background image

19

18

F

Ill. G 

• Vissez les vis (8) sur le fond du bac à eau dans le sens contraire des aiguilles d’une montre jusqu’à

 l’arrêt. Arrêtez dès que vous sentez une résistance.

Ill. G 

• Positionnez le support brûleurs (12) sur le fond du bac à eau. La position d’utilisation est devant.

Ill. G 

• Positionnez les fentes du support brûleurs (12) sur les vis fixées sur le bac à eau (8), jusqu’à enclen-

chement des encoches (9).

Ill. G 

• Vissez les vis (8) à la main, dans le sens des aiguilles d’une montre et contrôlez si le support brûleurs

(12) est bien fixé.

Ill. H 

• Posez à nouveau le bac à eau (5) sur le piétement (6). Pour les Bains-Marie ronds faire attention aux

deux points de fixation, empêchant un mauvais montage.

Ill. E 

• Remplissez le bac (5) d’eau chaude (50–60°C) jusqu’à la marque de remplissage (env. 1,5 cm). Ne pas

dépassez cette quantité. Les bacs alimentaires ne doivent pas entrer en contact avec la surface de
l’eau! Contrôlez le niveau d’eau avant chaque changement du bac alimentaire (3). Préchauffer les bacs
en porcelaine à 70–100°C avant de les remplir d’aliments.

Ill. A 

• Sur les modèles Rondo Classic GN 

1

1

et Rondo Renaissance GN 

1

1

remettre la ceinture de protection.

Ill. F 

• Maintenez le couvercle (1) en position horizontale [poignée du couvercle (14) en position fermée] et

contrôlez que la position d’axe concorde. Posez le couvercle (1) simultanément sur les deux axes 
carrés (2).

Ill. K 

• Contrôlez que le couvercle (1) est bien en position sur les deux côtés et ferme et ouvre bien. Fermez le

couvercle (1).

6.3 

Mode d’emploi des boîtes brûleurs de gel combustible

6.3.1 

Emmancher les boîtes

Procurez-vous la quantité nécessaire de boîtes de gel combustible (voir Accessoires chap. 11).

Ill. I 

• Retirez  le  couvercle  de  boîte  et  insérez  les  boîtes  ouvertes  dans  le  support  brûleur  (12)  sous 

le Bain-Marie.

6.3.2 

Allumage

Allumer le gel combustible contenu dans les boîtes avec une allumette.

Danger!

Les boîtes de gel combustible ne sont en sûreté que dans le support brûleurs (12) monté. Ne jamais lais-
ser des boîtes brûler, sans surveillance, directement sur la table ou sur une autre base. Les boîtes pour-
raient, lors de l’ouverture du couvercle (1) ou de la base être bousculées, tomber ou se renverser.
Risque de feu!

Attendez environ 10 minutes jusqu’à ce que le Bain-Marie a atteint sa température d’utilisation.

6.3.3 

Eteindre

Posez avec précaution le couvercle sur l’ouverture de la boîte-brûleur. Attention: très chaud! Peu de
temps après la flamme s’étouffe. Vous pouvez aussi laisser se consumer la boîte. La durée de feu d’une
boîte-brûleur est d’environ 3 heures.

Attention!

Pièces très chaudes! Posez promptement le couvercle sur l’ouverture de la boîte, se servir éventuellement
d’un outil (pincette). La boîte, ainsi que son entourage restent chauds un certain temps après que la
flamme soit éteinte. Laissez refroidir avant de toucher. Risque de brûlures!

6.3.4 

Recapage du gel

Le recapage du gel ne doit être effectué que par du personnel informé et la flamme éteinte. Enlevez la
boîte du support-brûleurs (12). N’utilisez que du gel combustible (voir Accessoires chap. 11).

Ill. F 

• Maintenez le couvercle (1) en position horizontal [poignée du couvercle (14) en position fermée] et

contrôlez que la position d’axe concorde. Posez le couvercle (1) simultanément sur les deux axes 
carrés (2).

Ill. K 

• Contrôlez si le couvercle (1) est bien en position sur les deux côtés et s´ il ferme et ouvre bien. Fermer

le  couvercle (1).

• Branchez le câble du chauffage électrique (7) sur une prise avec la terre.

Danger!

Un câble électrique endommagé peut mettre le Bain-Marie sous tension électrique dangereuse pour la
vie, si la terre est interrompue. Afin d’éviter ceci, ne brancher que sur une prise munie d’une protection.
La protection ne doit pas être neutralisée par une rallonge sans protection.

Attendez de 20 à 30 minutes, jusqu'à ce que le Bain-Marie atteigne la température de fonctionnement. Placez le
plateau vide (3) sur le bac (5) et fermez le couvercle (1). De cette manière la durée de préchauffage est réduite.

Utilisation avec du gel combustible

Indications

Certains modèles sont livrés avec un chauffage par gel combustible. Utilisation exclusive avec le gel com-
bustible en boîte:

Danger!

Ne pas utilisez le gel combustible pour les Bains-Marie encastrés. Accumulation de chaleur, risque 
d’incendie!

Danger!

L’utilisation d’autres sources de chaleur peut être dangereuse car elle n’est pas adaptée pour les Bains-
Marie Spring (surchauffe, risque de feu). N’utilisez que le chauffage indiqué ci-dessus.

Danger!

Les manipulations sur le Bain-Marie autres que l’usage normal ne doivent être faites qu’avec des boîtes
de gel éteintes et refroidies. Risque de feu ou de brûlures!

6.1 

Préparation du Bain-Marie

Ill. A 

• Enlevez l’emballage et poser le Bain-Marie sur une surface plane et solide. Fermer le couvercle (1).
• Soulevez le couvercle fermé (1) si possible en le tenant droit.
• Enlevez le bac alimentaire (3).
• Enlevez la ceinture de protection (4) le cas échéant.
• Enlevez le bac à eau (5).

6.2 

Montage du support brûleurs

Ill. B 

• Retirez le corps de chauffe électrique (7). (voir chap. 5.2).

Modèle de Bain-Marie

Ref. gel combustible

Tous les modèles

Boite de 200 g réf. 24 9303 20 00, 24 9404 20 00

BA Rondo chafing dish_innen_Layout 1  20.09.12  11:35  Seite 18

Содержание Rondo ADVANTAGE 44 2585 Series

Страница 1: ...GEBRAUCHSANWEISUNG MODE D EMPLOI INSTRUCTIONS FOR USE ISTRUZIONI PER L USO RONDO CHAFING DISH D F GB I BA Rondo chafing dish_titel_Layout 1 20 09 12 11 41 Seite 1...

Страница 2: ...x xx Rondo RenAissAnce 48 2555 xx xx Rondo RenAissAnce 48 2556 xx xx Rondo AdvAntAge 44 2585 xx xx Rondo AdvAntAge 44 2586 xx xx Rondo built in 50 2546 xx xx Rondo built in 50 2547 xx xx A 2 BA Rondo...

Страница 3: ...19 20 22 6b K H L I J 5 12 6a 15 16 18 19 6a 20 21 13 1 2 3 Aa A D E F G B C 2 26 6 6a 6a 1 5 cm 6a 6a 12 8 9 1 23 25 7 9 8 24 10 5 5 4 3 1 14 A 3 BA Rondo chafing dish_titel_Layout 1 20 09 12 11 36...

Страница 4: ...6 2 Montage des Brennerbleches 6 6 3 Brennpastendosen Handhabung 7 6 3 1 Einsetzen 7 6 3 2 Anz nden 7 6 3 3 L schen 7 6 3 4 Nachf llen 7 7 Bedienung 8 7 1 Deckelstellungen 8 7 1 1 Deckel schlie en 8 7...

Страница 5: ...t Verbr hungsgefahr Bei Brennpastenheizung besteht durch Auskippen des Brennerinhaltes zudem Brandgefahr Brennpastenheizung bei eingebauten Chafing Dishes in Buffets oder Servierwagen Hitzestau und Br...

Страница 6: ...ch Nehmen Sie den Einsatz 3 weg Entfernen Sie den St tzring 4 sofern vorhanden Nehmen Sie die Wanne 5 heraus 5 1 2 Einbau Modelle Abb A ffnen Sie die Verpackung und schlie en Sie den Deckel 1 noch in...

Страница 7: ...gten Muttern 8 bis zum Anschlag der Langl cher 9 Abb G Ziehen Sie die Muttern 8 von Hand im Uhrzeigersinn fest an und kontrollieren Sie ob die Dosenhalte rung 12 einwandfrei fixiert ist Abb H Setzen S...

Страница 8: ...n Sie das Elektro Heizelement nicht in der Sp lmaschine Nur mit einem leicht angefeuchteten Tuch abwischen 8 2 3 Rondo Renaissance Edelstahlteile mit Spring Edelstahl Reiniger Messingf e mit Spring Ku...

Страница 9: ...bestellen 9 2 Fehlerbehebung 9 3 Bremsreparatur 9 3 1 Rondo Typ 4 Abb L Linsenkopfschrauben 21 entgegen dem Uhrzeigersinn l sen und den Bremsdeckel 20 entfernen Das Bremsgeh use 15 auf der gegen berl...

Страница 10: ...eurs de gel combustible 19 6 3 1 Emmancher les bo tes 19 6 3 2 Allumage 19 6 3 3 Eteindre 19 6 3 4 Recapage du gel 19 7 Mode d emploi 20 7 1 Positions du couvercle 20 7 1 1 Fermer du couvercle 20 7 1...

Страница 11: ...ment ou chute Risque de br lure suite l coulement du gel combustible enflamm Utilisation de gel combustible sur des Bains Marie encastr s ou sur les voitures de service stagnation de la chaleur et ris...

Страница 12: ...uvercle ferm 1 que parall lement que possible Enlevez le bac alimentaire 3 Enlevez la lunette de renfort 4 le cas ch ant Envelez le bac eau 5 Ill Aa Enlevez le cadre de pi tement 6a d vissez les deux...

Страница 13: ...d une bo te br leur est d environ 3 heures Attention Pi ces tr s chaudes Posez promptement le couvercle sur l ouverture de la bo te se servir ventuellement d un outil pincette La bo te ainsi que son...

Страница 14: ...inet N essuyez qu avec un chiffon humide 8 2 3 Rondo Renaissance Nettoyez les parties en acier inoxydable massif avec Spring Inox Cleaner les pieds en laiton avec Spring Copper Cleaner et les parties...

Страница 15: ...ssaire d changer ces pi ces Vous pouvez commander ces pi ces de rechange au S A V Spring 9 2 Suppression des d fauts 9 3 R paration du frein 9 3 1 Rondo mod le 4 Ill L D vissez les vis t te bomb e 21...

Страница 16: ...2 Mounting the burner tray 30 6 3 Handling the fuel tins 31 6 3 1 Insertion 31 6 3 2 Igniting 31 6 3 3 Extinguishing 31 6 3 4 Refilling 31 7 Operation 32 7 1 Lid positions 32 7 1 1 Closing the lid 32...

Страница 17: ...Chafing Dish spillage of hot water tilting and dropping create a risk of burns A risk of fire also exists in the case of gel fuel heating if the content of the burner is spilled Gel fuel heating for C...

Страница 18: ...ntact the surface of the water Check the water level whenever the insert 3 is changed Preheat porcelain inserts to 70 100 C before introducing the food Caution Hot water evaporates Check the water lev...

Страница 19: ...and its surrounding area remains very hot for some time even after the flame has been extinguished Allow to cool before touching Risk of burns 6 3 4 Refilling Gel fuel may only be refilled by properly...

Страница 20: ...ter Wipe down only with a slightly moistened cloth 8 2 3 Rondo Renaissance Clean stainless steel parts with Spring Inox Cleaner brass feet with Spring Copper Cleaner and silver plated parts with Sprin...

Страница 21: ...replaced a replacement set can be ordered via your Spring retailer 9 2 Troubleshooting 9 3 Brake repairs 9 3 1 Rondo Type 4 Fig L Release the fillister head screws 21 counterclockwise and remove the...

Страница 22: ...Utilizzo delle lattine di gel combustibile 43 6 3 1 Inserimento 43 6 3 2 Accensione 43 6 3 3 Spegnimento 43 6 3 4 Rabbocco 43 7 Uso 44 7 1 Posizioni del coperchio 44 7 1 1 Chiusura del coperchio 44 7...

Страница 23: ...o di incendio in caso di rovesciamento del contenuto del gel combustibile Riscaldamento del gel combustibile negli scaldavivande a incasso in buffet o carrelli accumulo di calore e pericolo di incendi...

Страница 24: ...erchio chiuso 1 possibilmente mantenendolo in posizione orizzontale Rimuovere l inserto 3 Rimuovere l anello di supporto 4 se presente Rimuovere la vasca 5 5 1 2 Modello a incasso Fig A Aprire l imbal...

Страница 25: ...i fori oblunghi 9 Fig G Stringere i dadi 8 a mano in senso orario e controllare che il porta lattine 12 sia fissato correttamente Fig H Ricollocare la vasca 5 nel telaio 6 Nel caso delle vasche rotond...

Страница 26: ...n acciaio inox vanno pulite con il detergente per acciaio inox Spring i piedini in ottone con il detergente per rame Spring e le parti argentate con il lucido per argento Spring vedere Accessori Cap 1...

Страница 27: ...tituzione pu essere ordinato presso il rivenditore specializzato Spring 9 2 Eliminazione dei guasti 9 3 Riparazione dei freni 9 3 1 Rondo modello 4 Fig L Allentare le viti a testa bombata cava esagona...

Страница 28: ...48 BA Rondo chafing dish_innen_Layout 1 20 09 12 11 35 Seite 48...

Страница 29: ...spring international gmbH H hscheider Weg 29 d 42699 solingen germany www spring ch BA Rondo chafing dish_titel_Layout 1 20 09 12 11 41 Seite 5...

Отзывы: