background image

32

Pare-étincelles

Si votre machine est équipée d'un écran pare-
étincelles ou que la réglementation locale en 
vigueur impose l'utilisation d'un tel écran afin de 
prévenir les risques d'incendie, Fixez l'écran 
pare-étincelles sur le silencieux après avoir 
retirer la protection du silencieux et les autres 
pièces connexes.
(Le pare-étincelles est conforme à la 
réglementation et aux normes SAE J335-SEP90 
et CSA CAN3-Z62,1-M77)

Parascintille

Se l'attrezzo é munito di uno schermo paras-
cintille e le disposizioni locali richiedono l'uso di 
un parascintille per la prevenzione di possibili 
incendi, applicare lo schermo paras-cintille alla 
marmitta staccando il dispositivo di protezione 
della marmitta e le altre parti connesse.
( II parascintille é conforme alle norme SAE 
J355-SEP90 e CSA CAN3-Z62. 1-M77.)

Funkenfänger

Falls das Gerät mit einem Funkenfänger-Schirm 
geliefert wurde und die örtlichen Vorschriften zur 
Verhütung von Bränden den Betrieb mit einem 
Funkenfänger erfordern, diesen durch Entfernen 
des Schalldämpferschutzes und anderer in 
Beziehung stehender Teile einbauen.
(Der Funkenfänger entspricht den Vorschriften 
gemäß SAE J355-SEP90 und CSA CAN3-Z62 
1-M77.)

Parachispas

Si su unidad trae consigo la pantalla 
parachispas, y el reglamento local de su á rea 
todavía requiere el uso de parachispas para 
prevenir contra un posible incendio, entonces, 
favor de instalarla en el silenciador, 
desmontando el protector de silenciador y 
otras partes relativas.
[El parachispas está sujetado a los 
reglamentos SAE J355-SEP90 y CSA 
CAN3-Z62.1-M77]

Gnistsläckare

Om Din enhet är försedd med 
gnistsläckarskärm och föreskrifterna i Ditt 
lokala område fordrar att en gnistsläckare 
anvands som skydd mot eventuell brand, skall 
Du sätta på gnistsläckaren på Ijddämparen 
genom att demontera ljuddämparskyddet och 
övriga berörda delar.
( Gnistsläckaren tillmötesgår bestämmelserna 
för SAE J355-SEP90 och CSA CAN3-Z62. 
1-M77). 

I t

Ge

Sp

Sw

En

Spark arrestor

If your unit comes with spark arrestor screen 
and yet your local regulation requires use of 
spark arrestor for prevention against a possible 
fire, please attach it to the muffler by removing 
muffler protector and other related parts.
[The spark arrestor meets the regulation of SAE 
J355-SEP90 and CSA CAN3-Z62. 1-M77]

Fr

Содержание TBC-355

Страница 1: ...Owner s manual Manuel d utilisation Manuale uso e manutenzione Bedienungsanleitung Manual del propietario Instruktionsbok En Fr It Ge Sp Sw TBC 355 SDH TBC 4200 D DLV 970 47477 212 2005 07...

Страница 2: ...i all interno del manuale En ATTENTION Fr ATTENZIONE I t WARNUNG Ge ATENCI N Sp VARNING Sw En Fr I t Ge Sp Sw En Fr I t Ge Sp Sw Les gaz d chappement du moteur de cette machine contiennent des produit...

Страница 3: ...sats vars max rpm rotationer per minut r under axelns rpm Always wear eye head and ear protectors when using this unit Utilisez toujours des lunettes de protection ainsi qu une protection pour la t te...

Страница 4: ...de Messer im kritischen Bereich mit einem massiven Gegenstand in Ber hrung kommt In diesem Fall kann es zu einer gef hrlichen Reaktion kommen bei der das gesamte Ger t und der Bediener einem heftigen...

Страница 5: ...tem nur mit Zusatzgriff Best Nr 45008 Die Klingenverwendung k nnte eine pl tzliche Bewegung der Motorsense vorw rts seitw rts oder r ckw rts verursachen wenn die Klinge einen harten Gegenstand ber hrt...

Страница 6: ...para un cabezal TANAKA BRAIN Visar l get av klingskyddet f r trimmerhuvud eller Brain sk rhuvud Ge En Sp Fr I t Sw Indicates handle location Do not attach handle above this point Indique l emplacemen...

Страница 7: ...ehe Wartung Vor dem Gebrauch Ihres neuen Ger tes Fr Description Pr cautions et consignes de s curit Montage Utilisation Entretien Equipements facultatifs Caract ristiques techniques Sommaire Lire atte...

Страница 8: ...ess 11 Throttle lock 12 Safety trigger 13 Choke lever 14 Engine 15 Angle transmission 1 En Since this manual covers several models there may be some difference between pictures and your unit Use the i...

Страница 9: ...anders and helpers outside the 15 m hazard zone Stop the engine immediately if you are approached Always keep the engine on the right side of your body Hold the tool firmly with both hands Keep firm f...

Страница 10: ...quatre vis Puis r gler l angle comme d sir ou selon la position la plus appropri e En dernier lieu fixer fermement au moyen des vis D clipser le protecteur de hanches et y envelopper les fils de marc...

Страница 11: ...ie Stopp Kabel anschlie en Fig 1 5 Gaszug und Vergaser miteinander verbinden Fig 1 6 Den mitgelieferten Schutzschlauch ber Gaszug und Stopp Leitungen bis zum Luftfilterdeckel ziehen Fig 1 7 Cord n de...

Страница 12: ...z eines Trimmerkopfes 2 den Messerschutz ber dem Winkelgetriebe positionieren Fig 1 8C HINWEIS IEinige Messerschutze sind mit scharfen Messern unter der Abdeckung ausger stet Behandeln Sie diese sorgf...

Страница 13: ...den Anweisungen folgen HINWEIS Zum Ausbau der Schutzverl ngerung gem den Abbildungen vorgehen Dabei wegen des scharfen Linienbegrenzers der Verl ngerung unbedingt Handschuhe tragen Anschlie end die v...

Страница 14: ...i votre machine est munie d un bol de protection sous la lame tranchante s assurer avant la fonctionnement qu il ne pr sente pas d usure excessive ou de fissures Si on trouve quelques avaries ou de l...

Страница 15: ...ile Veiller une bonne a ration pendant l op ration de remplissage du r servoir Essence Respecter une grande propret pendant le plein Essuyer autour du bouchon de r servoir Les salet s pouvant se trouv...

Страница 16: ...n de blocage de la commande des gaz 3 Rel cher ensuite lentement la commande des gaz en premier puis le bouton de blocage de la g chette de commande des gaz Ceci verrouillera le papillon de commande d...

Страница 17: ...0 tours par minute lors du d broussaillage II se peut que l utilisation prolong e de la machine au ralenti aboutisse une usure pr matur e de l embrayage Couper l herbe de la droite vers la gauche Une...

Страница 18: ...tubo siano montati correttamente per evitare che la frizione si stacchi e causi gravi incidenti Nel carburatore il carburante viene mescolato con l aria Quando il motore viene collaudato in fabbrica...

Страница 19: ...rgf ltig absp len bis alle Reinigungsmittelreste entfernt sind Wasser herausdr cken nicht auswringen und den Einsatz dann an der Luft trocknen lassen HINWEIS Wenn der Einsatz durch starke Versch mutzu...

Страница 20: ...La distanza corretta di 0 6 mm La candela deve essere sostituita dopo circa 100 ore di funzionamento o prima se gli elettrodi sono molto corrosi NOTA In alcune zone le leggi locali richiedono l impie...

Страница 21: ...riempire la trasmissione completamente Lama Fig 3 6 ATTENZIONE Mettere i guantoni di protezione durante il maneggio o la manutenzione della lama Usare una lama affilata Una lama smussata pi incline a...

Страница 22: ...ulire la ventola e l area circostante Entretien Vous trouverez ci dessous quelques conseils d entretien d ordre g n ral Pour toute information compl mentaire contactez votre agent agr Entretien quotid...

Страница 23: ...metallo fissativo di disco 5 con tre bulloni 8 6 Sonderzubeh r Einbau des Freischeibensitzes Sonderzubeh r Fig 4 1 1B 1 Durch Losdrehen der drei Schrauben 8 die Freischeibe 7 vom Freischeibensitz l se...

Страница 24: ...nd anderer in Beziehung stehender Teile einbauen Der Funkenf nger entspricht den Vorschriften gem SAE J355 SEP90 und CSA CAN3 Z62 1 M77 Parachispas Si su unidad trae consigo la pantalla parachispas y...

Страница 25: ...En TBC 355 SDH TBC 4200 D DLV NOTE Sound levels are calculated as the time weighted energy total under various working conditions with the following time distribution 1 2 idling 1 2 racing All data s...

Страница 26: ...forme ai requisiti di sicurezza essenziali delle direttive f r das diese Erkl rung gilt den wesentlichen Sicherheitsanforderungen der Directive entspricht que corresponde a esta declaracl n satisface...

Отзывы: