16
Sicherheitsmerkmale des Systems
Allgemeine Voraussetzungen bezüglich Design
und Herstellung des KARL
|
STORZ CALCULASE
|
II
wurden gemäß der Sicherheitsnorm IEC 60601 und
IEC 60825-1 festgelegt.
In Übereinstimmung mit internationalen Standards
ist der CALCULASE
|
II ausgestattet mit:
• Energieanzeige
U
• Schlüsselschalter
Q
• Not-Aus-Schalter
W
• Fernunterbrechungsanschluss
y
• ordnungsgemäßer Beschilderung
(nach IEC
|
60825), siehe Abbildungen links
3
WARNUNG:
Das Gerät ist durch einen
Schutzleiter im Netzkabel geerdet. Diese
Erdung ist für den sicheren Betrieb not-
wendig.
Vor jedem Einschalten des Gerätes müssen alle
Schutzeinrichtungen sachgerecht angebracht und
funktionsfähig sein.
Safety features of the system
The safety standards IEC 60601 and IEC 60825-1
determine the general requirements relating to
the design and manufacture of the KARL
|
STORZ
CALCULASE
|
II.
In compliance with international standards, the
CALCULASE
|
II is equipped with the following:
• Energy indicator
U
• Keyswitch
Q
• Emergency stop switch
W
• Remote interlock connection
y
• Proper signs and labels (acc. to IEC
|
60825),
see
|
images on left
3
WARNING:
The unit is grounded by a
grounded conductor in the power cord.
This grounding is necessary for safe
operation.
Before switching on the unit, all the safety devices
must be properly fitted and fully functional.
ſƐƠƐƜƕƢƠƫ
ƑƕƗƞƟƐơƝƞơƢƘ
ơƘơƢƕƜƫ
žƑƩƘƕ
ƢƠƕƑƞƒƐƝƘƯ
ƞƢƝƞơƘƢƕƛƬƝƞ
ƔƘƗƐƙƝƐ
Ƙ
ƟƠƞƘƗƒƞƔơƢƒƐ
KARL
|
STORZ
CALCULASE
|
II
ƞƟƠƕ
-
ƔƕƛƕƝƫ
ƝƞƠƜƐƜƘ
ƑƕƗƞƟƐơƝƞơƢƘ
żƍź
60601
Ƙ
żƍź
60825-1.
ƁƞƓƛƐơƝƞ
ƜƕƖƔƣƝƐƠƞƔƝƫƜ
ơƢƐƝƔƐƠƢƐƜ
ơƘơƢƕƜƐ
CALCULASE
|
II
ƞƑƞƠƣƔƞƒƐƝƐ
:
•
ƘƝƔƘƚƐƦƘƕƙ
ƭƝƕƠƓƘƘ
U
•
ƚƛƮƧƞƜ
ƒƚƛƮƧƕƝƘƯ
Q
•
ƐƒƐƠƘƙƝƫƜ
ƒƫƚƛƮƧƐƢƕƛƕƜ
W
•
ƠƐƗƪƕƜƞƜ
ƔƘơƢƐƝƦƘƞƝƝƞƓƞ
ƟƠƕƠƫƒƐƝƘƯ
y
•
ơƞƞƢƒƕƢơƢƒƣƮƩƘƜƘ
ƢƐƑƛƘƧƚƐƜƘ
Ƙ
ƗƝƐƚƐƜƘ
(
ơƞƓƛƐơƝƞ
żƍź
60825),
ơƜƞƢƠƘƢƕ
ƘƛƛƮơƢƠƐ
-
ƦƘƘ
ơƛƕƒƐ
.
3
ſƀŵŴƃſƀŵŶŴŵŽŸŵ
:
ſƠƘƑƞƠ
ƗƐƗƕƜ
-
ƛƕƝ
ƟƞơƠƕƔơƢƒƞƜ
ƗƐƩƘƢƝƞƓƞ
ƟƠƞƒƞƔƐ
ƒ
ơƕƢƕƒƞƜ
ƚƐƑƕƛƕ
.
ƍƢƞ
ƗƐƗƕƜƛƕƝƘƕ
ƒƐƖƝƞ
ƔƛƯ
ƑƕƗƞƟƐơƝƞƙ
ƭƚơƟƛƣƐƢƐƦƘƘ
ƟƠƘƑƞƠƐ
.
ſƕƠƕƔ
ƚƐƖƔƫƜ
ƒƚƛƮƧƕƝƘƕƜ
ƟƠƘƑƞƠƐ
ƒơƕ
ƣơƢƠƞƙơƢƒƐ
ƑƕƗƞƟƐơƝƞơƢƘ
ƔƞƛƖƝƫ
ƑƫƢƬ
ƝƐƔƛƕ
-
ƖƐƩƘƜ
ƞƑƠƐƗƞƜ
ƣơƢƐƝƞƒƛƕƝƫ
Ƙ
ƤƣƝƚƦƘƞƝƐƛƬƝƞ
ƟƠƘƓƞƔƝƫƜƘ
.
Safety instructions
Sicherheitshinweise
ŸƝơƢƠƣƚƦƘƯ
Ɵƞ
ƢƕƥƝƘƚƕ
ƑƕƗƞƟƐơƝƞơƢƘ
Schlüsselschalter
Der Schlüsselschalter
Q
wird verwendet, um das
Gerät ein- und auszuschalten. Das System kann
ausschließlich mit dem von KARL
|
STORZ zur
Verfügung gestellten Schlüssel betrieben werden.
Das verhindert eine unautorisierte Verwendung des
Gerätes. Ziehen Sie den Schlüssel immer ab, wenn
das Gerät abgeschaltet ist, und bewahren Sie den
Schlüssel an einem sicheren Ort auf.
Keyswitch
The keyswitch
Q
is used to turn the unit on and
off. The system can only be operated with the
key provided by KARL
|
STORZ. This prevents
unauthorized use of the unit. Always remove the
key after switching the unit off and store it in a safe
place.
ŲƫƚƛƮƧƐƢƕƛƬ
ơ
ƚƛƮƧƞƜ
ŲƫƚƛƮƧƐƢƕƛƬ
ơ
ƚƛƮƧƞƜ
Q
ƟƠƕƔƝƐƗƝƐƧƕƝ
ƔƛƯ
ƒƚƛƮƧƕƝƘƯ
Ƙ
ƒƫƚƛƮƧƕƝƘƯ
ƟƠƘƑƞƠƐ
.
ƁƘơƢƕƜƐ
ƜƞƖƕƢ
ƭƚơƟƛƣƐƢƘƠƞƒƐƢƬơƯ
ƢƞƛƬƚƞ
ơ
ƟƠƘƜƕƝƕ
-
ƝƘƕƜ
ƚƛƮƧƐ
ƞƢ
ƚƞƜƟƐƝƘƘƘ
KARL
|
STORZ.
ƍƢƞ
ƟƠƕƔƞƢƒƠƐƩƐƕƢ
ƝƕơƐƝƚƦƘƞƝƘƠƞƒƐƝƝƞƕ
ƘơƟƞƛƬƗƞ
-
ƒƐƝƘƕ
ƟƠƘƑƞƠƐ
.
źƞƓƔƐ
ƟƠƘƑƞƠ
ƒƫƚƛƮƧƕƝ
,
ƚƛƮƧ
ơƛƕƔƣƕƢ
ƒơƕƓƔƐ
ƘƗƒƛƕƚƐƢƬ
ƘƗ
ƗƐƜƚƐ
Ƙ
ƥƠƐƝƘƢƬ
ƕƓƞ
ƒ
ƝƐƔƕƖƝƞƜ
ƜƕơƢƕ
.
Содержание CALCULASE II
Страница 2: ......
Страница 4: ......
Страница 5: ...V Ger teabbildungen Images of the unit...
Страница 6: ...VI Ger teabbildungen Images of the unit S w y p A I e i u t r W Q E R Y T U O q P o...