Skiller SGS40 Скачать руководство пользователя страница 22

22

14  Adjustment of Armrests

EN

  Adjustment of Armrests

To adjust the armrest height, pull the handle upwards. While holding the handle, the armrest can 
be moved upwards and downwards to the desired position. Once the armrest is in the desired 

position, release the handle to lock the armrest into place. The armrest can be moved back and 
forth by pressing and holding the front button located inside of the armrest. Release the button to 

lock the armrest into desired position.

DE

 

Einstellen der Armlehnen

Um die Höhe der Armlehne zu verstellen, ziehen Sie den Knopf an der äußeren Seite nach 
oben. Die Armlehne lässt sich nun bei gehaltenem Knopf vertikal auf die gewünschte Position 

verschieben. Lassen Sie den Knopf wieder los, wenn die Armlehne in der gewünschten Position 
ist, um sie zu sperren. Wird der vordere Knopf auf der Innenseite gedrückt und gehalten, kann 

die Armlehne vor und zurück bewegt werden. Lassen Sie den Knopf los, wenn die Armlehne in 
der gewünschten Position ist.

FR

 

Réglage des accoudoirs

Tirez la poignée vers le haut pour ajuster la hauteur de l‘accoudoir. Vous pouvez déplacer l‘ac-
coudoir vers le haut ou vers le bas dans la position désirée lorsque vous tenez la poignée.

Une fois l‘accoudoir dans la position désirée, relâchez la poignée pour verrouiller l‘accoudoir 
jusqu‘à ce que vous sentiez un déclic.

 

Vous pouvez déplacer l‘accoudoir vers une position 

arrière ou avant en appuyant et en maintenant le bouton avant situé sur l‘accoudoir. Relâcher le 
bouton pour verrouiller l‘accoudoir dans la position désirée.

IT

 

Regolazione dei braccioli

Per regolare l‘altezza del bracciolo, sollevare la levetta verso l‘alto.
Tenendo sollevata la levetta, il bracciolo può essere regolato verso l‘alto o verso il basso a prop-
rio piacimento. Una volta regolato il bracciolo nella posizione desiderata rilasciare la levetta.
Il bracciolo può essere regolato in avanti o indietro, tenendo premuto il pulsante posizionato 
all‘interno del bracciolo stesso. Rilasciando il pulsante, il bracciolo si bloccherà nella posizione 
desiderata.

ES

 

Ajuste de los reposabrazos

Para ajustar la altura del reposabrazos, tire del asa hacia arriba. Mientras sujeta el asa, el  
reposabrazos se puede mover hacia arriba y hacia abajo hacia la posición deseada. Una vez  
el reposabrazos está colocado en la posición deseada, suelte el asa para fijarlo en el  
lugar pertinente. El reposabrazos se puede mover hacia adelante y hacia atrás presionando 
continuamente el botón del frente situado dentro del reposabrazos. Suelte el botón para fijar el 
reposabrazos en la posición deseada.

PT

 

Ajuste do apoio para os braços

Para ajustar a altura do apoio de braço, puxe a alavanca para cima. Enquanto segura a  
alavanca, o apoio de braço pode ser movido para cima e para baixo para a posição desejada.  
Uma vez que o apoio de braço estiver na posição desejada, solte a alavanca para travar o  
apoio de braço. O apoio do braço pode ser movido para trás e para frente, pressionando e 
segurando o botão frontal localizado dentro do apoio de braços. Solte o botão para travar o 
braço na posição desejada.

NL

 

Aanpassen van de armleuningen

Om de armleuninghoogte aan te passen, trekt u de handgreep omhoog. Terwijl u de handgreep 
vasthoudt, kunt u de armleuning naar boven en naar beneden naar de gewenste positie 
bewegen. Zodra de armsteun in de gewenste positie is, laat de handgreep los om de armleuning 
op zijn plaats te vergrendelen. De armsteun kan heen en weer worden bewogen door de knop 
aan de binnenkant van de armsteun ingedrukt te houden. Laat de knop los om de armsteun in de 
gewenste positie te vergrendelen.

PL

 

Regulacja Podłokietników

Aby wyregulować wysokość podłokietnika, pociągnij dźwignię do góry. Trzymając uchwyt podło-
kietnika może być przesuwany w górę lub w dół do żądanego położenia. Kiedy już podłokietnik 
jest w żądanym położeniu należy zwolnić dzwignię aby zablokować go w danym miejscu.
Podłokietnik można przesuwać do przodu i do tyłu, naciskając i przytrzymując przycisk przedni 
umieszczony wewnątrz podłokietnika. Zwolnij przycisk, aby zablokować podłokietnik w  
żądanym położeniu.

HU

 

A kartámaszok beállítása

A karfa magasságának állításához húzza felfelé a kart. A fogantyút így tartva a karfát felfelé és 
lefelé lehet állítani a kívánt pozícióba. Miután a kartámasz a kívánt helyen van, engedje el a kart, 

így rögzíti annak helyzetét.
A kartámaszt előre és hátra lehet mozgatni a kartámasz belső oldalán levő elülső gombbal. A 

gombot elengedve rögzíti a kartámaszt a kívánt pozícióban.

CZ

 

Nastavení loketních opěrek

Výšku opěradla nastavíte zatažením rukojeti nahoru. Při držení rukojeti lze opěradlo posunout 

nahoru či dolů do požadované pozice. Jakmile bude opěradlo v požadované pozici, pusťte 
rukojeť a pozice opěradla se uzamkne.
Opěradlo lze posouvat vpřed a vzad podržením předního tlačítka uvnitř opěradla. Puštěním 
tlačítka se opěradlo uzamkne v kýžené pozici.

RU

 

Регулировка подлокотников

Чтобы отрегулировать высоту подлокотников, потяните рычаг вверх. Держа рычаг, 
подлокотник можно передвинуть вверх или вниз в нужное положение. Когда подлокотник 
находится в нужном положении, отпустите рычаг, чтобы зафиксировать подлокотник на 
месте.
Подлокотник можно сдвинуть вперед или назад, нажимая и удерживая кнопку, 
расположенную спереди на подлокотнике. Отпустите кнопку, чтобы зафиксировать 
подлокотник в нужном положении.

CN

 

調整扶手

如要調整扶手高度,請將調整桿向上拉 。

在拉起調整桿的同時,將扶手向上或下移動到想要的位置 。

當扶手調整到想要的位置後,鬆開調整桿讓扶手定位 。

透過按下扶手內側前方的按鈕,可以前後移動扶手位置 。

當扶手調整到想要的位置後,鬆開按鈕讓扶手定位 。

JP

 

アームレストの調整

ハンドルを上方向に引いてアームレストの高さを調整します。

ハンドルを引きながら、アームレストを上下に動かして高さを調整します。

お好みの高さになったら、

 

ハンドルを離してアームレストの位置を固定します。

アームレストの内側にあるフロントボタンを押し続けて、

 

アームレストを前後に移動させることができます。

ボタンを離してアームレストをご希望の位置にロックします。

TR

 

Kolçak Ayarlanması

Kolçak yüksekliğini ayarlamak için ayar kolunu yukarı doğru çekin. Ayar kolunu tutarken, kolçak 
istenilen konum için yukarı ve aşağı hareket ettirilebilir. Kolçak istenen konuma geldiğinde, 
kolçağı kilitlemek için ayar kolunu bırakın.
Kolçak, içinde bulunan ön düğmeye basılı tutularak ileri ve geri hareket ettirilebilir. Kolçağı 
istenen konumda kilitlemek için düğmeyi bırakın.

Содержание SGS40

Страница 1: ...1 Manual Anleitung Manuel Manuale dell utente Handleiding Instrukcja tmutat P ru ka El Kitab...

Страница 2: ...57 5 cm 59 5 cm 49 cm 10 cm 133 5 141 cm 1 Dimensions EN Dimensions DE Abmessungen FR Dimensions IT Dimensioni ES Dimensiones PT Dimens es NL Afmetingen PL Wymiary HU M retek CZ Rozm ry RU CN JP TR B...

Страница 3: ...3 69 82 5 cm 30 37 5 cm 51 5 59 cm 57 cm 53 cm 27 cm 86 cm 90 160...

Страница 4: ...kreuz L 5x 75 mm Rollen mit Bremsfunktion M 1x Stuhlmechanik N 2x Cover Caps O Ersatzschrauben Set 1x M8 x 30 mm 1x M8 x 25 mm 1x M6 P 1x Anleitung EN Package Contents A 1x Backrest B 4x M8 x 30 mm s...

Страница 5: ...e C 1x l start karf val D 4x M8 x 25 mm es csavarok el re telep tve E 2x Oldals burkolatok F 1x imbuszkulcs M8 G 1x imbuszkulcs M6 H 2x M6 csavar I 1x dugatty fed l J 1x g zemel dugatty K 1x tcsillago...

Страница 6: ...mer pode ser usada tanto para trabalhar como descansar O encosto mais alto suporta totalmente a coluna vertebral enquanto o mecanismo da cadeira e o pist o de eleva o de g s permite aos usu rios varia...

Страница 7: ...eambalajlar ocuklardanuzaktutun bo ulmatehlikesivard r S Sandalye ocuk oyunca de ildir Bebekleri ve k k ocuklar d ner sandalyeden uzak tutunuz R Hassas sert zeminlerde rne in laminat mantar parke piya...

Страница 8: ...e hagan clic en su lugar PT Base de cinco estrelas e pist o de eleva o a g s Insira as rodas na base de cinco estrelas at que se encaixem no lugar NL Vijfsterrenvoet en gasveer Plaatst u de wielen in...

Страница 9: ...e el propio pist n PT Base de cinco estrelas e pist o de eleva o a g s Inserir o pist o de eleva o de g s na base de cinco estrelas e em seguida deslize a tampa do pist o sobre o pr prio pist o NL Vij...

Страница 10: ...la parte posterior de la base del asiento cuidadosamente de acuerdo con la imagen PT Juntar o assento com a base do assento Remova os quatro parafusos M8 x 30 mm pr instalados do encosto usando a cha...

Страница 11: ...om a base do assento Agora use a chave Allen M8 e os parafusos M8 x 30 mm removidos anteriormente para fixar o encosto base do assento Aten o Para evitar danos ou ferimentos certifique se de que todos...

Страница 12: ...as laterais nos suportes da cadeira Em seguida aperte os parafusos M6 em ambos os lados usando a chave inglesa M6 allen Uma vez fixada insira e pressione firmemen te ambas as tampas para cobrir os par...

Страница 13: ...13 E E H G G N N H...

Страница 14: ...da parte inferior da base do assento Alinhe o mecanismo da cadeira de acordo com as dire es especificadas no fundo da base do assento Fixe o mecanismo da cadeira usando os parafusos M8 x 25 mm removid...

Страница 15: ...15 F D M...

Страница 16: ...rtes Por ltimo encaixe a base e a cadeira inserindo o pist o de eleva o de g s na abertura do mecanismo Agora a montagem da cadeira est completa Aten o Para evitar danos ou ferimentos assegure se de q...

Страница 17: ...l respaldo se puede bloquear en varias posiciones PT Ajuste do assento Para ajustar o encosto primeiro puxe a alavanca no lado direito da base da cadeira Incline para frente ou para tr s para ajustar...

Страница 18: ...alavanca do lado direito por baixo da base do assento A cadeira se move para uma posi o mais baixa se aplicar press o sobre o assento puxando a alavanca simultaneamente A cadeira vai para uma posi o m...

Страница 19: ...19...

Страница 20: ...a abajo El respaldo se puede bloquear en varias posiciones PT Ajuste do mecanismo de inclina o O mecanismo de inclina o pode ser ajustado atrav s da alavanca esquerda debaixo da base do assento O meca...

Страница 21: ...tuada debajo del asiento de la silla Gire la manilla hacia izquierda o derecha para graduar la resistencia PT Ajuste do mecanismo de inclina o A resist ncia do mecanismo de inclina o tamb m pode ser a...

Страница 22: ...lte el bot n para fijar el reposabrazos en la posici n deseada PT Ajuste do apoio para os bra os Para ajustar a altura do apoio de bra o puxe a alavanca para cima Enquanto segura a alavanca o apoio de...

Страница 23: ...del medio situado dentro del reposabrazos con el pulgar Suelte el bot n para fijar el reposabrazos en la posici n deseada PT Ajuste do apoio para os bra os O apoio de bra o pode ser inclinado para den...

Страница 24: ...24 Sharkoon Technologies GmbH Gr ninger Weg 48 35415 Pohlheim Germany Sharkoon Technologies 2020...

Отзывы: