background image

AU/NZ 

IMPORTANT! KEEP FOR FUTURE REFERENCE.

Assemble the Tripp Trapp® chair according to the instructions in this manual. 
Place the seat and footplate in the correct position for your child, before the 
screws are tightened. 
If the chair will be used in combination with a Tripp Trapp® accessory, make sure 
to set up the chair according to the instructions provided with the accessory.
Tripp Trapp® is designed for dining tables 72-76 cm high.

Seat placement

HEIGHT - The seat is at the correct height when your child’s elbows are level 
with the table top.
DEPTH - Position the child’s back against the backrest. The seat should support 
¾ of the thighs. It is important that the seat depth is not too deep in order to 
allow for the best comfort and natural movement for the child. 
The seat should always be in the first groove from the top when used with the 
Tripp Trapp® Baby Set™ in order not to damage the rail.

Footplate placement

HEIGHT - The footrest is at the correct height when the sole of the child’s foot can 
rest flat on the footrest, while the thighs are touching the seat.
DEPTH – Make sure the forward edge of the footrest NEVER protrudes beyond 
the front tip of the chair legs at floor level.

Seat and footrest adjustment

It is important to adjust the depth and height of the seat and footrest to fit the 
size of your child. The position of the seat and footrest should be checked as the 
child grows - at least once a year!

Cleaning and maintenance

Wipe with a clean damp cloth, wipe off excess of water with a dry cloth. Moisture 
will leave cracks in stain. We do not recommend the use of any detergent. Colours 
may change if the high chair is exposed to sunlight.

Product information

The chair is made of cultivated beech. The varnish is water based. 

Safety approval

Tripp Trapp® high chair assembled with Tripp Trapp® Baby Set™ or Tripp Trapp® 
Newborn Set complies with EN 14988:2017.
If you are using a harness in combination with the Tripp Trapp chair®, make sure 
it is correctly installed and adjusted.

 WARNING 

•  Do not leave the child unattended.
•  Follow the manufacturers instructions.
•  The harness must always be used and correctly fitted –most injuries 

from high chair are caused by falls.

•  Position the high chair away from solid structures and benches to avoid 

injuries caused by falls and by access to dangerous items.

•  Position the high chair away from furniture, walls, hot surfaces and 

liquids, window covering cords and electrical cords and position the 
high chair away from furniture when the chair is not being used at a 
table  with a tray removed.

•  Do not elevate the high chair on any structure or table.
•  Stay in reach of your child.
•  If you use any harness with the high chair make sure it is correctly fitted.
•  Do not use the high chair unless all components are correctly fitted and  

adjusted. Pay special attention to the seat and footplate - make sure 
these are properly fastened and adjusted according to this user guide 
before you put your child into the high chair.

•  Do not place the high chair near an open fire or other sources of strong 

heat, such as electric bar fires, gas fires etc due to the risk of fire.

•  Do not use the high chair if any part is broken, torn or missing.
•  Do not use the high chair before the child can sit up unassisted.
•  Always place the high chair on a level stable surface and make sure that 

the high chair has space to slide backwards. 

•  Be careful not to place small items, toxic substances, hot objects, electrical 

flexes etc near the high chair where your child can reach them, as they 
may cause choking, poisoning or other injuries.

•  Remember to retighten all screws 2-3 weeks after assembly of the 

high chair.  After that you should check on and retighten the screws if 
necessary on a regular basis, e.g. every second month. Keep the Allen 
key for future use.

•  Do not use any accessories or replacement parts not manufactured by 

STOKKE; this may affect your child’s safety.

•  Do not use the high chair as a stepstool.
•  NEVER use the Tripp Trapp® chair without the gliders that are fitted 

under the chair legs. 

•  This product is not a toy. Do not let children play with this product or 

use it in any position not recommended by Stokke.

•  Certain types of floors (like hardwood and linoleum) may be sensitive 

to abrasion. It is the user’s responsibility to decide whether the Tripp 
Trapp® high chair is suitable for their flooring.

•  When used as a high chair in combination with the Tripp Trapp Baby Set, 

this product is intended for children able to sit up unaided and up to 3 
years or a maximum weight of 15 kg.

•  Do not to use the high chair if it is not working correctly or something is 

broken. Contact Stokke® regarding repair and spare parts.   

Right of complaint and Extended Warranty

Applicable worldwide in respect of the Tripp Trapp®, hereinafter 
referred to as the product.

RIGHT OF COMPLAINT

The customer has a right of complaint pursuant to the consumer protection legislation 
applicable at any given time, which legislation may vary from country to country. 
Generally speaking, STOKKE AS does not grant any additional rights over and 
above those laid down by the legislation applicable at any given time, although 
reference is made to the ”Extended Warranty” described below. The rights of the 
customer under the consumer protection legislation applicable at any given time 
are additional to those under the ”Extended Warranty”, and are not affected thereby.

STOKKE® ”EXTENDED WARRANTY”

However, STOKKE AS, Parkgata 6, N-6003 Ålesund, Norway, grants an ”Extended 
Warranty” to customers who register their product in our Warranty Database. This 
may be done via our webpage www.stokkewarranty.com. Upon registration, a 
warranty certificate will be issued and sent to the customer electronically (e-mail) 
or by ordinary mail.

Registration in the Warranty Database entitles the owner to an ”Extended 
Warranty” as follows:

•  7-year warranty

 against any manufacturing defect in the product.

The ”Extended Warranty” also applies if the product has been received as a gift or 
purchased second-hand. Consequently, the ”Extended Warranty” may be invoked 
by whoever is the owner of the product any given time, within the warranty period, 
and subject to the warranty certificate being presented by the owner.

The STOKKE® ”Extended Warranty” is conditional upon the following:

•  Normal use.
•  The product only having been used for the purpose for which the product 

is intended.

•  The product having undergone ordinary maintenance, as described in the 

maintenance/instruction manual.

•  Upon the ”Extended Warranty” being invoked, the warranty certificate shall be 

presented, together with the original date-stamped purchase receipt. This also 
applies to any secondary or subsequent owner.

•  The product appearing in its original state, hereunder that the only parts used 

have been supplied by STOKKE® and are intended for use on, or together with, the 
product. Any deviations herefrom require the prior written consent of STOKKE®.

•  The serial number of the product not having been destroyed or removed.

The STOKKE® ”Extended Warranty” does not cover:

•  Issues caused by normal developments in the parts making up the product (e.g. 

colouration changes, as well as wear and tear).

•  Issues caused by minor variations in materials (e.g. colour differences between 

parts).

•  Issues caused by extreme influence from external factors like sun/light, 

temperature, humidity, environmental pollution, etc.

•  Damage caused by accidents/mishaps – for example any other objects having 

bumped into the product or any person having overturned the product by colliding 
with it. The same applies if the product has been overloaded, for example in 
terms of the weight placed on it.

•  Damage inflicted on the product by external influence, for example when the 

product is being shipped as luggage.

•  Consequential damage, for example damage inflicted on any persons and/

or any other objects. 

•  If the product has been fitted with any accessories that have not been supplied 

by Stokke, the ”Extended Warranty” shall lapse.

•  The ”Extended Warranty” shall not apply to any accessories that have been 

purchased or supplied together with the product, or at a subsequent date.

STOKKE® will under the ”Extended Warranty”:

•  Replace or – if STOKKE® thus prefers – repair the defective part, or the product 

in its entirety (if necessary), provided that the product is delivered to a reseller. 

•  Cover normal transport costs for any replacement part/product from STOKKE® 

to the reseller from whom the product was purchased. – No travel costs on the 
part of the purchaser are covered under the terms of the warranty.

•  Reserve the right to replace, at the time of the warranty being invoked, defect 

parts by parts that are of approximately the same design. 

•  Reserve the right to supply a replacement product in cases where the relevant 

product is no longer being manufactured at the time of the warranty being 
invoked. Such product shall be of corresponding quality and value.

How to invoke the ”Extended Warranty”:

Generally speaking, all requests relating to the ”Extended Warranty” shall be made 
to the reseller from whom the product was purchased. Such request shall be made 
as soon as possible after any defect has been discovered, and shall be accompanied 
by the warranty certificate as well as the original purchase receipt.
Documentation/evidence confirming the manufacturing defect shall be presented, 
normally by way of the product being brought along to the reseller, or otherwise 
being presented to the reseller or a STOKKE® sales representative for inspection. 

The defect will be remedied in accordance with the above provisions if the reseller 
or a STOKKE® sales representative determines that the damage is caused by a 
manufacturing defect.

U S ER  G U I D E  

T R I PP  T R A PP

®

 | 1 9

Содержание TRIPP TRAPP

Страница 1: ...USO KÄYTTÖOHJE NOTICE D UTILISATION ΟΔΗΓΟΣ ΧΡΗΣΤΗ PRIRUČNIK ZA UPORABU KEZELÉSI ÚTMUTATÓ GUIDA UTENTI ユーザーガイド 사용설명서 ĮSPĖJIMAS BRĪDINĀJUMS GEBRUIKSAANWIJZING BRUKSANVISNING INSTRUKCJA UŻYTKOWANIA MANUAL DE INSTRUÇÕES GHIDUL UTILIZATORULUI UPUTSTVO ZA UPOTREBU ИНСТРУКЦИЯ BRUKSANVISNING NAVODILA ZA UPORABO POUŽÍVATEĽSKÁ PRÍRUČKA KULLANICI KILAVUZU ІНСТРУКЦІЯ Design Peter O psvik ...

Страница 2: ...TRIPP TRAPP THE CHAIR THAT GROWS WITH THE CHILD ...

Страница 3: ...座椅調整 CZ Seřízení sedadla DE Stuhl einrichten DK Sædejustering EE Istme reguleerimine ES Ajuste de la silla FI Tuolin säätäminen FR Réglage du siège GR Ρύθμιση καθίσματος HR Prilagodba sjedenja HU Az ülőfelület beállítása IT Regolazione del sedile JP 座板 足のせ板の調整 KR 좌석 조절 LT Sėdėjimo vietos reguliavimas LV Sēdekļa montāža NL Plaatsing van de zitting NO Justere setet PL Dopasowanie siedziska i podnóżk...

Страница 4: ...us GR Αντικείμενα περιεχομένων HR Dijelovi u kompletu HU Tartozékok IT Articoli inclusi JP 同梱品 KR 포함 품목 LT Sudedamosios dalys LV Iekļautie punkti NL Meegeleverde onderdelen NO Deler som følger med PL Elementy zestawu PT Peças incluídas RO Articole incluse RS Uključeni delovi RU Комплект поставки SE Medföljande delar SI Vključeno v paketu SK Obsiahnuté položky TR Ürünle birlikte gelen parçalar UA Д...

Страница 5: ...gningsikoner SI Ikone za moč privijanja SK Ikony pre priťahovanie TR Sıkma simgeleri UA Символи що позначають ступінь затягнутості ґвинтів SNUG AE إحــكام BG Затегнато CN Simpl 紧固 CN Trad 緊固 CZ Pevně DE Fest DK Fast EE Tugevalt ES Apretado FI Kireä FR Bien serré GR Σφιγμένη HR Čvrsto HU Rögzített IT Serrata JP かたく 締める KR 꼭맞게 LT Priveržtas LV Stingri NL Vast NO Stram PL Mocno PT Apertado RO Comod R...

Страница 6: ... 2 2 1 1 SET UP 6 TRIPP TR APP USER GUIDE ...

Страница 7: ... 4 1 1 USER GUIDE TRIPP TR APP 7 ...

Страница 8: ... 4 4 1 1 SET UP 8 TRIPP TR APP USER GUIDE ...

Страница 9: ...1 2 3 4 5 6 8 7 USER GUIDE TRIPP TR APP 9 ...

Страница 10: ... SEATING ADJUSTMENT 10 TRIPP TR APP USER GUIDE ...

Страница 11: ... USER GUIDE TRIPP TR APP 11 ...

Страница 12: ...statyti kėdutę pagal savo vaiką Tačiau jeigu nenustatinėjate kėdutės konkrečiam vaikui ši lentelė gali būti naudojama kaip bendros gairės LV Lai pareizi uzstādītu krēslu atbilstoši bērna vajadzībām izlasiet norādes iepriekšējās lappusēs Taču ja neuzstādāt krēslu konkrētam bērnam šīs norā des var izmantot vispārīgam ieskatam NL Lees de instructies op de vorige pagina om de stoel op de juiste wijze ...

Страница 13: ...은 정상입니다 너무 세게 나사를 조이 지 마십시오 LT Kai pakojos padėtis nustatoma arti metalinio strypo bus nedidelis tarpas tarp kėdutės kojų vidinės pusės ir metalinio strypo Tai visiškai normalu Niekuomet nenaudokite per didelės jėgos norėdami priveržti varžtus LV Kad kāju balsts tiek novietots tuvu metāla stienim starp krēsla kāju iekš daļu un metāla stieni būs neliela atstarpe Tas ir normāli Nekad nepiemērojiet s...

Страница 14: ...p 은 72 76cm 높이의 식탁에 맞게 설계되어 있습니다 LT Kai kėdutė padedama prieš tvirtą daiktą priekyje žinokite kad vaikas gali atsistumtinuotodaiktoirkėdutėgalitaptinestabili Taippatatkreipkitedėme sį kad Tripp Trapp skirta 72 76 cm aukščio valgomojo stalams LV Ņemietvērā kadkrēslsirnovietotsmasīvapriekšmetapriekšā bērnsvar atspiesties pret priekšmetu un krēsls var zaudēt stabilitāti Turklāt jāatceras ka Tripp Tra...

Страница 15: ...talattiat ja muut epäta saisetlattiatsekä pehmeätmatoteivätvälttämättä sovellu Tripp Trapp tuolin alustoiksi Liukukiskot ja lattia tulee pitää puhtaina FR Des patins en plastique fixés sous les pieds de la chaise Tripp Trapp l em pêchentdebasculeretluipermettentdeglisserversl arrière Pours assurerque la chaise puisse comme prévu glisser vers l arrière elle doit être placée sur une surface qui ne l...

Страница 16: ...ginjeunazad stolicaimaplas tične klizače ispod nogu Njihova uloga je da pomognu da stolica klizi unazad Da bi funkcionisali kao što je predviđeno stolicu treba postaviti na površinu koja ne sprečava klizanje unazad To znači da površina treba da bude ravna stabilna i čvrsta odgovarajuće čvrstoće Neravni podovi kao što su neki podovi sa keramičkim pločicama ili meki tepisi i ćilimi mogu da budu neod...

Страница 17: ......

Страница 18: ...rotectionlegislation applicableatanygiventime whichlegislationmayvaryfromcountrytocountry Generally speaking STOKKE AS does not grant any additional rights over and above those laid down by the legislation applicable at any given time although reference is made to the Extended Warranty described below The rights of the customerunderthe consumerprotectionlegislationapplicableatanygiventime areaddit...

Страница 19: ...nd Extended Warranty Applicable worldwide in respect of the Tripp Trapp hereinafter referred to as the product RIGHT OF COMPLAINT Thecustomerhasarightofcomplaintpursuanttotheconsumerprotectionlegislation applicableatanygiventime whichlegislationmayvaryfromcountrytocountry Generally speaking STOKKE AS does not grant any additional rights over and above those laid down by the legislation applicable ...

Страница 20: ...الحتكاك األرضية ع ّ م ومش الصلبة لديهم التي األرضيات مع Tripp Trapp العايل الكريس مناسبة املمتد والضامن الشكوى يف الحق ُشار ي والذي Tripp Trapp التخزين نظام مبنتج يتعلق فيام ً ا عاملي ُطبق ي املنتجات أو املنتج املنتج باسم هنا إليه الشكوى يف الحق أي يف املطبق املستهلك حامية ترشيع مبوجب الشكاوى رفع يف الحق للعميل آلخر بلد من يختلف قد والذي وقت يفرضها التي من أكرث إضافية حقوق أي STOKKE AS رشكة متنح ا...

Страница 21: ...ношение на Легло STOKKE SLEEPI всяко едно наричано по долу за краткост продуктът ПРАВО НА РЕКЛАМАЦИЯ Потребителятимаправонарекламациявсъответствиесприложимотокъм съответниямоментзаконодателствозазащитанапотребителя коетоможе да се различава в отделните държави Като цяло STOKKE AS не предоставя повече права на потребителите освен тези предвидени в приложимо към съответния момент законодателство нез...

Страница 22: ...为这可能会威胁到宝宝的安全 请勿将本儿童椅当作梯凳用于爬高 当椅脚下无滑动装置时 请勿使用 Tripp Trapp 成长椅 本产品非玩具产品 请勿让儿童玩耍 或在使用时不遵守 Stokke 推荐的位置指南 部分地板类型 如实木和漆布 可能对摩擦敏感 用户须自行确认 Tripp Trapp 成长椅是 否适用于其地板 并对此负责 投诉权利和延期保证 全球适用于 Tripp Trapp 椅子 下称产品 投诉权利 消费者有权根据任何时候适用的消费者保护法进行投诉 国家不同 法律可能有所不同 一般来说 尽管下文述及了 延期保证 但除了任何时候适用的法律 所规定的权利以外 STOKKE AS公司不另外赋予其他权利 消费者在任 何时候适用的消费者保护法项下的权利乃是对 延期保证 项下权利 的补充 并不受其影响 STOKKE的 延期保证 然而 如果客户将产品在我们的保修数据库中注册的话 则STOKKE A...

Страница 23: ...前 請勿使用成長椅 特別注意 在將兒童放置于成長椅上前 請先按照本使用者指南 確保 座椅板和腳踏板調節 緊固妥當 本產品非玩具產品 請勿讓兒童玩耍 或在使用時不遵守 Stokke 推薦的位置指南 投訴權和延長保固 全球適用 Tripp Trapp 以下稱 產品 投訴權 顧客有權根據任意特定時間適用之消費者保護法進行投訴 該法可能 因國家不同而有所區別 儘管提及下文描述之 延長保固 一般而言 除在任意特定時間由適用 法律規定之權利外 STOKKE AS 不向顧客授予超出該範圍之任何附加權 利 在任意特定時間適用之消費者保護法規定之顧客權利 是 延長保 固 權利以外之附加權利 因此不受影響 STOKKE 延長保固 然而 如果客戶將產品在我們的保修資料庫中註冊的話 則STOKKE AS Parkgata 6 N 6003 AAlesund Norway會為這些註冊客戶延 長保修期 請登錄我們的網...

Страница 24: ...níchokolností musíbýtproduktpředánnebojinakprezentovánprodejcičiobchodnímuzástupci společnosti STOKKE ke kontrole Závada bude opravena v souladu s výše uvedenými ustanoveními v případech kdy prodejce nebo obchodní zástupce společnosti STOKKE rozhodne že škoda byla způsobena výrobní vadou CZ DŮLEŽITÉ ČTĚTE PEČLIVĚ A UCHOVEJTE PRO DALŠÍ POUŽITÍ Židličku Tripp Trapp smontujte podle pokynů v této přír...

Страница 25: ...e Garantie Gilt weltweit für Stuhl Tripp Trapp im Folgenden als das Produkt bezeichnet BESCHWERDERECHT Der Kunde hat das Recht sich gemäß den jeweils gültigen Verbraucherschutz gesetzen die von Land zu Land unterschiedlich sein können zu beschweren ImAllgemeinengewährtSTOKKEASkeineweiterenRechtezudenjeweilsgültigen gesetzlichen Rechten obwohl auf die unten erläuterte Erweiterte Garantie verwiesenw...

Страница 26: ...tilenhvertidgældendebrugerbeskyt telseslovgivningen Denne lovgivning kan variere fra land til land GenereltyderSTOKKEASikkeyderligererettighederudoverdem dererstipuleretaf denenhvertidgældendelovgivning skøntderhenvisestilden UdvidedeGaranti beskrevetnedenfor Derettighedheder kundenifølgedentilenhvertidgældende forbrugerbeskyttelseslovgivninghar eretsupplementtilden UdvidedeGaranti og påvirkes ikk...

Страница 27: ...eguleeritud Seetoodeeiolemänguasi Ärgelubagelastelselletootegamängidaega kasutada seda asendis mida Stokke ei ole soovitanud Teatavat tüüpi põrandad nagu lehtpuupuit ja linoleum võivad olla hõõrdumisesuhtestundlikud Kasutajapeabotsustama kaskõrgetool Tripp Trapp sobib kasutamiseks tema põrandakattega Õigus kaebusi esitada ja pikendatud garantii Kohaldatav maailma suhtes Tripp Trapp edaspidi toode ...

Страница 28: ...así como del recibo original de compra Ladocumentaciónopruebasqueconfirmeneldefectodefabricaciónnormalmente sepresentaránalllevarelproductoaldistribuidoro enotrocaso presentándolasal distribuidor o a un representante de ventas de STOKKE para su inspección Eldefectosesubsanarádeacuerdoconlasdisposicionesanterioressieldistribuidor ounrepresentantedeventasdeSTOKKEdeterminaranqueeldañolohaproducido un...

Страница 29: ... koskien pinnasänkyä Tripp Trapp joita alempana kutsutaan tuotteeksi VALITUSOIKEUS Asiakkaalla on kulloinkin sovellettavan kuluttajansuojalainsäädännön mukainen valitusoikeus lainsäädäntö voi vaihdella maittain YleisestiottaenSTOKKEASeimyönnämitäänlisäoikeuksiakulloinkinsovellettavan lainsäädännönmääräämänlisäksi vaikkaviitataankinallakuvattuun Laajennettuun takuuseen Asiakkaan kulloinkin sovellet...

Страница 30: ...esci dessussile revendeurouunreprésentantcommercialdeSTOKKE déterminequelesdommages ont été provoqués par un défaut de fabrication FR IMPORTANT À LIRE ATTENTIVEMENT ET À CONSERVER POUR TOUTE RÉFÉRENCE ULTÉRIEURE Assemblez la chaise Tripp Trapp en suivant les instructions reprises dans ce manuel Placez le siège et le repose pieds dans la bonne position pour votre enfant avant que les vis ne soient ...

Страница 31: ...υνσεθέσειςπουδεν συνιστά η Stokke Ορισμένοι τύποι δαπέδων όπως αυτά που έχουν σκληρό ξύλο και μουσαμά ίσως γδέρνονται εύκολα Ο χρήστης θα κρίνει με δική του ευθύνη αν η ψηλή καρέκλα Tripp Trapp ενδείκνυται για το δάπεδό του ΔΙΚΑΙΩΜΑ ΥΠΟΒΟΛΗΣ ΠΑΡΑΠΟΝΩΝ ΚΑΙ ΕΠΕΚΤΑΣΗ ΕΓΓΥΗΣΗΣ Ισχύει για όλες τις χώρες σχετικά με το καρεκλάκι φαγητού Tripp Trapp εφεξής καλούμενο ως το προϊόν ΔΙΚΑΙΩΜΑ ΥΠΟΒΟΛΗΣ ΠΑΡΑΠΟΝΩ...

Страница 32: ...pp Trapp prikladan za njihovu podnu podlogu Reklamacija i produljeno jamstvo Vrijedi širom svijeta za stolce Tripp Trapp dalje u tekstu proizvod REKLAMACIJA Kupackupnjomproizvodastrječepravonareklamacijusuglasnovažećemzakonuo zaštiti potrošača koji u svakoj zemlji može propisivati drugačije uvjete STOKKEASpaknedajenikakvadodatnagarantnapravanitijamstvaosimzakonom zajamčenih čakikadasetoodnosinadol...

Страница 33: ...ésre A felhasználó felelőssége annak eldöntése hogy a Tripp Trapp magasszék használható e az adott padlón Reklamacija i produljeno jamstvo Vrijedi širom svijeta za stolce Tripp Trapp dalje u tekstu proizvod REKLAMACIJA Kupackupnjomproizvodastrječepravonareklamacijusuglasnovažećemzakonuo zaštiti potrošača koji u svakoj zemlji može propisivati drugačije uvjete STOKKEASpaknedajenikakvadodatnagarantna...

Страница 34: ...plicabileperlatuteladelconsumatore chevariadaPaeseaPaese Interminigenerali STOKKEASnongarantiscealcundirittoinaggiuntaosuperiore aquelliprevistidallalegislazioneapplicabileinundatomomento anchenelcaso in cui si faccia riferimento alla Garanzia Estesa illustrata di seguito I diritti che spettanoalclienteinbaseallalegislazioneapplicabileperlatuteladeiconsumatori sono da considerarsi aggiuntivi rispe...

Страница 35: ...ーザーガイドに従って 正しい位置 適切な場所で使用してください 一部の床材 フローリング床 ビニール床など の上で使用する場合に 床にキ ズがつくことがあります トリップ トラップの使用に適した床材かどうかは お 客さまご自身でご判断ください 苦情申し立ての権利及び保証延長サービス トリップ トラップ 以下 製品 に関し 世界中で適用されます 苦情申し立ての権利 お客様は顧客保護法の適用によりいかなるときでも苦情を申し立 てることができ その法は国により異なることがあります 一般的にSTOKKE ASでは 適用された法の規定を超えた権利 や追加的な権利はいかなるときにも承認するものではありませ んが 以下に述べる 延長保証サービス というものを設けてお ります 消費者保護法の下で保証されている権利は この 延長 保証サービス の規定に追加される権利であって 延長保証サ ービス 規定によって...

Страница 36: ...에서 Tripp Trapp 의 자를 절대 사용하지 마십시오 불만 신고 및 및 보증 기한 연장 본 설명서에 명시된 제품인 의자 Tripp Trapp 에 대해 전 세계적 으로 적용됩니다 불만 신고 권리 고객은 각국의 소비자 보호 법안에 의거하여 특정기간에 이의를 제기할 권한을 소지한다 STOKKE AS는 비록 아래에서 연장형태의 보증 에 대해 언급했더 라도 특정기간에 상기 사항 이외의 추가적 형태의 권한을 부여하 지 않는다 소비자 보호법에 의거한 소비자의 권한은 연장형태의 보증 권내에서 추가되며 그것으로 인해 영향받지 않는다 STOKKE 연장형태의 보증 그렇지만 Parkgata 6 N 6003 Ålesund Norway에 위치한 STOKKE AS사는 당사 보증 데이터 베이스에 해당사 제품을 등 록하는 고객들에게...

Страница 37: ...tokke nerekomenduoja Kai kurių rūšių grindys pavyzdžiui kietmedžio grindys ir linoleumas galibūtijautriostrinčiai Naudotojaipatysturinuspręsti arkėdutė Tripp Trapp yra tinkama naudoti ant jų grindų Teisė reikšti pretenzijas ir išplėstinė garantija Taikoma visame pasaulyje Tripp Trapp toliau vadinamai gaminiu Teisė reikšti pretenzijast Klientas turi teisę reikšti pretenzijas pagal bet kuriuo metu g...

Страница 38: ...sirpareizipiestipri nātasunnoregulētas Pirmsliekatbērnuaugstajākrēslā īpašuuzmanību veltiet sēdeklim un kāju balstam pārbaudiet vai šīs sastāvdaļas ir pareizinostiprinātasunnoregulētassaskaņāaršolietotājainstrukciju Šisizstrādājumsnavrotaļlieta Neļaujietbērniemspēlētiesaršoizstrā dājumu vai izmantot to jebkurā citā pozīcijā izņemot Stokke ieteikto Tiesības sūdzēties un paplašināta garantija Piemēr...

Страница 39: ...KLACHTRECHT De klant heeft het recht om een klacht in te dienen krachtens de op enig moment toepasselijkewettenopdebeschermingvandeconsument welkewetgevingvan land tot land verschillend kan zijn OverhetalgemeengesprokenkentSTOKKEASgeenandereofverdergaanderechten toedandiezijnvastgelegdindeopenigmomenttoepasselijkewetgeving hoewel wordt verwezen naar de Aanvullende garantie hieronder De rechten van...

Страница 40: ... forhandler eller salgsrepresentant fra STOKKE Hvis forhandleren eller salgsrepresentant fra STOKKE fastslår at skaden skyldes fabrikasjonsfeil vilfeilenbliutbedretisamsvarmedovenståendebestemmelser NO VIKTIG LES NØYE GJENNOM OG TA VARE PÅ FOR FREMTIDIG BRUK TrippTrapp stolenmåmonteresihenholdtilinstruksjoneneidennebruksanvis ningen Plassersetetogfotstøttenikorrektposisjonforbarnetførdustrammertil...

Страница 41: ...wyższymiwarunkami jeślisprzedawca lubprzedstawicielhandlowyfirmySTOKKE ustali żeszkodazostałaspowodowana przez uszkodzenie produkcyjne PL WAŻNE PROSIMY O UWAŻNE PRZECZYTANIE I ZACHOWANIE NA PRZYSZŁOŚĆ KrzesłoTrippTrapp należyskładaćściślewedługwskazówekzawartychwtej instrukcji Płytęsiedziskaipodnóżeknależyumieścićnapoziomiedopasowanym do wzrostu dziecka przez dokręceniem śrub Jeśi krzesło Tripp Tr...

Страница 42: ...zador a decisão se a cadeira Tripp Trapp é adequada para o respetivo pavimento Direito de reclamação e Extensão de Garantia Aplicável a nível mundial relativamente à cadeira Tripp Trapp de ora em diante referidos como o produto DIREITO DE RECLAMAÇÃO Osclientestêmodireitodereclamaçãoaoabrigodalegislaçãodedefesadoconsu midoremcualquermomento tendoemcontaqueamesmavariadepaísparapaís Em termos gerais ...

Страница 43: ...RE A RECLAMAŢIILOR Conformlegislaţieiprivindprotecţiaconsumatoruluiaplicabilăînoricemoment le gislaţiecarepoatevariadelaoţarălaalta clientularedreptuldeaformulareclamaţii În general compania STOKKE AS nu acordă nici un drept suplimentar faţă de cele stabilite de legislaţia aplicabilă în orice moment deşi se face referire la garanţia extinsă descrisămaijos Drepturileclienţilor conformlegislaţieipri...

Страница 44: ...primenljivim u bilo koje dato vreme s tim da zakon može da se razlikuje od države do države Uopšteno govoreći firma STOKKE AS ne odobrava nikakva dodatna prava ili prava pored onih koja su utvrđena zakonodavstvom primenljivim u bilo koje dato vreme mada se upućuje na produženu garanciju opisanu u nastavku Prava kupca po zakonu o zaštiti potrošača primenljivim u bilo koje dato vreme dodatasuonimpra...

Страница 45: ...омувлюбойконкретныймомент это законодательство может отличаться в зависимости от страны Вцелом компанияSTOKKEASнепредоставляеткаких либодополнительных прав крометех которыепредусмотренызаконодательством действующим внастоящиймомент хотяссылаетсяна расширеннуюгарантию описанную ниже Праваклиентасогласнозаконодательствуозащитеинтересовпотре бителей действующемувлюбойконкретныймомент дополняютте кото...

Страница 46: ...onsrättenligtkonsumentskyddslagstiftningensomgällervid var tid Lag stift ningen kan dock skilja sig åt från land till land IallmänhetbeviljarSTOKKEASintenågraextrarättigheterutöverdesomfastställts genomlagstiftningensomgällervidvartid ävenom förlängdgaranti omnämns idettadokument såsombeskrivsnedan Kundensrättigheterunderkonsument skyddslagstiftningensomgällervidvartidgällerutöverderättighetersomb...

Страница 47: ...alijepodlagaprimernazauporabostolčka za hranjenje Tripp Trapp Pravica do pritožbe in podaljšana garancija Veljavna po vsem svetu za stol Tripp Trapp v nadaljevanju izdelek PRAVICA DO PRITOŽBE V skladu z veljavno zakonodajo za varstvo potrošnikov ki se lahko med državami razlikuje ima kupec pravico do pritožbe V splošnem podjetje STOKKE AS ne podeljuje dodatnih pravic ki bi presegale pravice določe...

Страница 48: ...lej nazývaná len ako výrobok PRÁVO NA REKLAMÁCIU Zákazníkmáprávonareklamáciuvzmysleplatnejlegislatívytýkajúcejsaochrany zákazníka pričom táto legislatíva sa môže v jednotlivých krajinách líšiť SpoločnosťSTOKKEASvovšeobecnostinezaručuježiadnedodatočnéprávamimo tých ktorévyplývajúzpríslušnejplatnejlegislatívy ajkeďjenižšieopísaná Pre dĺžená záruka Práva zákazníka v zmysle platnej legislatívy týkajúc...

Страница 49: ...rumluluğundadır Şikâyet hakkı ve genişletilmiş garanti A Tripp Trapp bundan sonra ürün olarak anılacaktır taşıyıcısı hakkında dünya çapında geçerlidir ŞİKÂYET HAKKI Müşterinin herhangibirzamanda ülkedenülkeyedeğişebilentüketiciyikoruma yasaları uyarınca şikâyet hakkı mevcuttur Hernekadaraşağıdatarifedilen GenişletilmişGaranti yegöndermedebulunulsa da genel anlamda STOKKE AS herhangi bir zamanda ge...

Страница 50: ...им ви робом або використовувати його в будь якому положенні що не рекомендується компанією Stokke Деяківидипідлоговогопокриття наприклад паркетіліноле ум можуть бути чутливими до механічних пошкоджень За рішення стосовно придатності високого стільця Tripp Trapp для використання на певному підлоговому покритті несуть відповідальність особи що використовують цей стілець Право на подання скарги та До...

Страница 51: ...USER GUIDE TRIPP TR APP 51 ...

Страница 52: ...130 596 Fax 34 943 133 201 Email us orders stokke com NETHERLANDS Stokke Customer Service Tel 31 13 211 9002 Fax 31 13 211 9003 Email info nl stokke com NEW ZEALAND Viking Imports Ltd Tel 64 9 4267822 Email info vikingimports co nz NORWAY Stokke Customer Service Tel 47 70 24 49 70 Fax 47 70 24 49 90 Email consumer support stokke com PORTUGAL Stokke Atendimento ao Cliente Tel 34 943 130 596 Fax 34 ...

Отзывы: