Stokke TRIPP TRAPP Скачать руководство пользователя страница 35

JP 

重要!より安全にご使用いただくために、必ずこの取扱説明書をお読みください。お読

みいただいたあとは、今後の参照のために保管してください。

本ユーザーガイドの組み立て方に従ってトリップ トラップを 組み立て
てください。座板、足のせ板をお子さまの身体にあわせた正しい位置
にセットしてください。トリップ トラップのアクセサリーを取り付ける際
は、アクセサリーの取扱説明書の装着方法手順に従って取り付けてく
ださい。トリップ トラップは、高さ72~76 cmのテーブルにあわせてデ
ザインされています。

座板の取り付け位置

高さ:座ったときにお子さまのひじの位置がテーブルの高さと同じ高
さになるようにします。
奥行き:背もたれに軽くよりかかった状態で太ももの3/4がのるよう
に、奥行きを調節します。奥行きはお子さまが快適で自然に動ける程
度の位置にセッ
トします。
トリップ トラップ ベビーセットを使用する際は、ベビーセットのレー
ル(ガード)が破損しないように、必ず座板を一番上の溝に取り付け
てください。

足のせ板の取り付け位置

高さ:お子さまの太ももが座板にのっている状態で、足のせ板の上に
足の裏がつく高さにセットしてください。
奥行き:足のせ板の前縁が、L字板の先端(床面)よりも前に出ない位
置に必ずセットしてください。

座板と足のせ板の調節

お子さまの成長にあわせて、必ず座板と足のせ板の高さ、奥行きの調

節をしてください。少なくても1年に1回は、座板と足のせ板の調節を
してください。

お手入れのしかた

よく絞った布で拭いた後、乾いた布で水分が残らないように拭き取っ
てください。水分が残っていると、塗装面がひび割れたり、剥げたりし
ます。洗剤は、できるだけ使用しないでください。直射日光やストーブ
の熱などは、さけてください。変色や破損、火災の原因になります。

製品情報

この椅子は植林されたブナ材で作られています。水性塗料を使用し
ています。

安全性

トリップ トラップ ベビーセットまたはトリップ トラップ ニュー
ボーンセットをトリップ トラップ チェアに取り付けたハイチェア
は、EN14988:2017に準拠しています。
トリップ トラップ チェアと一緒にハーネスを使用する場合は、正しく
設置、調節してください。

 

重要!

•   お子さまから目を離さないでください。
•  転落の危険:お子さまがトリップ トラップによじ登らないように気をつけて

ください。

•  たき火やその他の強い火力をトリップ トラップの近くで使うと火災のもととな

り、危険ですのでご注意ください。

•  テーブルやその他の部品にお子さまの足が当たると、チェアが傾く場合がござ

います。ご注意ください。

•  トリップ トラップ ベビーセットと一緒にハイチェアとしてご利用になる場合、

本製品はご自分でお座りができる3歳頃までのお子さま(体重15キロまで)を対
象に設計されています。

•   お子さまのそばについているようにしてください。
•   ハイチェアと一緒にハーネスを使用する場合は、正しく装着されていることを

確認してください。

•   ご使用前に、全ての部品が正しく取り付けられ、調節されていることを確認し

てください。

•   火災の危険性があります。ストーブやガスの火など、火気または高熱を発する

ものには近づけないでください。

•   部品が損傷、破損、紛失した際は、使用しないでください。
•   お子さまが自分で座っていられるようになるまでは、ハイチェアのみでは使用

しないでください。

•  落下する危険があります。お子さまが製品によじ登ったり、ぶら下がったりする

行為を絶対にさせないでください。

•  火災の危険があります。火気または高温を発するものの近くでは、使用しないでください。
•  転倒する危険があります。お子さまが足でテーブルや他の構造物を押すこと

で、椅子の安定が損なわれ転倒するおそれがありますので、注意してください。

•  トリップ トラップ ベビーセットを取り付けてハイチェアとして使用する場合は、

本製品は3歳までまたは体重15kgまでの自分自身で座っていることができるお
子さまを対象としています。

•  常に安定した平らな場所で、かつ椅子を後に動かすことができるスペースのあ

る場所に置いてください。

•  小さな物や有害物質、高温の物、電気製品のコードなどをお子さまの手の届く

ところに置かないでください。窒息、中毒、その他の怪我のおそれがあります。

•  トリップ トラップを組み立てた2~3週間後に、必ず全てのねじを締め直してく

ださい。その後定期的に(例:2ヶ月に1度)ねじの緩みがないかを点検し、必要
に応じて締め直してください。六角レンチは、定期的に使用しますので、大切に
保管してください。

•  危険ですから、ストッケ製品以外のアクササリーや交換部品を使用しないでく

ださい。お子さまの安全に影響を及ぼすことがあります。

•  トリップ トラップを踏み台として使用しないでください。
•  脚部(L字板)の底についているグライダーは、絶対に外さないでください。必ず

グライダーがついている状態で、トリップ トラップを使用してください。

•  本製品はおもちゃではありません。本製品でお子さまを遊ばせないでください。

また、ユーザーガイドに従って、正しい位置、適切な場所で使用してください。

•  一部の床材(フローリング床、ビニール床など)の上で使用する場合に、床にキ

ズがつくことがあります。トリップ トラップの使用に適した床材かどうかは、お
客さまご自身でご判断ください。

苦情申し立ての権利及び保証延長サービス

トリップ トラップ(以下「製品」)に関し、世界中で適用されます。

苦情申し立ての権利

お客様は顧客保護法の適用によりいかなるときでも苦情を申し立
てることができ、その法は国により異なることがあります。 
一般的にSTOKKE ASでは、適用された法の規定を超えた権利
や追加的な権利はいかなるときにも承認するものではありませ
んが、、以下に述べる「延長保証サービス」というものを設けてお
ります。消費者保護法の下で保証されている権利は、この「延長
保証サービス」の規定に追加される権利であって、「延長保証サ
ービス」規定によって消費者保護法の権利が制限を受けること
はありません。

STOKKEの「延長保証サービス」

STOKKE AS ( Parkgata 6, N-6003 Ålesund, Norway) では、お
買い上げいただいた製品を当社の保証データベースにご登録いた
だいたお客さまに「延長保証サービス」を提供しています。 ご登録
は当社のウェブページwww.stokkewarranty.comから行えます。
登録いただきますと、 保証証明書を発行し、 Eメールまたは通常
の郵便物でお客様にお届けします。

保証データベースにご登録いただきますと、製品の所有者の方は
次のような「延長保証サービス」の資格が得られます。
•  製品の製造上の欠陥に対する7年間の保証。

この「延長保証サービス」は、製品を贈り物としてお受け取りにな
った場合、または中古品をお買い上げになった場合にも適用され
ます。したがって、延長保証サービスは、製品の所有者の方がどな
たでも、保証期間内であればいつでもしていただくことができま
すが、所有者ご本人により保証証明書をご提示していただくこと
が条件となります。

STOKKEの「保証延長サービス」には以下のような条件が付い
ています。

•  通常の使用。
•  製品に意図された目的のためにのみ製品が使用されたこと。
•  メンテナンス/使用説明書に記載された通り、製品に対して

通常のメンテナンスが実施されたこと。

•  「延長保証サービス」が行使されるにあたり、ご購入いただ

いた日付が押された領収書の原本と共に保証証明書をご提示
いただくこと。これは中古品をお買い上げになった所有者の方

または製品を贈り物としてお受け取りになり所有者となられた
方にもあてはまります。

•  製品はご購入された際の状態と同様であり、STOKKEによ

り供給された部品のみを使用し、それが意図されたように
使用され、意図された製品と共に使用されていること。修
正がある場合は、STOKKEから前もって書面による同意を得
ていること。

•  製品のシリアル番号が破壊または除去されていないこと。

STOKKEの「延長保証サービス」により保証されないもの

•  製品を作っている部品を通常に使用したことにより生じた問

題(例 着色の変化、摩損や裂け目)。

•  材料のわずかな違いにより生じた問題(例 部品同士の色

の違い)。

•  日光または光、温度、湿気、環境汚染など、外部要因からの極

端な影響により生じた問題。

•  事故または災難―例えば他の物体がぶつかった場合、人が衝

突したことによって横転した場合など障害物との衝突により
生じた損傷。同様に、たとえば重いものを上に乗せた場合な
ど、過度の重荷が加えられた製品にもあてはまります。

•  外部影響、たとえば製品が荷物として発送されている場合に

製品に影響した損傷。

•  間接的障害、たとえば人やその他の物体による損傷。 
•  Stokkeにより供給されていないアクセサリが製品につけられ

た場合、延長保証サービスは無効になります。

•  「延長保証サービス」は、製品と共に(あるいは後日)、ご

購入いただいた(あるいは供給された)アクセサリには適用
されません。

STOKKEが「延長保証サービス」の下にある製品に対し実施す
ること。

•  欠陥のある部品、または製品全体(必要な場合)のお取り替

え、またはSTOKKEの判断により修理をいたします。 その際
はお買い上げの販売店に製品を持ち込んでいただくことが条
件となります。

•  部品または製品のお取替えについては、STOKKEから、製品を

お買い上げになった販売店への通常の輸送費は当社にて負担
いたします。ただし、ご購入になった方の販売店までの交通費
については保証の約定の下でのお支払いはいたしません。

•  弊社は保証を行使いただく際に欠陥品を同等の部品と取り替

える権利を保持します。 

•  弊社は保証を行使いただく際に該当製品が製造されていない

場合は、代替品を提供する権利を保持します。ただし、類似す
る品質や価値をもつ製品に限ります。

「延長保証サービス」の行使の仕方

一般に、「延長保証サービス」に関する請求はすべて、製品をお
買い上げいただいた販売店を通しての対応となります。請求の際
は、欠陥が見つかったらできるだけ早く、保証証明書とお買い上げ
領収書の原本を必ず持参してください。
製造上の欠陥を確認するためには、通常、販売店にその製品を持
参していただいくか、あるいは調査のため販売店またはSTOKKE
販売担当部にその製品をご提出いただくかいずれかの方法に
よります。 
販売店またはSTOKKE販売担当部がその損傷は製造上の欠陥に
より生じたものであると決定した場合は、上記の規定にしたがっ
て対処させていただきます。

U S ER  G U I D E  

T R I PP  T R A PP

®

 | 3 5

Содержание TRIPP TRAPP

Страница 1: ...USO KÄYTTÖOHJE NOTICE D UTILISATION ΟΔΗΓΟΣ ΧΡΗΣΤΗ PRIRUČNIK ZA UPORABU KEZELÉSI ÚTMUTATÓ GUIDA UTENTI ユーザーガイド 사용설명서 ĮSPĖJIMAS BRĪDINĀJUMS GEBRUIKSAANWIJZING BRUKSANVISNING INSTRUKCJA UŻYTKOWANIA MANUAL DE INSTRUÇÕES GHIDUL UTILIZATORULUI UPUTSTVO ZA UPOTREBU ИНСТРУКЦИЯ BRUKSANVISNING NAVODILA ZA UPORABO POUŽÍVATEĽSKÁ PRÍRUČKA KULLANICI KILAVUZU ІНСТРУКЦІЯ Design Peter O psvik ...

Страница 2: ...TRIPP TRAPP THE CHAIR THAT GROWS WITH THE CHILD ...

Страница 3: ...座椅調整 CZ Seřízení sedadla DE Stuhl einrichten DK Sædejustering EE Istme reguleerimine ES Ajuste de la silla FI Tuolin säätäminen FR Réglage du siège GR Ρύθμιση καθίσματος HR Prilagodba sjedenja HU Az ülőfelület beállítása IT Regolazione del sedile JP 座板 足のせ板の調整 KR 좌석 조절 LT Sėdėjimo vietos reguliavimas LV Sēdekļa montāža NL Plaatsing van de zitting NO Justere setet PL Dopasowanie siedziska i podnóżk...

Страница 4: ...us GR Αντικείμενα περιεχομένων HR Dijelovi u kompletu HU Tartozékok IT Articoli inclusi JP 同梱品 KR 포함 품목 LT Sudedamosios dalys LV Iekļautie punkti NL Meegeleverde onderdelen NO Deler som følger med PL Elementy zestawu PT Peças incluídas RO Articole incluse RS Uključeni delovi RU Комплект поставки SE Medföljande delar SI Vključeno v paketu SK Obsiahnuté položky TR Ürünle birlikte gelen parçalar UA Д...

Страница 5: ...gningsikoner SI Ikone za moč privijanja SK Ikony pre priťahovanie TR Sıkma simgeleri UA Символи що позначають ступінь затягнутості ґвинтів SNUG AE إحــكام BG Затегнато CN Simpl 紧固 CN Trad 緊固 CZ Pevně DE Fest DK Fast EE Tugevalt ES Apretado FI Kireä FR Bien serré GR Σφιγμένη HR Čvrsto HU Rögzített IT Serrata JP かたく 締める KR 꼭맞게 LT Priveržtas LV Stingri NL Vast NO Stram PL Mocno PT Apertado RO Comod R...

Страница 6: ... 2 2 1 1 SET UP 6 TRIPP TR APP USER GUIDE ...

Страница 7: ... 4 1 1 USER GUIDE TRIPP TR APP 7 ...

Страница 8: ... 4 4 1 1 SET UP 8 TRIPP TR APP USER GUIDE ...

Страница 9: ...1 2 3 4 5 6 8 7 USER GUIDE TRIPP TR APP 9 ...

Страница 10: ... SEATING ADJUSTMENT 10 TRIPP TR APP USER GUIDE ...

Страница 11: ... USER GUIDE TRIPP TR APP 11 ...

Страница 12: ...statyti kėdutę pagal savo vaiką Tačiau jeigu nenustatinėjate kėdutės konkrečiam vaikui ši lentelė gali būti naudojama kaip bendros gairės LV Lai pareizi uzstādītu krēslu atbilstoši bērna vajadzībām izlasiet norādes iepriekšējās lappusēs Taču ja neuzstādāt krēslu konkrētam bērnam šīs norā des var izmantot vispārīgam ieskatam NL Lees de instructies op de vorige pagina om de stoel op de juiste wijze ...

Страница 13: ...은 정상입니다 너무 세게 나사를 조이 지 마십시오 LT Kai pakojos padėtis nustatoma arti metalinio strypo bus nedidelis tarpas tarp kėdutės kojų vidinės pusės ir metalinio strypo Tai visiškai normalu Niekuomet nenaudokite per didelės jėgos norėdami priveržti varžtus LV Kad kāju balsts tiek novietots tuvu metāla stienim starp krēsla kāju iekš daļu un metāla stieni būs neliela atstarpe Tas ir normāli Nekad nepiemērojiet s...

Страница 14: ...p 은 72 76cm 높이의 식탁에 맞게 설계되어 있습니다 LT Kai kėdutė padedama prieš tvirtą daiktą priekyje žinokite kad vaikas gali atsistumtinuotodaiktoirkėdutėgalitaptinestabili Taippatatkreipkitedėme sį kad Tripp Trapp skirta 72 76 cm aukščio valgomojo stalams LV Ņemietvērā kadkrēslsirnovietotsmasīvapriekšmetapriekšā bērnsvar atspiesties pret priekšmetu un krēsls var zaudēt stabilitāti Turklāt jāatceras ka Tripp Tra...

Страница 15: ...talattiat ja muut epäta saisetlattiatsekä pehmeätmatoteivätvälttämättä sovellu Tripp Trapp tuolin alustoiksi Liukukiskot ja lattia tulee pitää puhtaina FR Des patins en plastique fixés sous les pieds de la chaise Tripp Trapp l em pêchentdebasculeretluipermettentdeglisserversl arrière Pours assurerque la chaise puisse comme prévu glisser vers l arrière elle doit être placée sur une surface qui ne l...

Страница 16: ...ginjeunazad stolicaimaplas tične klizače ispod nogu Njihova uloga je da pomognu da stolica klizi unazad Da bi funkcionisali kao što je predviđeno stolicu treba postaviti na površinu koja ne sprečava klizanje unazad To znači da površina treba da bude ravna stabilna i čvrsta odgovarajuće čvrstoće Neravni podovi kao što su neki podovi sa keramičkim pločicama ili meki tepisi i ćilimi mogu da budu neod...

Страница 17: ......

Страница 18: ...rotectionlegislation applicableatanygiventime whichlegislationmayvaryfromcountrytocountry Generally speaking STOKKE AS does not grant any additional rights over and above those laid down by the legislation applicable at any given time although reference is made to the Extended Warranty described below The rights of the customerunderthe consumerprotectionlegislationapplicableatanygiventime areaddit...

Страница 19: ...nd Extended Warranty Applicable worldwide in respect of the Tripp Trapp hereinafter referred to as the product RIGHT OF COMPLAINT Thecustomerhasarightofcomplaintpursuanttotheconsumerprotectionlegislation applicableatanygiventime whichlegislationmayvaryfromcountrytocountry Generally speaking STOKKE AS does not grant any additional rights over and above those laid down by the legislation applicable ...

Страница 20: ...الحتكاك األرضية ع ّ م ومش الصلبة لديهم التي األرضيات مع Tripp Trapp العايل الكريس مناسبة املمتد والضامن الشكوى يف الحق ُشار ي والذي Tripp Trapp التخزين نظام مبنتج يتعلق فيام ً ا عاملي ُطبق ي املنتجات أو املنتج املنتج باسم هنا إليه الشكوى يف الحق أي يف املطبق املستهلك حامية ترشيع مبوجب الشكاوى رفع يف الحق للعميل آلخر بلد من يختلف قد والذي وقت يفرضها التي من أكرث إضافية حقوق أي STOKKE AS رشكة متنح ا...

Страница 21: ...ношение на Легло STOKKE SLEEPI всяко едно наричано по долу за краткост продуктът ПРАВО НА РЕКЛАМАЦИЯ Потребителятимаправонарекламациявсъответствиесприложимотокъм съответниямоментзаконодателствозазащитанапотребителя коетоможе да се различава в отделните държави Като цяло STOKKE AS не предоставя повече права на потребителите освен тези предвидени в приложимо към съответния момент законодателство нез...

Страница 22: ...为这可能会威胁到宝宝的安全 请勿将本儿童椅当作梯凳用于爬高 当椅脚下无滑动装置时 请勿使用 Tripp Trapp 成长椅 本产品非玩具产品 请勿让儿童玩耍 或在使用时不遵守 Stokke 推荐的位置指南 部分地板类型 如实木和漆布 可能对摩擦敏感 用户须自行确认 Tripp Trapp 成长椅是 否适用于其地板 并对此负责 投诉权利和延期保证 全球适用于 Tripp Trapp 椅子 下称产品 投诉权利 消费者有权根据任何时候适用的消费者保护法进行投诉 国家不同 法律可能有所不同 一般来说 尽管下文述及了 延期保证 但除了任何时候适用的法律 所规定的权利以外 STOKKE AS公司不另外赋予其他权利 消费者在任 何时候适用的消费者保护法项下的权利乃是对 延期保证 项下权利 的补充 并不受其影响 STOKKE的 延期保证 然而 如果客户将产品在我们的保修数据库中注册的话 则STOKKE A...

Страница 23: ...前 請勿使用成長椅 特別注意 在將兒童放置于成長椅上前 請先按照本使用者指南 確保 座椅板和腳踏板調節 緊固妥當 本產品非玩具產品 請勿讓兒童玩耍 或在使用時不遵守 Stokke 推薦的位置指南 投訴權和延長保固 全球適用 Tripp Trapp 以下稱 產品 投訴權 顧客有權根據任意特定時間適用之消費者保護法進行投訴 該法可能 因國家不同而有所區別 儘管提及下文描述之 延長保固 一般而言 除在任意特定時間由適用 法律規定之權利外 STOKKE AS 不向顧客授予超出該範圍之任何附加權 利 在任意特定時間適用之消費者保護法規定之顧客權利 是 延長保 固 權利以外之附加權利 因此不受影響 STOKKE 延長保固 然而 如果客戶將產品在我們的保修資料庫中註冊的話 則STOKKE AS Parkgata 6 N 6003 AAlesund Norway會為這些註冊客戶延 長保修期 請登錄我們的網...

Страница 24: ...níchokolností musíbýtproduktpředánnebojinakprezentovánprodejcičiobchodnímuzástupci společnosti STOKKE ke kontrole Závada bude opravena v souladu s výše uvedenými ustanoveními v případech kdy prodejce nebo obchodní zástupce společnosti STOKKE rozhodne že škoda byla způsobena výrobní vadou CZ DŮLEŽITÉ ČTĚTE PEČLIVĚ A UCHOVEJTE PRO DALŠÍ POUŽITÍ Židličku Tripp Trapp smontujte podle pokynů v této přír...

Страница 25: ...e Garantie Gilt weltweit für Stuhl Tripp Trapp im Folgenden als das Produkt bezeichnet BESCHWERDERECHT Der Kunde hat das Recht sich gemäß den jeweils gültigen Verbraucherschutz gesetzen die von Land zu Land unterschiedlich sein können zu beschweren ImAllgemeinengewährtSTOKKEASkeineweiterenRechtezudenjeweilsgültigen gesetzlichen Rechten obwohl auf die unten erläuterte Erweiterte Garantie verwiesenw...

Страница 26: ...tilenhvertidgældendebrugerbeskyt telseslovgivningen Denne lovgivning kan variere fra land til land GenereltyderSTOKKEASikkeyderligererettighederudoverdem dererstipuleretaf denenhvertidgældendelovgivning skøntderhenvisestilden UdvidedeGaranti beskrevetnedenfor Derettighedheder kundenifølgedentilenhvertidgældende forbrugerbeskyttelseslovgivninghar eretsupplementtilden UdvidedeGaranti og påvirkes ikk...

Страница 27: ...eguleeritud Seetoodeeiolemänguasi Ärgelubagelastelselletootegamängidaega kasutada seda asendis mida Stokke ei ole soovitanud Teatavat tüüpi põrandad nagu lehtpuupuit ja linoleum võivad olla hõõrdumisesuhtestundlikud Kasutajapeabotsustama kaskõrgetool Tripp Trapp sobib kasutamiseks tema põrandakattega Õigus kaebusi esitada ja pikendatud garantii Kohaldatav maailma suhtes Tripp Trapp edaspidi toode ...

Страница 28: ...así como del recibo original de compra Ladocumentaciónopruebasqueconfirmeneldefectodefabricaciónnormalmente sepresentaránalllevarelproductoaldistribuidoro enotrocaso presentándolasal distribuidor o a un representante de ventas de STOKKE para su inspección Eldefectosesubsanarádeacuerdoconlasdisposicionesanterioressieldistribuidor ounrepresentantedeventasdeSTOKKEdeterminaranqueeldañolohaproducido un...

Страница 29: ... koskien pinnasänkyä Tripp Trapp joita alempana kutsutaan tuotteeksi VALITUSOIKEUS Asiakkaalla on kulloinkin sovellettavan kuluttajansuojalainsäädännön mukainen valitusoikeus lainsäädäntö voi vaihdella maittain YleisestiottaenSTOKKEASeimyönnämitäänlisäoikeuksiakulloinkinsovellettavan lainsäädännönmääräämänlisäksi vaikkaviitataankinallakuvattuun Laajennettuun takuuseen Asiakkaan kulloinkin sovellet...

Страница 30: ...esci dessussile revendeurouunreprésentantcommercialdeSTOKKE déterminequelesdommages ont été provoqués par un défaut de fabrication FR IMPORTANT À LIRE ATTENTIVEMENT ET À CONSERVER POUR TOUTE RÉFÉRENCE ULTÉRIEURE Assemblez la chaise Tripp Trapp en suivant les instructions reprises dans ce manuel Placez le siège et le repose pieds dans la bonne position pour votre enfant avant que les vis ne soient ...

Страница 31: ...υνσεθέσειςπουδεν συνιστά η Stokke Ορισμένοι τύποι δαπέδων όπως αυτά που έχουν σκληρό ξύλο και μουσαμά ίσως γδέρνονται εύκολα Ο χρήστης θα κρίνει με δική του ευθύνη αν η ψηλή καρέκλα Tripp Trapp ενδείκνυται για το δάπεδό του ΔΙΚΑΙΩΜΑ ΥΠΟΒΟΛΗΣ ΠΑΡΑΠΟΝΩΝ ΚΑΙ ΕΠΕΚΤΑΣΗ ΕΓΓΥΗΣΗΣ Ισχύει για όλες τις χώρες σχετικά με το καρεκλάκι φαγητού Tripp Trapp εφεξής καλούμενο ως το προϊόν ΔΙΚΑΙΩΜΑ ΥΠΟΒΟΛΗΣ ΠΑΡΑΠΟΝΩ...

Страница 32: ...pp Trapp prikladan za njihovu podnu podlogu Reklamacija i produljeno jamstvo Vrijedi širom svijeta za stolce Tripp Trapp dalje u tekstu proizvod REKLAMACIJA Kupackupnjomproizvodastrječepravonareklamacijusuglasnovažećemzakonuo zaštiti potrošača koji u svakoj zemlji može propisivati drugačije uvjete STOKKEASpaknedajenikakvadodatnagarantnapravanitijamstvaosimzakonom zajamčenih čakikadasetoodnosinadol...

Страница 33: ...ésre A felhasználó felelőssége annak eldöntése hogy a Tripp Trapp magasszék használható e az adott padlón Reklamacija i produljeno jamstvo Vrijedi širom svijeta za stolce Tripp Trapp dalje u tekstu proizvod REKLAMACIJA Kupackupnjomproizvodastrječepravonareklamacijusuglasnovažećemzakonuo zaštiti potrošača koji u svakoj zemlji može propisivati drugačije uvjete STOKKEASpaknedajenikakvadodatnagarantna...

Страница 34: ...plicabileperlatuteladelconsumatore chevariadaPaeseaPaese Interminigenerali STOKKEASnongarantiscealcundirittoinaggiuntaosuperiore aquelliprevistidallalegislazioneapplicabileinundatomomento anchenelcaso in cui si faccia riferimento alla Garanzia Estesa illustrata di seguito I diritti che spettanoalclienteinbaseallalegislazioneapplicabileperlatuteladeiconsumatori sono da considerarsi aggiuntivi rispe...

Страница 35: ...ーザーガイドに従って 正しい位置 適切な場所で使用してください 一部の床材 フローリング床 ビニール床など の上で使用する場合に 床にキ ズがつくことがあります トリップ トラップの使用に適した床材かどうかは お 客さまご自身でご判断ください 苦情申し立ての権利及び保証延長サービス トリップ トラップ 以下 製品 に関し 世界中で適用されます 苦情申し立ての権利 お客様は顧客保護法の適用によりいかなるときでも苦情を申し立 てることができ その法は国により異なることがあります 一般的にSTOKKE ASでは 適用された法の規定を超えた権利 や追加的な権利はいかなるときにも承認するものではありませ んが 以下に述べる 延長保証サービス というものを設けてお ります 消費者保護法の下で保証されている権利は この 延長 保証サービス の規定に追加される権利であって 延長保証サ ービス 規定によって...

Страница 36: ...에서 Tripp Trapp 의 자를 절대 사용하지 마십시오 불만 신고 및 및 보증 기한 연장 본 설명서에 명시된 제품인 의자 Tripp Trapp 에 대해 전 세계적 으로 적용됩니다 불만 신고 권리 고객은 각국의 소비자 보호 법안에 의거하여 특정기간에 이의를 제기할 권한을 소지한다 STOKKE AS는 비록 아래에서 연장형태의 보증 에 대해 언급했더 라도 특정기간에 상기 사항 이외의 추가적 형태의 권한을 부여하 지 않는다 소비자 보호법에 의거한 소비자의 권한은 연장형태의 보증 권내에서 추가되며 그것으로 인해 영향받지 않는다 STOKKE 연장형태의 보증 그렇지만 Parkgata 6 N 6003 Ålesund Norway에 위치한 STOKKE AS사는 당사 보증 데이터 베이스에 해당사 제품을 등 록하는 고객들에게...

Страница 37: ...tokke nerekomenduoja Kai kurių rūšių grindys pavyzdžiui kietmedžio grindys ir linoleumas galibūtijautriostrinčiai Naudotojaipatysturinuspręsti arkėdutė Tripp Trapp yra tinkama naudoti ant jų grindų Teisė reikšti pretenzijas ir išplėstinė garantija Taikoma visame pasaulyje Tripp Trapp toliau vadinamai gaminiu Teisė reikšti pretenzijast Klientas turi teisę reikšti pretenzijas pagal bet kuriuo metu g...

Страница 38: ...sirpareizipiestipri nātasunnoregulētas Pirmsliekatbērnuaugstajākrēslā īpašuuzmanību veltiet sēdeklim un kāju balstam pārbaudiet vai šīs sastāvdaļas ir pareizinostiprinātasunnoregulētassaskaņāaršolietotājainstrukciju Šisizstrādājumsnavrotaļlieta Neļaujietbērniemspēlētiesaršoizstrā dājumu vai izmantot to jebkurā citā pozīcijā izņemot Stokke ieteikto Tiesības sūdzēties un paplašināta garantija Piemēr...

Страница 39: ...KLACHTRECHT De klant heeft het recht om een klacht in te dienen krachtens de op enig moment toepasselijkewettenopdebeschermingvandeconsument welkewetgevingvan land tot land verschillend kan zijn OverhetalgemeengesprokenkentSTOKKEASgeenandereofverdergaanderechten toedandiezijnvastgelegdindeopenigmomenttoepasselijkewetgeving hoewel wordt verwezen naar de Aanvullende garantie hieronder De rechten van...

Страница 40: ... forhandler eller salgsrepresentant fra STOKKE Hvis forhandleren eller salgsrepresentant fra STOKKE fastslår at skaden skyldes fabrikasjonsfeil vilfeilenbliutbedretisamsvarmedovenståendebestemmelser NO VIKTIG LES NØYE GJENNOM OG TA VARE PÅ FOR FREMTIDIG BRUK TrippTrapp stolenmåmonteresihenholdtilinstruksjoneneidennebruksanvis ningen Plassersetetogfotstøttenikorrektposisjonforbarnetførdustrammertil...

Страница 41: ...wyższymiwarunkami jeślisprzedawca lubprzedstawicielhandlowyfirmySTOKKE ustali żeszkodazostałaspowodowana przez uszkodzenie produkcyjne PL WAŻNE PROSIMY O UWAŻNE PRZECZYTANIE I ZACHOWANIE NA PRZYSZŁOŚĆ KrzesłoTrippTrapp należyskładaćściślewedługwskazówekzawartychwtej instrukcji Płytęsiedziskaipodnóżeknależyumieścićnapoziomiedopasowanym do wzrostu dziecka przez dokręceniem śrub Jeśi krzesło Tripp Tr...

Страница 42: ...zador a decisão se a cadeira Tripp Trapp é adequada para o respetivo pavimento Direito de reclamação e Extensão de Garantia Aplicável a nível mundial relativamente à cadeira Tripp Trapp de ora em diante referidos como o produto DIREITO DE RECLAMAÇÃO Osclientestêmodireitodereclamaçãoaoabrigodalegislaçãodedefesadoconsu midoremcualquermomento tendoemcontaqueamesmavariadepaísparapaís Em termos gerais ...

Страница 43: ...RE A RECLAMAŢIILOR Conformlegislaţieiprivindprotecţiaconsumatoruluiaplicabilăînoricemoment le gislaţiecarepoatevariadelaoţarălaalta clientularedreptuldeaformulareclamaţii În general compania STOKKE AS nu acordă nici un drept suplimentar faţă de cele stabilite de legislaţia aplicabilă în orice moment deşi se face referire la garanţia extinsă descrisămaijos Drepturileclienţilor conformlegislaţieipri...

Страница 44: ...primenljivim u bilo koje dato vreme s tim da zakon može da se razlikuje od države do države Uopšteno govoreći firma STOKKE AS ne odobrava nikakva dodatna prava ili prava pored onih koja su utvrđena zakonodavstvom primenljivim u bilo koje dato vreme mada se upućuje na produženu garanciju opisanu u nastavku Prava kupca po zakonu o zaštiti potrošača primenljivim u bilo koje dato vreme dodatasuonimpra...

Страница 45: ...омувлюбойконкретныймомент это законодательство может отличаться в зависимости от страны Вцелом компанияSTOKKEASнепредоставляеткаких либодополнительных прав крометех которыепредусмотренызаконодательством действующим внастоящиймомент хотяссылаетсяна расширеннуюгарантию описанную ниже Праваклиентасогласнозаконодательствуозащитеинтересовпотре бителей действующемувлюбойконкретныймомент дополняютте кото...

Страница 46: ...onsrättenligtkonsumentskyddslagstiftningensomgällervid var tid Lag stift ningen kan dock skilja sig åt från land till land IallmänhetbeviljarSTOKKEASintenågraextrarättigheterutöverdesomfastställts genomlagstiftningensomgällervidvartid ävenom förlängdgaranti omnämns idettadokument såsombeskrivsnedan Kundensrättigheterunderkonsument skyddslagstiftningensomgällervidvartidgällerutöverderättighetersomb...

Страница 47: ...alijepodlagaprimernazauporabostolčka za hranjenje Tripp Trapp Pravica do pritožbe in podaljšana garancija Veljavna po vsem svetu za stol Tripp Trapp v nadaljevanju izdelek PRAVICA DO PRITOŽBE V skladu z veljavno zakonodajo za varstvo potrošnikov ki se lahko med državami razlikuje ima kupec pravico do pritožbe V splošnem podjetje STOKKE AS ne podeljuje dodatnih pravic ki bi presegale pravice določe...

Страница 48: ...lej nazývaná len ako výrobok PRÁVO NA REKLAMÁCIU Zákazníkmáprávonareklamáciuvzmysleplatnejlegislatívytýkajúcejsaochrany zákazníka pričom táto legislatíva sa môže v jednotlivých krajinách líšiť SpoločnosťSTOKKEASvovšeobecnostinezaručuježiadnedodatočnéprávamimo tých ktorévyplývajúzpríslušnejplatnejlegislatívy ajkeďjenižšieopísaná Pre dĺžená záruka Práva zákazníka v zmysle platnej legislatívy týkajúc...

Страница 49: ...rumluluğundadır Şikâyet hakkı ve genişletilmiş garanti A Tripp Trapp bundan sonra ürün olarak anılacaktır taşıyıcısı hakkında dünya çapında geçerlidir ŞİKÂYET HAKKI Müşterinin herhangibirzamanda ülkedenülkeyedeğişebilentüketiciyikoruma yasaları uyarınca şikâyet hakkı mevcuttur Hernekadaraşağıdatarifedilen GenişletilmişGaranti yegöndermedebulunulsa da genel anlamda STOKKE AS herhangi bir zamanda ge...

Страница 50: ...им ви робом або використовувати його в будь якому положенні що не рекомендується компанією Stokke Деяківидипідлоговогопокриття наприклад паркетіліноле ум можуть бути чутливими до механічних пошкоджень За рішення стосовно придатності високого стільця Tripp Trapp для використання на певному підлоговому покритті несуть відповідальність особи що використовують цей стілець Право на подання скарги та До...

Страница 51: ...USER GUIDE TRIPP TR APP 51 ...

Страница 52: ...130 596 Fax 34 943 133 201 Email us orders stokke com NETHERLANDS Stokke Customer Service Tel 31 13 211 9002 Fax 31 13 211 9003 Email info nl stokke com NEW ZEALAND Viking Imports Ltd Tel 64 9 4267822 Email info vikingimports co nz NORWAY Stokke Customer Service Tel 47 70 24 49 70 Fax 47 70 24 49 90 Email consumer support stokke com PORTUGAL Stokke Atendimento ao Cliente Tel 34 943 130 596 Fax 34 ...

Отзывы: