22
Not-Aus-Schalter
Um den Laserbetrieb aufzunehmen, muss der Not-
Aus-Schalter
W
durch eine Drehbewegung entrie-
gelt werden.
Im Notfall den Not-Aus-Schalter
W
betätigen; der
Laser wird sofort abgeschaltet. Zur Wiederinbe-
triebnahme, muss der Schalter entriegelt werden.
1
HINWEIS:
Der Not-Aus-Schalter muss beim
Erstbetrieb nicht zwangsläu
Ƃ
g gedrückt sein.
Um ihn zu entriegeln, ist dies mit einer Dreh-
bewegung des Schalters zu tun.
3
WARNUNG:
Zum regulären Herunter-
fahren des Systems muss der Schlüssel-
schalter
|
Q
und der Netzschalter
r
benutzt
werden. Durch Drücken des NOT-AUS-
Schalters
W
stoppt die Laseremission
sofort.
Sollte der NOT-AUS-Schalter
W
gedrückt
worden sein, muss er vor dem nächsten
Neustart durch Drehbewegung entriegelt
werden.
Einschalten des Gerätes
Mit dem Schlüsselschalter
Q
an der Vorderseite
des Gerätes wird das Gerät ein- (Position »1«) und
ausgeschaltet (Position »0«).
Das Gerät ist betriebsbereit, wenn der
Schlüsselschalter in Position »1« steht.
2
VORSICHT:
Lassen Sie den Laser niemals
im aktivierten Zustand unbeaufsichtigt.
Sichern Sie ihr Gerät immer gegen unbe-
fugtes Bedienen, indem Sie den Schlüs sel
vom Schlüssel schal ter
Q
abziehen.
1
HINWEIS:
Das Abziehen des Schlüssels kann
nur in der Position »0« erfolgen.
Emergency stop switch
To begin laser operation the emergency stop
switch
W
must be unlocked by turning it.
Push the emergency stop switch
W
in an
emergency; the laser is switched off instantly. To
resume operation the switch must be unlocked.
1
NOTE:
The emergency stop switch does
not necessarily have to be pushed in when
operating the unit for the
Ƃ
rst time. To unlock
it, turn the switch.
3
WARNING:
For normal system shutdown
the keyswitch
Q
and the main power
switch
r
must be used. Pushing in the
EMERGENCY STOP switch
W
stops laser
emission instantly.
If the EMERGENCY STOP switch
W
has
been pushed in, it must be unlocked before
the unit is started up again. To do so, turn
the switch.
Switching the unit on
The unit is switched on (position ‘1’) and off
(position ‘0’) using the keyswitch
Q
on the front of
the unit.
The device is ready for use when the keyswitch is
in the ‘1’ position.
2
CAUTION:
Never leave the unit unattend-
ed in activated condition. Secure the unit
against unauthorized use by pulling the key
from the keyswitch
Q
.
1
NOTE:
The key can only be removed when in
the ‘O’ position.
ŰƒƐƠƘƙƝƫƙ
ƒƫƚƛƮƧƐƢƕƛƬ
ŴƛƯ
ƗƐƟƣơƚƐ
ƛƐƗƕƠƐ
ơƛƕƔƣƕƢ
ƠƐƗƑƛƞƚƘƠƞƒƐƢƬ
ƐƒƐƠƘƙƝƫƙ
ƒƫƚƛƮƧƐƢƕƛƬ
W
,
ƟƞƒƕƠƝƣƒ
ƕƓƞ
.
Ų
ƭƚơƢƠƕƝƝƞƜ
ơƛƣƧƐƕ
ƝƕƞƑƥƞƔƘƜƞ
ƝƐƖƐƢƬ
ƐƒƐ
-
ƠƘƙƝƫƙ
ƒƫƚƛƮƧƐƢƕƛƬ
W
–
ƛƐƗƕƠ
ơƠƐƗƣ
ƞƢƚƛƮƧƘƢ
-
ơƯ
.
ŴƛƯ
ƒƞƗƞƑƝƞƒƛƕƝƘƯ
ƠƐƑƞƢƫ
ơƛƕƔƣƕƢ
ƠƐƗƑƛƞ
-
ƚƘƠƞƒƐƢƬ
ƐƒƐƠƘƙƝƫƙ
ƒƫƚƛƮƧƐƢƕƛƬ
.
1
ƃźŰŷŰŽŸŵ
:
ſƠƘ
ƟƕƠƒƞƜ
ƒƒƞƔƕ
ƛƐƗƕƠƐ
ƒ
ƭƚơƟƛƣƐƢƐƦƘƮ
ƐƒƐƠƘƙƝƫƙ
ƒƫƚƛƮƧƐƢƕƛƬ
Ɲƕ
-
ƞƑƯƗƐƢƕƛƬƝƞ
ƔƞƛƖƕƝ
ƑƫƢƬ
ƝƐƖƐƢƫƜ
.
ƇƢƞƑƫ
ƕƓƞ
ƠƐƗƑƛƞƚƘƠƞƒƐƢƬ
,
ơƛƕƔƣƕƢ
ƟƞƒƕƠƝƣƢƬ
ƒƫƚƛƮƧƐƢƕƛƬ
.
3
ſƀŵŴƃſƀŵŶŴŵŽŸŵ
:
ŴƛƯ
ƨƢƐƢƝƞƓƞ
ƒƫ
-
ƚƛƮƧƕƝƘƯ
ơƘơƢƕƜƫ
ơƛƕƔƣƕƢ
ƟƞƛƬƗƞƒƐƢƬơƯ
ƚƛƮƧƞƜ
ƒƫƚƛƮƧƕƝƘƯ
Q
ƘƛƘ
ơƕƢƕƒƫƜ
ƒƫƚƛƮƧƐƢƕƛƕƜ
r
.
ſƠƘ
ƝƐƖƐƢƘƘ
ŰŲŰ
-
ƀŸŹŽžųž
ŲƋźŻƎƇŰƂŵŻƏ
W
ƛƐƗƕƠƝƞƕ
ƘƗƛƣƧƕƝƘƕ
ƜƞƜƕƝƢƐƛƬƝƞ
ƟƠƕƚƠƐƩƐƕƢơƯ
.
ŵơƛƘ
Ƒƫƛ
ƝƐƖƐƢ
ŰŲŰƀŸŹŽƋŹ
ŲƋźŻƎ
-
ƇŰƂŵŻƌ
W
,
Ƣƞ
ƟƕƠƕƔ
ƞƧƕƠƕƔƝƫƜ
ƗƐƟƣ
-
ơƚƞƜ
ƕƓƞ
ƝƕƞƑƥƞƔƘƜƞ
ƠƐƗƑƛƞƚƘƠƞƒƐƢƬ
ƟƣƢƕƜ
ƒƠƐƩƕƝƘƯ
.
ŲƚƛƮƧƕƝƘƕ
ƟƠƘƑƞƠƐ
ſƠƘƑƞƠ
ƒƚƛƮƧƐƕƢơƯ
(
ƟƞƛƞƖƕƝƘƕ
«1»)
Ƙ
ƒƫƚƛƮƧƐ
-
ƕƢơƯ
(
ƟƞƛƞƖƕƝƘƕ
«0»)
ơ
ƟƞƜƞƩƬƮ
ƠƐơƟƞƛƞƖƕƝƝƞ
-
Ɠƞ
ƝƐ
ƟƕƠƕƔƝƕƙ
ƟƐƝƕƛƘ
ƚƛƮƧƐ
ƒƚƛƮƧƕƝƘƯ|
Q
.
ſƠƘƑƞƠ
ƓƞƢƞƒ
ƚ
ƭƚơƟƛƣƐƢƐƦƘƘ
,
ƕơƛƘ
ƚƛƮƧ
ƒƚƛƮ
-
ƧƕƝƘƯ
ƝƐƥƞƔƘƢơƯ
ƒ
ƟƞƗƘƦƘƘ
«1».
2
žƁƂžƀžŶŽž
:
ŽƘƚƞƓƔƐ
Ɲƕ
ƞơƢƐƒƛƯƢƬ
ƐƚƢƘƒƘƠƞƒƐƝƝƫƙ
ƛƐƗƕƠ
ƑƕƗ
ƝƐƔƗƞƠƐ
.
ŴƛƯ
ƢƞƓƞ
ƧƢƞƑƫ
ƟƞơƢƞƠƞƝƝƘƕ
ƛƘƦƐ
Ɲƕ
ƘƜƕƛƘ
ƔƞơƢƣƟƐ
ƚ
ƣƟƠƐƒƛƕƝƘƮ
ƛƐƗƕƠƞƜ
,
ƝƕƞƑƥƞ
-
ƔƘƜƞ
ƒƫƝƘƜƐƢƬ
ƚƛƮƧ
ƒƚƛƮƧƕƝƘƯ
Q
.
1
ƃźŰŷŰŽŸŵ
:
ŸƗƒƛƕƧƕƝƘƕ
ƚƛƮƧƐ
ƒƚƛƮƧƕƝƘƯ
ƒƞƗƜƞƖƝƞ
ƢƞƛƬƚƞ
,
ƕơƛƘ
ƚƛƮƧ
ƝƐƥƞƔƘƢơƯ
ƒ
ƟƞƗƘƦƘƘ
«0».
Aufstellen und
Bedienungshinweise
Installation and
operating instructions
ƃơƢƐƝƞƒƚƐ
Ƙ
ƣƚƐƗƐƝƘƯ
Ɵƞ
ƞƑơƛƣƖƘƒƐƝƘƮ
Содержание CALCULASE II
Страница 2: ......
Страница 4: ......
Страница 5: ...V Ger teabbildungen Images of the unit...
Страница 6: ...VI Ger teabbildungen Images of the unit S w y p A I e i u t r W Q E R Y T U O q P o...