Skiller SGS40 Скачать руководство пользователя страница 12

12

EN

  Side Covers

Attach the side covers to the support brackets on the chair.
Then fasten the M6 screws on both sides using the Allen wrench (M6). 

Once secured, insert and press firmly both cover caps into the screw holes to cover the screw.

Attention! To avoid damage to property or personal injury, ensure all screws are screwed 
together tightly! Tighten the screws at regular intervals!

DE

 Seitenabdeckungen

Stecken Sie die Seitenabdeckungen anhand der dafür vorgesehenen Aussparungen auf die 
Gelenkhalterungen des Stuhls! Befestigen Sie anschließend mit Hilfe des M6-Innensechskant-

schlüssels die M6-Schrauben an beiden Seitenteilen! Setzen Sie nach der Befestigung die 
beiden M6-Schraubenabdeckungen fest in die Schraubenlöcher ein, um diese abzudecken. 

Achtung! Um Sach- und Personenschäden zu vermeiden, stellen Sie sicher, dass alle Schrau-
ben fest angezogen sind! Ziehen Sie die Schrauben in regelmäßigen Abständen nach!

FR

  Flasques latéraux

Fixez les flasques latéraux aux supports de la chaise. Fixez ensuite les vis M6 sur les deux côtés 
à l‘aide d‘une clé Allen (M6). Une fois fixé, insérez et appuyez fermement les deux capuchons 

dans les trous de vis pour couvrir la vis.

Attention ! Afin d‘éviter tout dommage matériel et corporel, assurez-vous que toutes les vis 
soient fermement serrées ! Serrez les vis à intervalles réguliers !

IT

  Scocche laterali

Fissare le scocche laterali alle staffe di supporto della sedia. Quindi fissare le viti M6 su entrambi 

i lati usando la chiave a brugola (M6). Una volta fissate, inserire e premere saldamente entrambi 
i coperchi nei fori per coprire le viti. 

Attenzione! Per evitare danni materiali o lesioni personali, 

assicurarsi che tutte le viti siano ben avvitate. Stringere le viti periodicamente!

ES

  Cubiertas laterales

Adjunte las cubiertas laterales a las escuadras de soporte de la silla. Asegure los tornillos M6 
en ambos lados usando la llave Allen hexagonal (M6). Una vez asegurados, inserte y presione 
firmemente ambas tapas de cubierta en los agujeros para tornillos para cubrir el tornillo. 

¡Atención! Para evitar daños a la propiedad o heridas personales, ¡asegúrese de que todos los 
tornillos están apretados juntos fuertemente! ¡Apriete los tornillos en intervalos regulares! 

PT

  Tampas laterais

Coloque as tampas laterais nos suportes da cadeira. Em seguida, aperte os parafusos M6 em 
ambos os lados usando a chave inglesa (M6) allen. Uma vez fixada, insira e pressione firmemen-
te ambas as tampas para cobrir os parafusos.

Atenção! Para evitar danos ou ferimentos, certifique-se de que todos os parafusos estejam 
parafusados firmemente! perte os parafusos em intervalos regulares!

NL

 Zijafdekkingen

Bevestigt u de zijafdekkingen aan de hulpsteunen op de stoel. Vervolgens bevestigt u de 
M6-schroeven aan beide zijden met de inbussleutel (M6). Eenmaal vastgezet, plaatst en drukt u 
beide afdekkappen stevig in de schroefgaten om de schroef af te dekken. 

Let u op! Om schade 

aan eigendommen of persoonlijk letsel te voorkomen, dient u ervoor te zorgen dat alle schroe-
ven goed vastgedraaid zijn! Draait u de schroeven regelmatig aan!

PL

  Boczne Osłony

Przymocuj boczne osłony do wspornika od fotela. Następnie przykręć śruby M6 po obu stronach za 
pomocą klucza imbusowego (M6). Po zabezpieczeniu włóż i mocno wciśnij obie zaślepki w otwory  
na śruby, aby zakryć śrubę.

 Uwaga! Aby uniknąć uszkodzenia mienia lub obrażeń ciała, upewnij 

się, że wszystki śruby są mocno dokręcone! Dokręcaj obydwie śruby w regularnych odstępach!

HU

  Oldalsó burkolatok

Csatlakoztassa az oldalsó fedeleket a széken lévő tartóelemekre. Ezután rögzítse az M6 csavarokat 
mindkét oldalon az imbuszkulccsal (M6). A rögzítés után helyezze be és erősen nyomja be mindkét 
fedőfedelet a csavarok furataiba, hogy lefedje a csavart. 

Figyelem! Az anyagi károk és a személyi 

sérülések elkerülése érdekében győződjön meg arról, hogy minden csavar szorosan össze van 
csavarozva! Húzza meg rendszeresen a csavarokat!

6  Side Covers

HU

  Boční kryty

Připevněte boční kryty k podpěrným konzolám na židli. Poté šrouby M6 na obou stranách upevněte 
pomocí imbusového klíč (M6). Po upevnění zasuňte a pevně zatlačte oba kryty krytů do otvorů pro 

šrouby, abyste zakryli šroub. 

Pozor! Aby nedošlo ke škodám na majetku nebo zranění osob, zajistě-

te, aby všechny šrouby byly pevně přišroubovány! Šrouby pravidelně utahujte!

RU

  Кожухи на боковые крепежи

Прикрепите кожухи к опорным кронштейнам на кресле. Затем закрепите винты М6 c обоих 
сторон с помощью гаечного ключа M6. После закрепления вставьте и плотно вдавите обе 

крышки в отверстия для винтов, чтобы закрыть их. 

Во избежание нанесения вреда здоровью 

или повреждения имущества убедитесь, что все винты закручены плотно.
в процессе эксплуатации следует периодически подтягивать винты

CN

  側蓋

將側蓋裝到椅子上的托架上。並使用 

M6

 內六角板手將兩側 

M6

 螺絲鎖上。 鎖緊後

 

將鎖孔蓋塞進鎖孔上蓋住螺絲 

請注意! 為了避免財產損失或人員受傷,請確保所有

螺絲都已鎖緊! 定期鎖緊螺絲!

JP

  サイドカバー

チェアのサポートブラケットにサイドカバーを取り付けます。 

M6

 アレンレンチ

 

を使って両側に

M6

 ネジを締め付けます。 固定したら、両方のカバーキャップを

 

ネジ穴に挿入してしっかりと押してネジを覆います。 

ご注意! 物的損害や怪我を

防ぐために、すべてのネジは所定の場所に確実に締め付けることをご確認くださ

い! 定期的に締め直しを行ってください!

TR

  Yan Kapamalar

Yan kapamaları sandalyenin üzerindeki destek braketlerine takınız. Ardından her iki taraftaki M6 
vidalarını Alyan anahtarını (M6) kullanarak sıkınız. Sabitlendikten sonra vidayı örtmek için her iki 
kapama kapağını vida deliklerine yerleştiriniz ve sıkıca bastırınız. 

Dikkat! Maddi hasarlara veya kişi-

sel yaralanmalara yol açmamak için tüm vidaların birbirine sıkıca vidalandığından emin olunuz! 
Vidaları düzenli aralıklarla sıkınız!

Содержание SGS40

Страница 1: ...1 Manual Anleitung Manuel Manuale dell utente Handleiding Instrukcja tmutat P ru ka El Kitab...

Страница 2: ...57 5 cm 59 5 cm 49 cm 10 cm 133 5 141 cm 1 Dimensions EN Dimensions DE Abmessungen FR Dimensions IT Dimensioni ES Dimensiones PT Dimens es NL Afmetingen PL Wymiary HU M retek CZ Rozm ry RU CN JP TR B...

Страница 3: ...3 69 82 5 cm 30 37 5 cm 51 5 59 cm 57 cm 53 cm 27 cm 86 cm 90 160...

Страница 4: ...kreuz L 5x 75 mm Rollen mit Bremsfunktion M 1x Stuhlmechanik N 2x Cover Caps O Ersatzschrauben Set 1x M8 x 30 mm 1x M8 x 25 mm 1x M6 P 1x Anleitung EN Package Contents A 1x Backrest B 4x M8 x 30 mm s...

Страница 5: ...e C 1x l start karf val D 4x M8 x 25 mm es csavarok el re telep tve E 2x Oldals burkolatok F 1x imbuszkulcs M8 G 1x imbuszkulcs M6 H 2x M6 csavar I 1x dugatty fed l J 1x g zemel dugatty K 1x tcsillago...

Страница 6: ...mer pode ser usada tanto para trabalhar como descansar O encosto mais alto suporta totalmente a coluna vertebral enquanto o mecanismo da cadeira e o pist o de eleva o de g s permite aos usu rios varia...

Страница 7: ...eambalajlar ocuklardanuzaktutun bo ulmatehlikesivard r S Sandalye ocuk oyunca de ildir Bebekleri ve k k ocuklar d ner sandalyeden uzak tutunuz R Hassas sert zeminlerde rne in laminat mantar parke piya...

Страница 8: ...e hagan clic en su lugar PT Base de cinco estrelas e pist o de eleva o a g s Insira as rodas na base de cinco estrelas at que se encaixem no lugar NL Vijfsterrenvoet en gasveer Plaatst u de wielen in...

Страница 9: ...e el propio pist n PT Base de cinco estrelas e pist o de eleva o a g s Inserir o pist o de eleva o de g s na base de cinco estrelas e em seguida deslize a tampa do pist o sobre o pr prio pist o NL Vij...

Страница 10: ...la parte posterior de la base del asiento cuidadosamente de acuerdo con la imagen PT Juntar o assento com a base do assento Remova os quatro parafusos M8 x 30 mm pr instalados do encosto usando a cha...

Страница 11: ...om a base do assento Agora use a chave Allen M8 e os parafusos M8 x 30 mm removidos anteriormente para fixar o encosto base do assento Aten o Para evitar danos ou ferimentos certifique se de que todos...

Страница 12: ...as laterais nos suportes da cadeira Em seguida aperte os parafusos M6 em ambos os lados usando a chave inglesa M6 allen Uma vez fixada insira e pressione firmemen te ambas as tampas para cobrir os par...

Страница 13: ...13 E E H G G N N H...

Страница 14: ...da parte inferior da base do assento Alinhe o mecanismo da cadeira de acordo com as dire es especificadas no fundo da base do assento Fixe o mecanismo da cadeira usando os parafusos M8 x 25 mm removid...

Страница 15: ...15 F D M...

Страница 16: ...rtes Por ltimo encaixe a base e a cadeira inserindo o pist o de eleva o de g s na abertura do mecanismo Agora a montagem da cadeira est completa Aten o Para evitar danos ou ferimentos assegure se de q...

Страница 17: ...l respaldo se puede bloquear en varias posiciones PT Ajuste do assento Para ajustar o encosto primeiro puxe a alavanca no lado direito da base da cadeira Incline para frente ou para tr s para ajustar...

Страница 18: ...alavanca do lado direito por baixo da base do assento A cadeira se move para uma posi o mais baixa se aplicar press o sobre o assento puxando a alavanca simultaneamente A cadeira vai para uma posi o m...

Страница 19: ...19...

Страница 20: ...a abajo El respaldo se puede bloquear en varias posiciones PT Ajuste do mecanismo de inclina o O mecanismo de inclina o pode ser ajustado atrav s da alavanca esquerda debaixo da base do assento O meca...

Страница 21: ...tuada debajo del asiento de la silla Gire la manilla hacia izquierda o derecha para graduar la resistencia PT Ajuste do mecanismo de inclina o A resist ncia do mecanismo de inclina o tamb m pode ser a...

Страница 22: ...lte el bot n para fijar el reposabrazos en la posici n deseada PT Ajuste do apoio para os bra os Para ajustar a altura do apoio de bra o puxe a alavanca para cima Enquanto segura a alavanca o apoio de...

Страница 23: ...del medio situado dentro del reposabrazos con el pulgar Suelte el bot n para fijar el reposabrazos en la posici n deseada PT Ajuste do apoio para os bra os O apoio de bra o pode ser inclinado para den...

Страница 24: ...24 Sharkoon Technologies GmbH Gr ninger Weg 48 35415 Pohlheim Germany Sharkoon Technologies 2020...

Отзывы: