9
Sicherheitshinweise
Sicherheitsmaßnahmen am
Aufstellort
Das System darf nur in medizinisch genutzten
Räumen benutzt werden, deren elektrische Anlagen
nach den national gültigen Vorschriften installiert
sind.
Es ist nicht für den Betrieb in explosions ge-
fährdeten Bereichen bestimmt. Dies bedeutet u. a.:
Bei Verwendung von leicht brennbaren und explo-
sionsfähigen Inhalations-Anästhesiemitteln und
deren Gemischen darf das System nicht in der dar-
gestellten Gefahrenzone betrieben werden. Dieses
gilt auch für leicht brennbare und explosionsfä-
hige Chemikalien, z. B. Hautdesin fektions- und
Flächenschnelldesinfektionsmittel.
Das Gerät ist mit einer Steckvorrichtung für
den Potentialausgleich ausgerüstet. Diese nach
Maßgabe der national gültigen Vorschriften
anschließen.
Safety precautions at the site of
installation
The system may only be used in medical rooms in
which the electrical equipment has been installed in
accordance with applicable national regulations.
It is not intended for use in hazardous zones.
This means, for example, that when using easily
combustible and explosive inhalation anesthetics
or mixtures thereof, the system must not be
operated inside the demarcated hazard zone. This
also applies to highly combustible and potentially
explosive chemicals, e.g., skin disinfectants and
fast-acting surface disinfectants.
The unit is equipped with a connector for attaching
a ground line. It should be connected up in
accordance with national regulations.
Sicherheitsmaßnahmen beim
Einsatz des Systems
Der Anwender hat sich vor der Anwendung des
Systems von der Funktionssicherheit und dem
ordnungsgemäßen Zustand des Systems zu über-
zeugen.
Während der Behandlung mit dem CALCULASE
|
II
System muss der Patient mit der üblichen medi-
zinischen Sorgfalt behandelt und beobach tet
werden. Dies schließt die Verlaufskontrolle des
Behandlungs vorganges, die Überwachung der
Vitalwerte und der Narkose mit ein.
Jeder Behandlungsvorgang darf nur durch geführt
werden, wenn die visuelle Beobachtung der
Gerätewirkung sichergestellt ist.
Safety instructions
Safety precautions when
operating the system
It is the user’s responsibility to make sure the
system is safe and operates properly before using
it.
During treatment with the CALCULASE
|
II system
the patient must be treated and kept under
observation with the usual medical care. This
includes keeping a check on the progress of
treatment, as well as monitoring the vital levels and
the anesthetic.
Any treatment may only be performed if there is
visual observation of the action of the unit.
żƕƠƫ
ƑƕƗƞƟƐơƝƞơƢƘ
ƝƐ
ƜƕơƢƕ
ƣơƢƐƝƞƒƚƘ
ƍƚơƟƛƣƐƢƐƦƘƯ
ơƘơƢƕƜƫ
ƒ
ƟƞƜƕƩƕƝƘƯƥ
,
ƘơƟƞƛƬƗƣ
-
ƕƜƫƥ
ƒ
ƜƕƔƘƦƘƝơƚƘƥ
ƦƕƛƯƥ
,
ƠƐƗƠƕƨƕƝƐ
ƢƞƛƬƚƞ
ƒ
ƢƞƜ
ơƛƣƧƐƕ
,
ƕơƛƘ
ƘƜƕƮƩƕƕơƯ
ƒ
ƝƘƥ
ƭƛƕƚƢƠƞƞƑƞ
-
ƠƣƔƞƒƐƝƘƕ
ƣơƢƐƝƞƒƛƕƝƞ
ƒ
ơƞƞƢƒƕƢơƢƒƘƘ
ơ
ƟƠƕƔ
-
ƟƘơƐƝƘƯƜƘ
,
ƔƕƙơƢƒƣƮƩƘƜƘ
ƒ
ƔƐƝƝƞƙ
ơƢƠƐƝƕ
.
ƁƘơƢƕƜƐ
Ɲƕ
ƟƠƕƔƝƐƗƝƐƧƕƝƐ
ƔƛƯ
ƠƐƑƞƢƫ
ƒƞ
ƒƗƠƫ
-
ƒƞƞƟƐơƝƫƥ
ƗƞƝƐƥ
.
ƍƢƞ
ƞƗƝƐƧƐƕƢ
,
ƒ
ƧƐơƢƝƞơƢƘ
:
ƟƠƘ
ƘơƟƞƛƬƗƞƒƐƝƘƘ
ƛƕƓƚƞƒƞơƟƛƐƜƕƝƯƮƩƘƥơƯ
Ƙ
ƒƗƠƫƒƞƞƟƐơƝƫƥ
ƐƭƠƞƗƞƛƕƙ
ƔƛƯ
ƐƝƕơƢƕƗƘƘ
Ƙ
Ƙƥ
ơƜƕơƕƙ
ƭƚơƟƛƣƐƢƐƦƘƯ
ơƘơƢƕƜƫ
ƒ
ƟƠƕƔơƢƐƒƛƕƝ
-
Ɲƞƙ
ƝƐ
ƠƘơƣƝƚƕ
ƗƞƝƕ
ƞƟƐơƝƞơƢƘ
Ɲƕ
ƔƞƟƣơƚƐƕƢơƯ
.
ƍƢƞ
ƢƐƚƖƕ
ƚƐơƐƕƢơƯ
ƛƕƓƚƞƒƞơƟƛƐƜƕƝƯƮƩƘƥơƯ
Ƙ
ƒƗƠƫƒƞƞƟƐơƝƫƥ
ƥƘƜƘƚƐƢƞƒ
,
ƝƐƟƠ
.
ơƠƕƔơƢƒ
ƔƛƯ
ƔƕƗƘƝƤƕƚƦƘƘ
ƚƞƖƘ
Ƙ
ƑƫơƢƠƞƙ
ƔƕƗƘƝƤƕƚƦƘƘ
Ɵƞ
-
ƒƕƠƥƝƞơƢƕƙ
.
ſƠƘƑƞƠ
ƞơƝƐƩƕƝ
ƨƢƕƚƕƠƝƫƜ
ƟƠƘơƟƞơƞƑƛƕƝƘƕƜ
ƔƛƯ
ƒƫƠƐƒƝƘƒƐƝƘƯ
ƟƞƢƕƝƦƘƐƛƞƒ
.
ŵƓƞ
ơƛƕƔƣƕƢ
ƟƞƔƚƛƮƧƐƢƬ
ƒ
ơƞƞƢƒƕƢơƢƒƘƘ
ơ
ƔƕƙơƢƒƣƮƩƘƜƘ
ƒ
ƔƐƝƝƞƙ
ơƢƠƐƝƕ
ƟƠƕƔƟƘơƐƝƘƯƜƘ
.
ŸƝơƢƠƣƚƦƘƯ
Ɵƞ
ƢƕƥƝƘƚƕ
ƑƕƗƞƟƐơƝƞơƢƘ
żƕƠƫ
ƑƕƗƞƟƐơƝƞơƢƘ
ƟƠƘ
ƠƐƑƞƢƕ
ơ
ơƘơƢƕƜƞƙ
ſƕƠƕƔ
ƟƠƘƜƕƝƕƝƘƕƜ
ơƘơƢƕƜƫ
ƟƞƛƬƗƞƒƐƢƕƛƬ
Ɣƞƛ
-
ƖƕƝ
ƣƑƕƔƘƢƬơƯ
ƒ
ƤƣƝƚƦƘƞƝƐƛƬƝƞƙ
ƑƕƗƞƟƐơƝƞơƢƘ
Ƙ
ƝƐƔƛƕƖƐƩƕƜ
ơƞơƢƞƯƝƘƘ
ơƘơƢƕƜƫ
.
Ųƞ
ƒƠƕƜƯ
ƟƠƞƦƕƔƣƠƫ
ơ
ƟƠƘƜƕƝƕƝƘƕƜ
CALCULASE
|
II
/
ŰƟƟƐƠƐƢ
ƛƐƗƕƠƝƫƙ
ƣƠƞƛƞƓƘ
-
ƧƕơƚƘƙ
ƓƞƛƬƜƘƕƒƫƙ
CALCULASE II (
ƢƞƛƬƚƞ
ƔƛƯ
ƀƄ
)
ơ
ƟƐƦƘƕƝƢƞƜ
ƝƕƞƑƥƞƔƘƜƞ
ƞƑƠƐƩƐƢƬơƯ
Ƙ
ƝƐƑƛƮƔƐƢƬ
ƗƐ
ƝƘƜ
ơ
ƔƞƛƖƝƫƜ
ƜƕƔƘƦƘƝơƚƘƜ
ƒƝƘƜƐƝƘƕƜ
.
ƍƢƞ
ƒƚƛƮƧƐƕƢ
ƒ
ơƕƑƯ
ƚƞƝƢƠƞƛƬ
ƗƐ
ƟƠƞƢƕƚƐƝƘƕƜ
ƟƠƞƦƕƔƣƠƫ
,
ƝƐƑƛƮƔƕƝƘƕ
ƗƐ
ƖƘƗ
-
ƝƕƝƝƞ
ƒƐƖƝƫƜƘ
ƟƞƚƐƗƐƢƕƛƯƜƘ
Ƙ
ƚƞƝƢƠƞƛƬ
ƗƐ
ƢƕƧƕƝƘƕƜ
ƝƐƠƚƞƗƐ
.
źƐƖƔƣƮ
ƞƟƕƠƐƦƘƮ
ƟƠƞƒƞƔƘƢƬ
ƢƞƛƬƚƞ
Ɵƞơƛƕ
ƒƘ
-
ƗƣƐƛƬƝƞƓƞ
ƞơƜƞƢƠƐ
ƔƕƙơƢƒƘƯ
ƟƠƘƑƞƠƐ
.
60°
Dieses Gerät wurde geprüft und entspricht den
EMV-Grenzwerten gemäß der Medizinprodukte-
Richtlinie 93/42/EWG (CISPR 11 Klasse B und
EN
|
60601-1-2). Beachten Sie die Hinweise zur
Elektromagnetischen Verträglichkeit im Anhang
(S.
|
49-62).
CE marked equipment has been tested and found
to comply with the EMC limits for the Medical
Device Directive 93/42/EEC (EN 55011 Class B
and EN 60601-1-2).
Please read the Electromagnetic Compatibility
Information in the appendix (p. 49-62).
ŴƐƝƝƫƙ
ƟƠƘƑƞƠ
ƟƠƞƒƕƠƕƝ
Ƙ
ơƞƞƢƒƕƢơƢƒƣƕƢ
ƟƠƕƔƕƛƬƝƞ
ƔƞƟƣơƢƘƜƫƜ
ƗƝƐƧƕƝƘƯƜ
ƭƛƕƚƢƠƞƜƐƓ
-
ƝƘƢƝƫƥ
ƘƗƛƣƧƕƝƘƙ
ơƞƓƛƐơƝƞ
ŴƘƠƕƚƢƘƒƕ
ƞ
ƜƕƔƘ
-
ƦƘƝơƚƘƥ
ƘƗƔƕƛƘƯƥ
93/42/
ŵƍƁ
(CISPR 11,
ƚƛƐơơ
B
Ƙ
EN
60601-1-2
).
ƁƞƑƛƮƔƐƙƢƕ
ƣƚƐƗƐƝƘƯ
Ɵƞ
ƭƛƕƚƢƠƞƜƐƓƝƘƢƝƞƙ
ơƞƒƜƕơƢƘƜƞơƢƘ
ƒ
ƟƠƘƛƞƖƕ
-
ƝƘƘ
(
ơƢƠ
. 4
9-62
).
Содержание CALCULASE II
Страница 2: ......
Страница 4: ......
Страница 5: ...V Ger teabbildungen Images of the unit...
Страница 6: ...VI Ger teabbildungen Images of the unit S w y p A I e i u t r W Q E R Y T U O q P o...