Skiller SGS40 Скачать руководство пользователя страница 17

17

9  Seat Backrest Adjustment

EN

  Seat Backrest Adjustment

To adjust the backrest, first pull the handle on the right-side of the seat base.
Lean forwards or backwards to tilt the backrest into the desired position.
Once the backrest is in the desired position, release the handle to lock the backrest into place.

DE

  Einstellen der Rückenlehne

Um die Rückenlehne anzupassen, ziehen Sie vorsichtig am Justierhebel an der rechten Ge-
lenkhalterung. Lehnen Sie sich entweder vor oder zurück, um die Rückenlehne in die jeweilige 

Position zu neigen. Lassen Sie den Justierhebel wieder los, wenn die Lehne in der gewünschten 
Position ist. Die Rückenlehne kann so in mehreren Positionen arretiert werden.

FR

  Réglage du dossier du siège

Dans un premier temps, tirez la poignée sur le côté droit de l‘assise. Faîtes-la ensuite pencher 
vers l‘avant ou l‘arrière pour lever le dossier vers la position désirée. Enfin, une fois le dossier 

dans la position désirée, relâchez la poignée pour verrouiller le dossier jusqu‘à ce que vous 
sentiez un déclic.

IT

  Regolazione dello schienale della sedia

Per poter regolare lo schienale c‘è bisogno di sollevare la leva posizionata sul lato destra 

della sedia. Fare pressione sullo schienale per inclinarlo indietro, alleggerire la pressione per 

regolarlo in avanti. Una volta regolato lo schienale nella posizione desiderata rilasciare la leva 
per bloccarlo. Lo schienale può essere bloccato in diverse posizioni.

ES

  Ajuste del respaldo del asiento

Para ajustar el respaldo, primero tire del asa en la parte derecha de la base del asiento. Inclí-
nese hacia adelante o hacia atrás para colocar el respaldo en la posición deseada. Una vez el 
respaldo está colocado en la posición deseada, suelte el asa para fijarlo en el lugar pertinente. 
El respaldo se puede bloquear en varias posiciones.

PT

  Ajuste do assento

Para ajustar o encosto, primeiro puxe a alavanca no lado direito da base da cadeira. Incline 
para frente ou para trás para ajustar o encosto na posição desejada. Uma vez que o encosto 
estiver na posição desejada, solte a alça para travar o encosto no lugar. O encosto pode ser 
travado em diversas posições.

NL

  Aanpassen van de rugleuning

Om de rugleuning te verstellen, trekt u eerst aan de hendel aan de rechterkant van de zitting. 
Leunt u naar voren of naar achteren om de rugleuning in de gewenste positie te kantelen. Zodra 
de rugleuning in de juiste stand staat, laat u de hendel weer los om de rugleuning vast te zetten. 
De rugleuning kan in verschillende posities worden vergrendeld.

PL

  Regulacja Oparcia Fotela

Aby wyregulować oparcie, najpierw pociągnij za uchwyt z prawej strony podstawy fotela. Przechyl 
do przodu lub do tyłu, aby ustawić oparcie do żądanej pozycji. Gdy oparcie jest w pożądanym 
położeniu, zwolnij uchwyt aby zablokować oparcie na swoim miejscu.

HU

  A háttámla beállítása

A háttámla beállításához először húzza meg az ülésbázis jobb oldalán található fogantyút. Hajtsa 
előre vagy hátra, hogy a háttámlát a kívánt pozícióba billentse. Miután a háttámla a kívánt helyzetben 
van, engedje el a fogantyút, hogy a háttámlát a helyére rögzítse. A háttámla több pozícióba zárható.

CZ

  Nastavení opěradla

Pro nastavení opěradla nejprve zatáhněte za rukojeť na pravé straně sedadla. Nakloňte dopředu 
nebo dozadu sklopte opěradlo do požadované polohy. Jakmile je opěradlo v požadované poloze, 
držadlo pro zajištění opěradla na místě. Opěradlo lze zamknout do několika poloh.

RU

  Регулировка спинки кресла

Чтобы отрегулировать спинку, сначала потяните рычаг на правой стороне сиденья. Наклоните 
вперед или назад, чтобы наклонить спинку в нужное положение. Как только спинка находится 
в нужном положении, отпустите рычаг, чтобы зафиксировать спинку на месте.  Спинка может 
быть заблокирована в нескольких положениях.

CN

  調整椅背

要調整椅背的話,請拉起坐墊右側的調整桿 向前或後傾斜椅背至所需的位置 。

當將椅背調整到想要的位置後,鬆開調整桿使椅背定位,椅背可以固定在數個角度

位置 。

JP

  背もたれの角度調整

背もたれの角度を調整したい場合、まずは座部の右にあるハンドルを引きます。 

背もたれを前方か後方かへ傾けて、ご希望の位置に調整します。 ご希望の角度に

なったら、ハンドルを離してそのままで固定します。 あと振れ止めは複数の位置

に締めることができる。

TR

  Sırtlık Ayarı

Koltuk sırtlığını ayarlamak için, önce koltuk tabanının sağ tarafındaki kolu çekiniz. Koltuk sırtlığını 
istenen konuma yatırmak için öne veya arkaya doğru eğiniz. Koltuk sırtlığı istenen konuma geldiğinde, 
koltuk arkalığını yerine kilitlemek için kolu serbest bırakınız. Koltuk sırtlığı birkaç pozisyonda kilitle-
nebilir.

Содержание SGS40

Страница 1: ...1 Manual Anleitung Manuel Manuale dell utente Handleiding Instrukcja tmutat P ru ka El Kitab...

Страница 2: ...57 5 cm 59 5 cm 49 cm 10 cm 133 5 141 cm 1 Dimensions EN Dimensions DE Abmessungen FR Dimensions IT Dimensioni ES Dimensiones PT Dimens es NL Afmetingen PL Wymiary HU M retek CZ Rozm ry RU CN JP TR B...

Страница 3: ...3 69 82 5 cm 30 37 5 cm 51 5 59 cm 57 cm 53 cm 27 cm 86 cm 90 160...

Страница 4: ...kreuz L 5x 75 mm Rollen mit Bremsfunktion M 1x Stuhlmechanik N 2x Cover Caps O Ersatzschrauben Set 1x M8 x 30 mm 1x M8 x 25 mm 1x M6 P 1x Anleitung EN Package Contents A 1x Backrest B 4x M8 x 30 mm s...

Страница 5: ...e C 1x l start karf val D 4x M8 x 25 mm es csavarok el re telep tve E 2x Oldals burkolatok F 1x imbuszkulcs M8 G 1x imbuszkulcs M6 H 2x M6 csavar I 1x dugatty fed l J 1x g zemel dugatty K 1x tcsillago...

Страница 6: ...mer pode ser usada tanto para trabalhar como descansar O encosto mais alto suporta totalmente a coluna vertebral enquanto o mecanismo da cadeira e o pist o de eleva o de g s permite aos usu rios varia...

Страница 7: ...eambalajlar ocuklardanuzaktutun bo ulmatehlikesivard r S Sandalye ocuk oyunca de ildir Bebekleri ve k k ocuklar d ner sandalyeden uzak tutunuz R Hassas sert zeminlerde rne in laminat mantar parke piya...

Страница 8: ...e hagan clic en su lugar PT Base de cinco estrelas e pist o de eleva o a g s Insira as rodas na base de cinco estrelas at que se encaixem no lugar NL Vijfsterrenvoet en gasveer Plaatst u de wielen in...

Страница 9: ...e el propio pist n PT Base de cinco estrelas e pist o de eleva o a g s Inserir o pist o de eleva o de g s na base de cinco estrelas e em seguida deslize a tampa do pist o sobre o pr prio pist o NL Vij...

Страница 10: ...la parte posterior de la base del asiento cuidadosamente de acuerdo con la imagen PT Juntar o assento com a base do assento Remova os quatro parafusos M8 x 30 mm pr instalados do encosto usando a cha...

Страница 11: ...om a base do assento Agora use a chave Allen M8 e os parafusos M8 x 30 mm removidos anteriormente para fixar o encosto base do assento Aten o Para evitar danos ou ferimentos certifique se de que todos...

Страница 12: ...as laterais nos suportes da cadeira Em seguida aperte os parafusos M6 em ambos os lados usando a chave inglesa M6 allen Uma vez fixada insira e pressione firmemen te ambas as tampas para cobrir os par...

Страница 13: ...13 E E H G G N N H...

Страница 14: ...da parte inferior da base do assento Alinhe o mecanismo da cadeira de acordo com as dire es especificadas no fundo da base do assento Fixe o mecanismo da cadeira usando os parafusos M8 x 25 mm removid...

Страница 15: ...15 F D M...

Страница 16: ...rtes Por ltimo encaixe a base e a cadeira inserindo o pist o de eleva o de g s na abertura do mecanismo Agora a montagem da cadeira est completa Aten o Para evitar danos ou ferimentos assegure se de q...

Страница 17: ...l respaldo se puede bloquear en varias posiciones PT Ajuste do assento Para ajustar o encosto primeiro puxe a alavanca no lado direito da base da cadeira Incline para frente ou para tr s para ajustar...

Страница 18: ...alavanca do lado direito por baixo da base do assento A cadeira se move para uma posi o mais baixa se aplicar press o sobre o assento puxando a alavanca simultaneamente A cadeira vai para uma posi o m...

Страница 19: ...19...

Страница 20: ...a abajo El respaldo se puede bloquear en varias posiciones PT Ajuste do mecanismo de inclina o O mecanismo de inclina o pode ser ajustado atrav s da alavanca esquerda debaixo da base do assento O meca...

Страница 21: ...tuada debajo del asiento de la silla Gire la manilla hacia izquierda o derecha para graduar la resistencia PT Ajuste do mecanismo de inclina o A resist ncia do mecanismo de inclina o tamb m pode ser a...

Страница 22: ...lte el bot n para fijar el reposabrazos en la posici n deseada PT Ajuste do apoio para os bra os Para ajustar a altura do apoio de bra o puxe a alavanca para cima Enquanto segura a alavanca o apoio de...

Страница 23: ...del medio situado dentro del reposabrazos con el pulgar Suelte el bot n para fijar el reposabrazos en la posici n deseada PT Ajuste do apoio para os bra os O apoio de bra o pode ser inclinado para den...

Страница 24: ...24 Sharkoon Technologies GmbH Gr ninger Weg 48 35415 Pohlheim Germany Sharkoon Technologies 2020...

Отзывы: