Vor dem Gebrauch Ihres neuen Gerätes

Fr

Description
Précautions et consignes de sécurité
Montage
Utilisation
Entretien
Equipements facultatifs
Caractéristiques techniques

Sommaire

Lire attentivement le manuel d'utilisation
Vérifier que l'équipement de coupe est monté et réglé 
correctement.
Démarrer la machine et vérifier le réglage du 
carburateur. Voir "Entretien".

Avant l'utilisation de votre nouvelle machine 

I t

Descrizione
Avvertenze ed istruzioni di sicurezza 
Procedimento di montaggio
Funzionamento
Manutenzione 
Facoltativo 
Specificazione

Indice

Leggere attentamente il manuale di istruzioni.
Controllare il montaggio e la regolazione del gruppo di 
taglio.
Mettere in moto l'unità e controllare la registrazione del 
carburatore. Vedere "Manutenzione".

Prima di usare la nuova unità

Sw

Vad är vad? 
Varningar och säkerhetsanvisningar 
Montering
Användning
Underhåll
Tillval
Tekniska data

Innehåll

Läs igenom bruksanvisningen noggrant.
Kontrollera skärutrustningens montering och justering.
Starta apparaten och kontrollera förgasarinställningen. 
Se "Underhåll".

Åtgärder före användning av en ny apparat 

2
4
9

16
22
31
33

2
5
9

16
22
31
33

2
6

10
17
23
31
33

2
7

10
17
23
31
33

2
8

10
17
23
31
33

Содержание TBC-355

Страница 1: ...Owner s manual Manuel d utilisation Manuale uso e manutenzione Bedienungsanleitung Manual del propietario Instruktionsbok En Fr It Ge Sp Sw TBC 355 SDH TBC 4200 D DLV 970 47477 212 2005 07...

Страница 2: ...i all interno del manuale En ATTENTION Fr ATTENZIONE I t WARNUNG Ge ATENCI N Sp VARNING Sw En Fr I t Ge Sp Sw En Fr I t Ge Sp Sw Les gaz d chappement du moteur de cette machine contiennent des produit...

Страница 3: ...sats vars max rpm rotationer per minut r under axelns rpm Always wear eye head and ear protectors when using this unit Utilisez toujours des lunettes de protection ainsi qu une protection pour la t te...

Страница 4: ...de Messer im kritischen Bereich mit einem massiven Gegenstand in Ber hrung kommt In diesem Fall kann es zu einer gef hrlichen Reaktion kommen bei der das gesamte Ger t und der Bediener einem heftigen...

Страница 5: ...tem nur mit Zusatzgriff Best Nr 45008 Die Klingenverwendung k nnte eine pl tzliche Bewegung der Motorsense vorw rts seitw rts oder r ckw rts verursachen wenn die Klinge einen harten Gegenstand ber hrt...

Страница 6: ...para un cabezal TANAKA BRAIN Visar l get av klingskyddet f r trimmerhuvud eller Brain sk rhuvud Ge En Sp Fr I t Sw Indicates handle location Do not attach handle above this point Indique l emplacemen...

Страница 7: ...ehe Wartung Vor dem Gebrauch Ihres neuen Ger tes Fr Description Pr cautions et consignes de s curit Montage Utilisation Entretien Equipements facultatifs Caract ristiques techniques Sommaire Lire atte...

Страница 8: ...ess 11 Throttle lock 12 Safety trigger 13 Choke lever 14 Engine 15 Angle transmission 1 En Since this manual covers several models there may be some difference between pictures and your unit Use the i...

Страница 9: ...anders and helpers outside the 15 m hazard zone Stop the engine immediately if you are approached Always keep the engine on the right side of your body Hold the tool firmly with both hands Keep firm f...

Страница 10: ...quatre vis Puis r gler l angle comme d sir ou selon la position la plus appropri e En dernier lieu fixer fermement au moyen des vis D clipser le protecteur de hanches et y envelopper les fils de marc...

Страница 11: ...ie Stopp Kabel anschlie en Fig 1 5 Gaszug und Vergaser miteinander verbinden Fig 1 6 Den mitgelieferten Schutzschlauch ber Gaszug und Stopp Leitungen bis zum Luftfilterdeckel ziehen Fig 1 7 Cord n de...

Страница 12: ...z eines Trimmerkopfes 2 den Messerschutz ber dem Winkelgetriebe positionieren Fig 1 8C HINWEIS IEinige Messerschutze sind mit scharfen Messern unter der Abdeckung ausger stet Behandeln Sie diese sorgf...

Страница 13: ...den Anweisungen folgen HINWEIS Zum Ausbau der Schutzverl ngerung gem den Abbildungen vorgehen Dabei wegen des scharfen Linienbegrenzers der Verl ngerung unbedingt Handschuhe tragen Anschlie end die v...

Страница 14: ...i votre machine est munie d un bol de protection sous la lame tranchante s assurer avant la fonctionnement qu il ne pr sente pas d usure excessive ou de fissures Si on trouve quelques avaries ou de l...

Страница 15: ...ile Veiller une bonne a ration pendant l op ration de remplissage du r servoir Essence Respecter une grande propret pendant le plein Essuyer autour du bouchon de r servoir Les salet s pouvant se trouv...

Страница 16: ...n de blocage de la commande des gaz 3 Rel cher ensuite lentement la commande des gaz en premier puis le bouton de blocage de la g chette de commande des gaz Ceci verrouillera le papillon de commande d...

Страница 17: ...0 tours par minute lors du d broussaillage II se peut que l utilisation prolong e de la machine au ralenti aboutisse une usure pr matur e de l embrayage Couper l herbe de la droite vers la gauche Une...

Страница 18: ...tubo siano montati correttamente per evitare che la frizione si stacchi e causi gravi incidenti Nel carburatore il carburante viene mescolato con l aria Quando il motore viene collaudato in fabbrica...

Страница 19: ...rgf ltig absp len bis alle Reinigungsmittelreste entfernt sind Wasser herausdr cken nicht auswringen und den Einsatz dann an der Luft trocknen lassen HINWEIS Wenn der Einsatz durch starke Versch mutzu...

Страница 20: ...La distanza corretta di 0 6 mm La candela deve essere sostituita dopo circa 100 ore di funzionamento o prima se gli elettrodi sono molto corrosi NOTA In alcune zone le leggi locali richiedono l impie...

Страница 21: ...riempire la trasmissione completamente Lama Fig 3 6 ATTENZIONE Mettere i guantoni di protezione durante il maneggio o la manutenzione della lama Usare una lama affilata Una lama smussata pi incline a...

Страница 22: ...ulire la ventola e l area circostante Entretien Vous trouverez ci dessous quelques conseils d entretien d ordre g n ral Pour toute information compl mentaire contactez votre agent agr Entretien quotid...

Страница 23: ...metallo fissativo di disco 5 con tre bulloni 8 6 Sonderzubeh r Einbau des Freischeibensitzes Sonderzubeh r Fig 4 1 1B 1 Durch Losdrehen der drei Schrauben 8 die Freischeibe 7 vom Freischeibensitz l se...

Страница 24: ...nd anderer in Beziehung stehender Teile einbauen Der Funkenf nger entspricht den Vorschriften gem SAE J355 SEP90 und CSA CAN3 Z62 1 M77 Parachispas Si su unidad trae consigo la pantalla parachispas y...

Страница 25: ...En TBC 355 SDH TBC 4200 D DLV NOTE Sound levels are calculated as the time weighted energy total under various working conditions with the following time distribution 1 2 idling 1 2 racing All data s...

Страница 26: ...forme ai requisiti di sicurezza essenziali delle direttive f r das diese Erkl rung gilt den wesentlichen Sicherheitsanforderungen der Directive entspricht que corresponde a esta declaracl n satisface...

Отзывы: