54
Serie 100 - H
100/6m
3.2.1
AREA D'INSTALLAZIONE
La scelta della posizione di installazione dei banchi della
SERIE 100 - H 100
deve essere fatta valutando bene i seguenti aspetti:
• La posizione deve essere sicura, libera da impedimenti, al coperto protetta
dagli agenti atmosferici. Dalla posizione di comando l'operatore deve
essere
in grado di visualizzare tutto l'apparecchio e l'area circostante, per
impedire, in tale area, la presenza di persone non autorizzate e di oggetti
che potrebbero causare fonte di pericolo.
• L'illuminazione della zona deve essere buona.
• L'ambiente deve essere idoneo a ricevere la macchina: non devono esistere
sorgenti o lavorazioni che possano sviluppare gas o vapori infiammabili.
L'involucro dell'impianto elettrico del sollevatore ha un grado di protezione
IP 54. Esso non è quindi idoneo a funzionare in un ambiente dove si
possono sprigionare gas e/o vapori infiammabili o miscele esplosive.
• L'attrezzatura necessita di uno spazio utile per la manovra di salita e discesa
del veicolo sinistrato non inferiore a 4 m.
• La temperatura ambiente dove opera la macchina deve essere compresa
tra
15° e 40° C.
• L'area di installazione deve essere piana e livellata ± 0,5 cm sulla lunghezza
totale; il calcestruzzo utilizzato per la pavimentazione di fondo deve avere
una portata di 250 Kg/cmq
(RCK25)
e non devono presentarsi giunti di
dilatazione o
tagli.
L'installazione dei banchi della
SERIE 100 - H 100
necessita di uno spazio
d'ingombro di:
- Lunghezza 8800 mm (tenuto conto dello spazio di manovra per la salita del
veicolo)
- larghezza 4800 mm
- altezza 3800 mm
3.2.2
PRIMA DELLA POSA IN OPERA
Prima della posa in opera dei banchi della
SERIE 100 - H 100
è
opportuno procedere al controllo e all'eventuale adeguamento degli impianti
tecnici siti nell'officina:
AVVERTENZA
3.2.1
INSTALLATION AREA
The installation position of the
SERIE 100 - H 100
benches must be
chosen by assessing the following factors:
•
The position must be safe, free from obstructions and protected from
atmospheric agents. From the control position the operator must be able
to
see the whole of the machine and the surrounding area in order to
prevent
entry of unauthorised persons and objects that could be a
potential source of
danger.
•
The area must be well-lit.
•
The premises must be suitable for installation of the machine: there must be
no sources or work processes that can produce inflammable gases or
vapours. The lift electrical system casing is protected to IP 54 and is
therefore not suitable for operation in an environment where there is the
risk
of inflammable gases and/or vapours or explosive mixtures being
released.
•
The equipment requires a working space of no less than 4 m for raising
and
lowering the damaged vehicle.
•
The ambient temperature must be between 15° and 40° C.
•
The installation area must be flat and levelled ± 0.5 cm throughout; the
concrete used for the flooring must have a capacity of 250 kg/cm
2
(RCK25)
and must be without expansion joints or cracks.
Installation of the
SERIE 100 - H 100
benches requires an overall space of:
- length 8800 mm (taking account of the working space required for
manoeuvring the vehicle onto the lift)
- width 4800 mm
- height 3800 mm
3.2.2
BEFORE INSTALLATION
Before installing the
SERIE 100 - H 100
benches you are advised to check
and if necessary adapt the technical systems in the bodyshop:
WARNING
The max pressure of the compressed air must be 10 bars. If the
bodyshop compressor safety valve is set to a pressure above 10
La pressione dell'aria compressa deve essere limitata a 10 bar. Se
la valvola di sicurezza del compressore dell'impianto è regolata
ad una pressione superiore a 10 bar è obbligatorio installare sulla
presa prevista per l'alimentazione della centralina un gruppo
filtro - regolatore - riduttore di pressione - lubrificatore, dotato di
manometro, regolando la pressione d'esercizio ad un valore non
superiore a 8 bar.
• La pressione dell'aria compressa di alimentazione deve essere almeno di 6
bar. In caso contrario prevedere un serbatoio d'aria di accumulo per
garantire il livello minimo di autonomia del sollevatore.
• Procedere al controllo della tensione e della frequenza di funzionamento:
esse devono corrispondere alla tensione e alla frequenza della rete di
distribuzione esistente nell'officina. La tensione di funzionamento del
sollevatore è indicata nel libretto istruzioni specifico al § 1.7 - DATI
TECNICI. L'equipaggiamento elettrico è normalmente predisposto per
funzionare ad una tensione di 400 volt, frequenza di 50 hertz.
• Procedere al controllo del quadro di distribuzione che dovrà alimentare la
centralina: esso deve essere munito di terna di valvole fusibili e di
interruttore magnetotermico adeguatamente tarato.
bars, a filter-regulator-reducer unit for pressure control and
lubrication provided with pressure gauge must be mounted on
the fitting provided for supply to the control unit, setting the
operating pressure to a max value of 8 bars.
•
The pressure of the compressed air supply must be at least 6 bars. If not, an
accumulation air tank must be provided to guarantee a minimum working
capacity.
•
Check the operating voltage and frequency: they must correspond to the
voltage and frequency of the bodyshop mains power supply. The lift
operating voltage is given in the specific instruction manual ß 1.7 -
TECHNICAL SPECIFICATIONS. The electrical equipment is designed to
operate normally at a voltage of 400 V 50 Hz.
•
Check the electrical panel powering the control unit: it must be provided
with a set of three fuses and a correctly set magnetothermal switch.
Содержание 100 - H 100/6m Series
Страница 13: ...Serie 100 H 100 6m 13 ...
Страница 30: ...30 Serie 100 H 100 6m ...
Страница 32: ...32 Serie 100 H 100 6m ...
Страница 79: ......
Страница 80: ...80 Serie 100 H 100 6m ...
Страница 81: ...Serie 100 H 100 6m 81 ...
Страница 88: ...88 Serie 100 H 100 6m ...
Страница 89: ...Serie 100 H 100 6m 89 ...
Страница 90: ...90 Serie 100 H 100 6m ...
Страница 91: ...Serie 100 H 100 6m 91 ...
Страница 94: ...94 Serie 100 H 100 6m ...
Страница 95: ...Serie 100 H 100 6m 95 ...
Страница 96: ...96 Serie 100 H 100 6m ...
Страница 97: ...Serie 100 H 100 6m 97 ...
Страница 98: ...98 Serie 100 H 100 6m ...
Страница 99: ...Serie 100 H 100 6m 99 ...
Страница 100: ...Serie 100 H 100 6m 100 ...
Страница 101: ...Serie 100 H 100 6m 101 ...
Страница 102: ...Serie 100 H 100 6m 102 ...
Страница 103: ...Serie 100 H 100 6m 103 ...
Страница 104: ...104 Serie 100 H 100 6m ...
Страница 105: ...105 Serie 100 H 100 6m ...
Страница 106: ...106 Serie 100 H 100 6m ...
Страница 107: ...107 Serie 100 H 100 6m ...
Страница 108: ...108 Serie 100 H 100 6m ...
Страница 109: ...109 Serie 100 H 100 6m ...
Страница 141: ...Serie 100 H 100 6m 141 ...
Страница 161: ...Serie 100 H 100 6m 161 ...