Serie 100 - H
100/6m
65
indiquées par les symboles L1, L2 et L3. Le
conducteur de mise à la terre doit être branché à
la borne jaune/ verte correspondante.
DANGER
GEFAHR
Nach erfolgtem Anschluss der
Stromversorung immer die Effizienz der
Erdung prüfen. Ein fehlerhafter oder nicht
alimentación. Los tres conductores de fase
deben ser fijados a los correspondientes bornes
marcados con los símbolos L1, L2, L3. El
conductor de tierra debe ser conectado al
borne de tierra de color amarillo-verde.
angemessener Anschluss des
Toujours contrôler l’efficacité de la mise à la
Erdungsleiters kann zu schweren Unfällen,
PELIGRO
terre après avoir branché l’alimentation. Un
bis hin zum Tode führen. Das direkte
branchement défectueux ou non approprié
du conducteur de terre peut provoquer des
accidents graves et même la mort. Il est
interdit de brancher l’installation électrique
de l’élévateur directement aux conducteurs
du réseau de distribution de l’atelier: une
panne dans le réseau de distribution peut
provoquer des dommages irréparables à la
centrale de commande et de graves
blessures à l’opérateur.
•
Refermer le tableau de commande en bloquant
le couvercle avec les 4 vis correspondantes (3 –
Fig. 10) quand la centrale est branchée au
tableau d’alimentation.
Contrôler si le branchement électrique
au
réseau d’alimentation
est correct
en agissant
comme suit (Fig. 11):
•
Tirer le bouton coup-de-poing d’urgence pour
le débloquer (4).
•
Appuyer sur le bouton de remise à zéro qui se
trouve à droite du bouton d’urgence (1): le
voyant blanc “présence tension” (3) doit s’allumer.
Contrôler les branchements si ce n’est pas le cas.
3.3.3.2
CONTROLE POLARITE DU
MOTEUR
Contrôler la polarité du moteur avant d’effectuer
une opération de fonctionnement quelconque en
procédant comme suit (Fig. 11):
•
Tirer le bouton coup-de-poing d’urgence pour
le débloquer (4).
•
Appuyer sur le bouton de remise à zéro qui se
trouve à droite du bouton d’urgence (1).
•
Appuyer pendant environ trois secondes sur le
bouton <montée> (4): l’élévateur doit monter.
Inverser la polarité du moteur de la façon
suivante si l’élévateur ne monte pas (Fig. 11):
Anschließen der Elektrik des Hebers an
die Drähte der Werkstatt-
Stromversorgung ist verboten: Eine
Störung in der Stromversorgung kann
irreparable Schäden am Steueraggregat
und schwere Verletzungen verursachen.
•
Nach fertiggestelltem Anschluss des Aggregats
an die Stromversorgungstafel die Abdeckung mit
den entsprechenden 4 Schrauben (3 - Abb. 10)
schließen.
Den korrekten elektrischen Anschluss an
das Stromnetz prüfen
, wie folgt (Abb. 11):
•
Den Not-Aus-Pilzschalter bis zur Freigabe
ziehen (4).
•
Den Reset-Druckknopf rechts vom Pilzschalter
drücken (1): Das weiße Kontrollicht "Spannung"
(3) muss aufleuchten. Andernfalls die Anschlüsse
überprüfen.
3.3.3.2 PRÜFEN DER MOTOR-POLUNG
Vor jeder Arbeit muss die Polung des Motors wie
folgt geprüft werden (Abb. 11):
•
Den Not-Aus-Pilzschalter bis zur Freigabe
ziehen (4).
•
Den Reset-Druckknopf rechts vom Pilzschalter
drücken (1).
•
Zirka drei Sekunden lang den Druckknopf
<auf> (4) drücken: Der Heber muss
hochfahren.
Andernfalls muss der Motor wie folgt umgepolt
werden (Abb. 11):
GEFAHR
Es obligatorio siempre comprobar la
eficacia de la toma de tierra de la máquina
después de la conexión de la alimentación.
Una conexión defectuosa o no adecuada
del conductor de tierra puede provocar
accidentes graves y también la muerte.
Está prohibido conectar directamente la
instalación eléctrica del levantador a los
conductores de la instalación de
distribución del taller: una avería en la
instalación de distribución puede provocar
daños irreparables a la centralita de mando
y graves accidentes al operador.
•
Una vez terminada la conexión de la centralita al
cuadro de alimentación, cerrar el cuadro de
mando, bloqueando la tapadera con los n. 4
tornillos (3 - Fig. 10).
Comprobar la conexión correcta
a la red de
alimentación actuando en el siguiente Modo (Fig.
11):
•
Tirar el interruptor fungiforme de emergencia
hasta desbloquearlo (4).
•
Pulsar el interruptor de reposición situado a la
derecha del interruptor fungiforme de
emergencia (1): se debe encender el indicador
blanco "presencia tensión" (3). En caso contrario
controlar las conexiones.
3.3.3.2
REVISIÓN DE LA POLARIDAD
DEL MOTOR
Antes de realizar cualquier operación de
funcionamiento es obligatorio comprobar la
polaridad del motor en el siguiente modo (Fig. 11):
•
Tirar el interruptor fungiforme de emergencia
hasta desbloquearlo (4).
•
Premere il pulsante di ripristino a destra del
pulsante a fungo d'emergenza (1).
•
Pulsar por unos tres segundos el interruptor
<subida> (4): el levantador debe subir.
DANGER
Bei Arbeiten an der
Versorgungsklemmenleiste muss die
Maschine zuvor immer spannungfrei
gemacht werden. Ein Körperkontakt mit
unter Spannung stehenden Teilen kann zu
En el caso en que no se produzca la subida se
debe proceder al cambio de polaridad del motor
en el siguiente modo (Fig. 11):
schweren Unfällen bis hin zum Tod führen.
Toujours couper le courant de la machine
chaque fois qu’il faut intervenir sur la
plaque à bornes d’alimentation. Le contact
de parties du corps avec des éléments sous
•
Das Steueraggegat über den Schalter an der
Versorgungstafel spannungsfrei machen.
•
Den Not-Aus-Pilzschalter (1) bis zu seinem
PELIGRO
tension de la machine peut provoquer de
Sperren drücken.
graves blessures et même la mort.
•
Couper le courant de la centrale de commande
en actionnant l’interrupteur correspondant sur
le tableau de distribution.
•
Appuyer sur le bouton coup-de-poing d’urgence
(1) pour le bloquer dans la position où il reste
enclenché.
•
Ouvrir le couvercle du tableau de commande,
•
Die Abdeckung der Steuer-Druckknopftafel öffnen,
die Phasenleiter L1 und L3 abklemmen und
umgekehrt wieder anschließen. Die Abdeckung
erneut schließen und die entsprechenden
Schrauben festziehen (3 - Abb. 10).
•
An der Stromversorgungstafel die Spannung an
der Heber-Elektrik wiederherstellen.
•
Den Not-Aus-Pilzschalter bis zur Freigabe
ziehen (1).
Es obligatorio desconectar siempre la
tensión de la máquina cada vez que se
tiene que intervenir en la bornera de
alimentación. El contacto de partes del
cuerpo con partes en tensión de la
máquina puede provocar accidentes
graves y hasta la muerte.
•
Desconectar tensión de la centralita de mando
Содержание 100 - H 100/6m Series
Страница 13: ...Serie 100 H 100 6m 13 ...
Страница 30: ...30 Serie 100 H 100 6m ...
Страница 32: ...32 Serie 100 H 100 6m ...
Страница 79: ......
Страница 80: ...80 Serie 100 H 100 6m ...
Страница 81: ...Serie 100 H 100 6m 81 ...
Страница 88: ...88 Serie 100 H 100 6m ...
Страница 89: ...Serie 100 H 100 6m 89 ...
Страница 90: ...90 Serie 100 H 100 6m ...
Страница 91: ...Serie 100 H 100 6m 91 ...
Страница 94: ...94 Serie 100 H 100 6m ...
Страница 95: ...Serie 100 H 100 6m 95 ...
Страница 96: ...96 Serie 100 H 100 6m ...
Страница 97: ...Serie 100 H 100 6m 97 ...
Страница 98: ...98 Serie 100 H 100 6m ...
Страница 99: ...Serie 100 H 100 6m 99 ...
Страница 100: ...Serie 100 H 100 6m 100 ...
Страница 101: ...Serie 100 H 100 6m 101 ...
Страница 102: ...Serie 100 H 100 6m 102 ...
Страница 103: ...Serie 100 H 100 6m 103 ...
Страница 104: ...104 Serie 100 H 100 6m ...
Страница 105: ...105 Serie 100 H 100 6m ...
Страница 106: ...106 Serie 100 H 100 6m ...
Страница 107: ...107 Serie 100 H 100 6m ...
Страница 108: ...108 Serie 100 H 100 6m ...
Страница 109: ...109 Serie 100 H 100 6m ...
Страница 141: ...Serie 100 H 100 6m 141 ...
Страница 161: ...Serie 100 H 100 6m 161 ...